Davide e Luigi Volpi S.p.A.
Via San Rocco,10 – 46040 Casalromano (MN) – Italy
Tel. +39 0376.76009 - 76012 Fax. +39 0376.76408
www.volpioriginale.it
E-mail:
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
DAVIDE E LUIGI VOLPI S.p.A. - Via San Rocco,10 - 46040 CASALROMANO (MN) - ITALY YLB19SME_0 Libretto d’uso V_BLACK PROTON pag. 25 di 28
- Après l’utilisation du pulvérisateur se laver soigneusement les mains, le visage et les vêtements utilisés.
- Ne pas laisser le pulvérisateur exposé aux intempéries.
- L’utilisateur est responsable du fait que la machine soit entretenue en conditions de fonctionnement optimales telles à
permettre à celle-ci de marcher en totale sécurité. Les parties et les accessoires de la machine doivent être remplacés si, pour
des conditions d’usure ou pour d’autres facteurs causés par le fonctionnement, ils ne donnent plus la garantie d’opérer
correctement.
3.2.
INTERDITIONS
- Il est interdit d’utiliser pesticides
- Il est interdit de modifier toute partie de la machine.
- Il est interdit d’appliquer tout dispositif ou accessoire à la machine sans l’autorisation de DAVIDE E LUIGI VOLPI S.p.A
- Il est interdit d’utiliser des solvants, comme alcool, essence ou diluant, pour le nettoyage de la machine.
4.
MODALITE DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION
Le transport de la machine doit être effectué en adoptant toutes les précautions nécessaires afin de ne pas endommager la
machine.
La machine doit être toujours transportée avec l’interrupteur général éteint. La machine doit être transporté vide ou, si non
possible, il doit être fixé correctement pour éviter les déversements accidentels du produit.
La machine ne doit pas être superposée à d’autres matériaux ni d’autres matériaux doivent être superposés à la machine soit
pendant le transport, soit pendant le stockage.
Pendant le transport ne pas faire subir des chocs à la machine.
On recommande de déplacer très soigneusement la machine afin d’éviter tout choc qui pourrait l’endommager.
5.
MODALITE D’UTILISATION
5.1.
PREPARATION DU PULVERISATEUR
-
Dévisser l'écrou M de la poignée E et l'introduire sur la lance L
-
Introduire la lance dans l'entrée de la poignée E
-
Visser à fond l'écrou M sur la poignée E (fig. 1)
-
Dévisser l'écrou N de la poignée E et l'introduire sur le tuyau G
-
Enfiler complètement l'extrémité du tuyau G sur l'embout cannelé de la poignée E
-
Visser jusqu'au fond l'écrou N sur la poignée E (fig. 1)
-
Introduire l'écrou C sur le tuyau G
-
Enfiler complètement l'extrémité du tuyau G sur l'embout cannelé du réservoir A
-
Visser jusqu'au fond l'écrou C sur le réservoir A (fig. 2)
-
Introduire la bandoulière F dans les fissures de la gaine H (fig. 3)
-
Introduire l'extrémité de la bandoulière F dans les fissures du réservoir A comme visible dans la figure (fig. 4).
-
Allumer le pulvérisateur avec l'interrupteur sur la tête du pulvérisateur
-
Verifier l’état de charge de la batterie à travers les led Q placés sur la tête du pulvérisateur.
-
N°3 led allumés=batterie chargee au 100%
-
N°2 led allumés = batterie chargee au 50%
-
N°1 led allumé= batterie chargee au 20%
-
N°0 led allumé = batterie à plat
-
Si la batterie est à plat, procéder comme indiqué dans le chapitre 6.2
5.2.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
Préparer la solution dans un conteneur différent du réservoir du pulvérisateur.
Tirer la poignée de la soupape d'échappement pression (fig.5) pour s'assurer que le réservoir ne soit pas sous pression et que
la soupape fonctionne normalement.
Dévissez la tête B et retirez-la du réservoir.
Verser la solution préparée au préalable en utilisant le filtre D jusqu'à un maximum de 7 litres.
Visser fermement la tête sur le réservoir.
ATTÉNTION :
ne pas préparer la solution dans le réservoir mais le faire toujours dans un conteneur séparé et spécialement
prévu.
Ne jamais verser la solution dans le réservoir du pulvérisateur sans l’utilisation du crible.