background image

 

Davide e Luigi Volpi S.p.A. 

Via San Rocco,10 – 46040 Casalromano (MN) – Italy 

Tel. +39 0376.76009 - 76012   Fax. +39 0376.76408 

www.volpioriginale.it 

E-mail: 

[email protected]

 – [email protected]

 

 

 

 

 

 

 

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 

DAVIDE E LUIGI VOLPI S.p.A. - Via San Rocco,10 -  46040 CASALROMANO (MN) - ITALY           YLB19SME_0 Libretto d’uso V_BLACK PROTON           pag. 25 di 28 

-   Après l’utilisation du pulvérisateur se laver soigneusement les mains, le visage et les vêtements utilisés. 
-   Ne pas laisser le pulvérisateur exposé aux intempéries. 
-   L’utilisateur est responsable du fait que la machine soit entretenue en conditions de fonctionnement optimales telles à 
permettre à celle-ci de marcher en totale sécurité. Les parties et les accessoires de la machine doivent être remplacés si, pour 
des conditions d’usure ou pour d’autres facteurs causés par le fonctionnement, ils ne donnent plus la garantie d’opérer 
correctement. 

 

3.2.

 

INTERDITIONS 

-   Il est interdit d’utiliser pesticides 
-   Il est interdit de modifier toute partie de la machine. 
-   Il est interdit d’appliquer tout dispositif ou accessoire à la machine sans l’autorisation de DAVIDE E LUIGI VOLPI S.p.A 
-   Il est interdit d’utiliser des solvants, comme alcool, essence ou diluant, pour le nettoyage de la machine. 

 

4.

 

MODALITE DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION 

Le transport de la machine doit être effectué en adoptant toutes les précautions nécessaires afin de ne pas endommager la 
machine. 
La machine doit être toujours transportée avec l’interrupteur général éteint. La machine doit être transporté vide ou, si non 
possible, il doit être fixé correctement pour éviter les déversements accidentels du produit. 
La machine ne doit pas être superposée à d’autres matériaux ni d’autres matériaux doivent être superposés à la machine soit 
pendant le transport, soit pendant le stockage. 
Pendant le transport ne pas faire subir des chocs à la machine. 
On recommande de déplacer très soigneusement la machine afin d’éviter tout choc qui pourrait l’endommager. 

 

5.

 

MODALITE D’UTILISATION 

5.1.

 

PREPARATION DU PULVERISATEUR 

-

 

Dévisser l'écrou M de la poignée E et l'introduire sur la lance L 

-

 

Introduire la lance dans l'entrée de la poignée E 

-

 

Visser à fond l'écrou M sur la poignée E (fig. 1) 

-

 

Dévisser l'écrou N de la poignée E et l'introduire sur le tuyau G 

-

 

Enfiler complètement l'extrémité du tuyau G sur l'embout cannelé de la poignée E 

-

 

Visser jusqu'au fond l'écrou N sur la poignée E (fig. 1) 

-

 

Introduire l'écrou C sur le tuyau G 

-

 

Enfiler complètement l'extrémité du tuyau G sur l'embout cannelé du réservoir A 

-

 

Visser jusqu'au fond l'écrou C sur le réservoir A (fig. 2) 

-

 

Introduire la bandoulière F dans les fissures de la gaine H (fig. 3) 

-

 

Introduire l'extrémité de la bandoulière F dans les fissures du réservoir A comme visible dans la figure (fig. 4). 

-

 

Allumer le pulvérisateur avec l'interrupteur sur la tête du pulvérisateur 

-

 

Verifier l’état de charge de la batterie à travers les led Q placés sur la tête du pulvérisateur. 

-

 

N°3 led allumés=batterie chargee au 100% 

-

 

N°2 led allumés = batterie chargee au 50% 

-

 

N°1 led allumé= batterie chargee au 20% 

-

 

N°0 led allumé = batterie à plat 

-

 

Si la batterie est à plat, procéder comme indiqué dans le chapitre 6.2 

                                                                  

 

   

 

5.2.

 

REMPLISSAGE DU RESERVOIR 

Préparer la solution dans un conteneur différent du réservoir du pulvérisateur. 
Tirer la poignée de la soupape d'échappement pression (fig.5) pour s'assurer que le réservoir ne soit pas sous pression et que 
la soupape fonctionne normalement. 
Dévissez la tête B et retirez-la du réservoir. 
Verser la solution préparée au préalable en utilisant le filtre D jusqu'à un maximum de 7 litres. 
Visser fermement la tête sur le réservoir. 
 

ATTÉNTION : 

ne pas préparer la solution dans le réservoir mais le faire toujours dans un conteneur séparé et spécialement 

prévu. 
Ne jamais verser la solution dans le réservoir du pulvérisateur sans l’utilisation du crible. 
 
 

 

Summary of Contents for V_BLACK PROTON

Page 1: ...ITALY YLB19SME_0 Libretto d uso V_BLACK PROTON pag 1 di 28 IRRORATRICE A PRECOMPRESSIONE ELETTRICA V_BLACK PROTON MANUALE D USO ITALIANO pag 5 ELECTRIC PRE COMPRESSION SPRAYER V_BLACK PROTON USER MANUAL ENGLISH page 11 BOMBA DE PRECOMPRESIÓN ELÉCTRICO V_BLACK PROTON MANUAL DE USO ESPAÑOL pag 17 POMPE A PRÉCOMPRESSION ELECTRIC V_BLACK PROTON MODE D EMPLOI FRANÇAIS pag 23 ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAM...

Page 2: ...ginale it export volpioriginale it ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ DAVIDE E LUIGI VOLPI S p A Via San Rocco 10 46040 CASALROMANO MN ITALY YLB19SME_0 Libretto d uso V_BLACK PROTON pag 2 di 28 ...

Page 3: ...it export volpioriginale it ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ DAVIDE E LUIGI VOLPI S p A Via San Rocco 10 46040 CASALROMANO MN ITALY YLB19SME_0 Libretto d uso V_BLACK PROTON pag 3 di 28 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 4: ...otecciones para el tracto respiratorio FR Utiliser des protections pour les voies respiratoires I Distanza minima tra la macchina ed altre persone 3m UK Minimum distance between machine and other people 3m ES Distancia minima entre la maquina y otras personas 3m FR Distance minimal entre la machine et d autres personnes 3m I Utilizzare protezioni per gli occhi UK Wear eye protection ES Usar gafas ...

Page 5: ...i istruzioni per l uso prima della messa in servizio dell impiego della manutenzione o di qualsiasi altro intervento sulla macchina Un uso corretto della macchina ed un efficace e razionale manutenzione consentono di mantenere la macchina nelle condizioni ottimali di funzionamento e di non ridurre efficienza e sicurezza Il presente manuale è stato realizzato in conformità alle indicazioni contenut...

Page 6: ...FUNZIONARE LA POMPA DEVE ADOTTARE PROCEDURE DI LAVORO SICURE ED OSSERVARE LE NORME ED I REGOLAMENTI SULLA SICUREZZA Non utilizzare prodotti dei quali si ignorino le caratteristiche tossicologiche ma esclusivamente prodotti consentiti dal Ministero della Sanità rispettando scrupolosamente tutte le specifiche indicazioni e le prescrizioni d uso elencate sulla confezione del prodotto che si vuole uti...

Page 7: ...cco dell impugnatura E Avvitare fino in fondo il girello M sull impugnatura E fig 1 Svitare il girello N dall impugnatura E ed inserirlo sul tubo G Infilare completamente l estremità del tubo G sul portagomma dell impugnatura E Avvitare fino in fondo il girello N sull impugnatura E fig 1 Inserire il girello C sul tubo G Infilare completamente l estremità del tubo G sul portagomma del serbatoio A A...

Page 8: ...e regolare il diametro della rosa fino ad ottenere lo zampillo UGELLO REGOLABILE Pressione bar Litri min ROSA Litri min ZAMPILLO 1 0 23 1 06 2 0 32 1 46 5 6 OPERAZIONI DA ESEGUIRE ALLA FINE DELLE ATTIVITÀ DI LAVORO Assicurarsi che l interruttore posto sulla testa della pompa fig 8 sia nella posizione OFF Mantenendo la pompa in posizione verticale azionare la valvola di scarico pressione fig 5 e sc...

Page 9: ... Micro USB Durante i periodi di lunga inattività verificare che l interruttore generale sia spento La vita della batteria dipende in larga misura da alcune regole fondamentali Non metterla in corto circuito Ricaricarla prontamente con l interruttore generale spento e rispettando i tempi necessari Non azionare la pompa durante le fasi di ricarica Riporre sempre la pompa con l interruttore generale ...

Page 10: ... NERO 1 B4 19PRE014 ELETTROPOMPA A MEMBRANA PORT 20 Lt MIN PRESS MAX 2 5 BAR 1 B5 19PRE015 SCHEDA ELETTRONICA CON 2 BATTERIE AL LITIO POMPA V BLACK PROTON 1 B6 19PRE016 PRESSOSTATO 1 5 2 BAR POMPA V BLACK PROTON 1 B7 19PRE017 COVER PRESA MICRO USB POMPA V BLACK PROTON 1 B8 19PRE018 PRESA MICRO USB COMPLETA DI CABLAGGIO POMPA V BLACK PROTON 1 B9 19PRE019 INTERRUTTORE COMPLETO DI CABLAGGIO POMPA V B...

Page 11: ...ts for a long time 1 HANDBOOK DESCRIPTION 1 1 INTRODUCTION Please kindly study very carefully this instruction handbook before any setting use maintenance or any other imaginable operation of on the sprayer A correct use of the sprayer and an effective and rational maintenance allows you to keep the sprayer in the best working conditions without reducing its efficacy and safety The present instruc...

Page 12: ...rous situations and risks in order to assure safe working procedures appropriate behaviour rules and to plan individual protective devices DURING USE OF THE SPRAYER THE OPERATOR MUST FOLLOW SAFE WORKING PROCEDURES AND FOLLOW THE SICURITY RULES AND REGULATIONS Do not use products whose toxicological features are unknown Use exclusively products authorized by the Public Health Ministry carefully res...

Page 13: ...into the pipe G Stick completely the tip of the pipe G on the rubber holder of the handgrip E Tighten until the end the ring N on the handgrip E fig 1 Insert the ring C on the pipe G Insert completely the tip of the pipe G on the rubber holder of the tank A Tighten until the end the ring C on the tank A fig 2 Insert the shoulder strap into the slots of the sheath H fig 3 Insert the tip of the stra...

Page 14: ...TIONS TO BE CARRIED OUT AT TERMINATION OF WORK Make sure that the switch on the pump head fig 8 is in the OFF position Keeping the sprayer in vertical position activate the pressure discharge valve fig 5 and depressurize completely the tank Unscrew and remove the head Pour the remaining liquid in a specific container and carefully rinse the internal part of the tank and the hose letting clean cold...

Page 15: ...u need 4 5 5 hours Once the recharge is completed place the cover on the Micro USB port again During long periods of inactivity check that the general switch is off The battery life mostly depends on the observance of some important rules Do not create a short circuit Promptly recharge it with the general on off switch turned off and respecting the necessary time of charging Do not turn on the spr...

Page 16: ...4 ELECTRIC PUMP PORT 20 Lt MIN PRESS MAX 2 5 BAR 1 B5 19PRE015 ELECTRIC BOARD WITH 2 LITHIUM BATTERIES V BLACK PROTON 1 B6 19PRE016 PRESSURE SWITCH 1 5 2 BAR FOR V BLACK PROTON 1 B7 19PRE017 COVER FOR MICRO USB V BLACK PROTON 1 B8 19PRE018 MICRO USB SOCKET COMPLETE WITH WIRING V BLACK PROTON 1 B9 19PRE019 GENERAL ON OFF SWITCH WITH WIRING V BLACK PROTON 1 B10 19PRE020 COVER ON OFF SWITCH V BLACK P...

Page 17: ...1 DESCRIPCIÓN DEL MANUAL 1 1 ADVERTENCIAS Lea con la máxima atención este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina así como antes del uso del mantenimiento o de cualquier otra intervención en la misma El uso correcto de la máquina y un mantenimiento eficaz y racional permiten mantener el equipo en óptimas condiciones de funcionamiento e impiden la reducción de su eficiencia y se...

Page 18: ... de trabajo Es necesario analizar adecuadamente la presencia potencial de dichas situaciones de peligro y riesgo para determinar procedimientos de trabajo seguros y normas de comportamiento adecuadas y predisponer dispositivos de protección individual CUANDO EL OPERADOR USA EL PULVERIZADOR DEBE ADOPTAR PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGUROS Y OBSERVAR LAS NORMAS Y LOS REGLAMENTOS DE SEGURIDAD No utilic...

Page 19: ...quina con mucho cuidado para evitar golpes que podrían dañarla 5 MODO DE EMPLEO 5 1 PREPARACIÓN DEL PULVERIZADOR Desenrosque el anillo M de la empuñadura E e insértelo en la lanza L Inserte la lanza en la boca de la empuñadura E Enrosque a fondo el anillo M en la empuñadura E fig 1 Desenrosque el anillo N de la empuñadura E e insértelo en el tubo G Introduzca completamente el extremo del tubo G en...

Page 20: ...te terminal de la boquilla se puede ajustar el diametro de la rosa hasta obtener el chorro 5 6 OPERACIONES A REALIZAR AL FINALIZAR EL TRABAJO Asegúrese de que el interruptor en la cabeza del pulverizador fig 8 esté en posición OFF Manteniendo el pulverizador en posición vertical accione la válvula de descarga de presión fig 5 y descargue completamente el tanque de la presión restante Desenroscar y...

Page 21: ...uptor general esté apagado La vida útil de la batería depende en gran parte de algunas reglas fundamentales No provoque cortocircuitos Recárguela a la brevedad con el interruptor general apagado y respetando los tiempos establecidos No accione el pulverizador durante las fases de recarga Guarde siempre el pulverizador con el interruptor general apagado Recargue y conserve el pulverizador a tempera...

Page 22: ...SE DE LA CABEZA 1 B4 19PRE014 COMPRESOR 20 Lt MIN PRESIÓN MÁXIMA 2 5 BAR 1 B5 19PRE015 BATERÍA 8 4 V 2 CÉLULAS 3 7V 2600mAh 1 B6 19PRE016 INTERRUPTOR DE PRESIÓN 1 B7 19PRE017 CUBIERTA USB 1 B8 19PRE018 PUERTA USB 1 B9 19PRE019 INTERRUPTOR 1 10 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Traducción del texto original 11 12 13 14 15 La empresa Davide e Luigi Volpi S p A Via San Rocco 10 46040 Casalromano MN ITALI...

Page 23: ...UEL 1 1 GENERALITES Lire très attentivement ce manuel d instructions pour l emploi avant de la mise en service de l utilisation de l entretien ou de toute autre intervention sur la machine Un emploi correct de la machine et un entretien efficace et rationnel permettent de garder la machine dans les conditions de fonctionnement les meilleures et de ne pas réduire son efficience et sa sécurité Le pr...

Page 24: ...s afin de fixer des procédures de travail sûres des normes de comportement convenables et de prédisposer des dispositifs de protection individuelle L OPERATEUR LORSQU IL FAIT MARCHER LE PULVERISATEUR DOIT ADOPTER DES PROCEDURES DE TRAVAIL SURES ET OBSERVER LES NORMES ET LES REGLEMENTS CONCERNANT LA SECURITE Ne pas utiliser des produits dont on ignore les caractéristiques toxicologiques mais utilis...

Page 25: ... être superposés à la machine soit pendant le transport soit pendant le stockage Pendant le transport ne pas faire subir des chocs à la machine On recommande de déplacer très soigneusement la machine afin d éviter tout choc qui pourrait l endommager 5 MODALITE D UTILISATION 5 1 PREPARATION DU PULVERISATEUR Dévisser l écrou M de la poignée E et l introduire sur la lance L Introduire la lance dans l...

Page 26: ...pendant une longue période 5 5 REGULATION DE LA BUSE Le pulvérisateur est fourni d une buse a cône réglable En vissant ou en tournant la partie terminale de la buse on peut ajuster le diamètre de la rose jusqu à obtenir le jet 5 6 OPERATIONS A EFFECTUER A LA FIN DES ACTIVITES DE TRAVAIL S assurer que l interrupteur de la tête du pulvérisateur fig 8 soit en position OFF En maintenant la pompe en po...

Page 27: ...nner la couveture sur la prise Micro USB Pendant les périodes de longue inactivité vérifier que l interrupteur général A soit éteint La vie de la batterie dépend largement des règles fondamentales suivantes Ne pas la mettre en court circuit La recharger prestement avec l interrupteur général éteint et en respectant les temps nécessaires Ne pas actionner le pulvérisateur pendant les phases de charg...

Page 28: ...E 1 B2 19PRE012 SEMI TETE DROITE 1 B3 19PRE013 BASE DE LA TÊTE 1 B4 19PRE014 PULVERISATEUR ÉLECTRIQUE 1 B5 19PRE015 CARTE ÉLECTRONIQUE AVEC 2 PILES AU LITHIUM 1 B6 19PRE016 INTERRUPTEUR DE PRESSION 1 5 2 BAR 1 B7 19PRE017 COUVERCLE DE PRISE MICRO USB 1 B8 19PRE018 PRISE MICRO USB COMPLÈTE AVEC CÂBLAGE 1 B9 19PRE019 COMMUTATEUR COMPLET AVEC CÂBLAGE 1 10 DECLARATION CE DE CONFORMITE Traduction du te...

Reviews: