background image

Planchas Cayenne

®

service moyen – Conversion au gaz PL Instructions d'installation

3

TEST DE L'ÉQUIPEMENT

Vérification de la pression de la ligne d'arrivée

de gaz

Avant de raccorder le gaz au détendeur, vérifiez la pression de la ligne
d'arrivée de gaz.

Le détendeur supporte une pression maximum de 14" CE (1/2 PSI). Si
la pression de ligne limite est dépassée, un détendeur abaisseur sera
requis. La flèche forgée sous le corps du détendeur montre la direction
d'écoulement du gaz et devrait pointer vers l'appareil.

Contrôle de l'étanchéité

AVIS :

Il ne faut pas utiliser d'allumettes, de flamme de bougie ou
toute autre source potentielle d'inflammation pour le
dépistage des fuites.

1. Tournez le bouton du ou des brûleurs principaux sur position Arrêt.
2. Enlevez le ou les boutons des brûleurs principaux.

3. À l'aide d'un tournevis à lame plate, enlevez les vis du panneau

avant. Enlevez le panneau avant pour accéder aux valves de
régulation des brûleurs.

4. Situez les valves de régulation des brûleurs de veilleuse

correspondant aux veilleuses et fermez-les en serrant la petite vis
tournée vers l'avant dans le sens des aiguilles d'une montre.

5. Raccordez l'appareil à l'arrivée de gaz.

6. Appliquez de l'eau savonneuse sur chaque raccord.

7. Ouvrez l'arrivée de gaz.

8. Observez s'il y a des bulles aux raccords.

9. Ajustez les raccords si nécessaire.

Allumage des brûleurs de veilleuse

1. Attendez 5 minutes pour laisser tout le gaz se dissiper.
2. Pour allumer les brûleurs de veilleuse, tenez une source de flamme

au-dessus du brûleur souhaité tout en tournant doucement sa vis de
régulation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pour
ajuster la flamme à l'intensité voulue. Reprenez pour tous les
brûleurs de veilleuse.

Test des brûleurs principaux

Après avoir allumé tous les brûleurs de veilleuse, assurez-vous que
chaque brûleur principal fonctionne correctement.

Remontage de l'équipement

Laissez refroidir les brûleurs et les surfaces avoisinantes avant de
remonter l'équipement.

APPOSITION DES ÉTIQUETTES

1. Apposez la plaque des valeurs nominales, fournie dans le kit, à côté

de l'original, à l'arrière du gril..

2. Inscrivez les informations requises sur la plaque d'installation,

fournie dans le kit, et collez-la à l'arrière du gril.

3. Collez l'étiquette d'avertissement, fournie dans le kit, près du

détendeur.

The Vollrath  Company, LLC 

Sheboygan,WIUSA 

1-888-882-6845

Griddle, Gas, Flat Top, MD, 24" 

®

Item: 40

7

20 

Model:  FTG9024 

Converted for  use  with LP  (propane) Gas 

Orifice Size:  #53 Drill

5PUBM

Input: 

 000 BTU 

Conversion Kit: 

XF

TG1003LP 

Manifold Pressure :  10"  WC 

Max. Pressure : 14" WC 
Made in China 

Fabrique aux La China 
Hecho en China 

Intended for other than houshold use  - Non destine a l'usage  domestique 

ANS Z83.11
CSA 1.8 - 2016
Food Service Equip.

MH62943

CONVERSION BY QUALIFIED SERVICE AGENCY 

THIS APPLIANCE WAS CONVERTED ON: 

day  

month  

year 

to LPG gas with KIT #:   

by:   C ompany     

Address:  

Which accepts the responsibility that this conversion has been properly  made 

LPG

GPL

CLEARANCES

ESPACES LIBRES

FOR LP GAS WHEN EQUIPPED WITH NO. 53 DRILL SIZE ORIFICE

POUR LP GAZ LORSQU’ ÉQUIPÉ ’AVEC UNE OUVERTURE
DE TAILLE DE MÈCHE NO. 53

INCH W.C.

MAN.PRESS.

PRESS. MAN.

BACK
ARRIERE

6”

RT SIDE
COTE DROIT

6”

LT SIDE
COTE GAUCHE

6”

DOIT ETRE UTILISE SEULEMENT DAS DES LOCAUX NON INFLAMMABLES

FOR USE IN NON COMBUSTIBLE LOCATIONS ONLY

FOR YOUR SAFETY REFER TO INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR CONVERSION PROCEDURES

10.0

TOTAL INPUT
BTU/HR

56,000

TOTAL D'ENTRÉE
BTU/H

Summary of Contents for 40718

Page 1: ...codes and requirements of the authority having jurisdiction If the information in these instructions is not followed exactly a fire an explosion or the production of carbon monoxide may result causing...

Page 2: ...ations above 2000 ft 600 m equipment ratings shall be reduced at the rate of 4 percent for each 1000 ft 300 m above sea level when calculating how to select appropriately sized orifices 1 Apply a smal...

Page 3: ...pilot burners Test the main burners After lighting all of the pilot burners ensure that each main burner functions correctly Reassemble the equipment Allow the burners and surrounding surfaces to coo...

Page 4: ...53081 3201 U S A Main Tel 800 624 2051 or 920 457 4851 Main Fax 800 752 5620 or 920 459 6573 Customer Service 800 628 0830 Canada Customer Service 800 695 8560 Technical Services techservicereps voll...

Page 5: ...ayant juridiction Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies la lettre un d part de feu une explosion ou la production de monoxyde de carbone peuvent en r sulter causant d...

Page 6: ...0 pi 600 m Pour un fonctionnement plus de 2 000 pi 600 m les valeurs nominales des appareils seront r duites raison de 4 pour 1 000 pi 300 m au dessus du niveau de la mer lors du calcul du mode de s l...

Page 7: ...iguilles d une montre pour ajuster la flamme l intensit voulue Reprenez pour tous les br leurs de veilleuse Test des br leurs principaux Apr s avoir allum tous les br leurs de veilleuse assurez vous q...

Page 8: ...boygan Wi 53081 3201 tats Unis Standard 800 624 2051 ou 920 457 4851 T l copieur 800 752 5620 ou 920 459 6573 Service client le 800 628 0830 Service client le Canada 800 695 8560 Services techniques t...

Page 9: ...d competente Si no se acata exactamente la informaci n presente en estas instrucciones puede producirse un incendio una explosi n o mon xido de carbono causando da os materiales lesiones personales y...

Page 10: ...ento en altitudes de m s de 2000 pies 610 m deben reducirse las clasificaciones nominales de los equipos a una tasa del 4 por ciento por cada 1000 pies 300 m sobre el nivel del mar al calcular c mo se...

Page 11: ...control en sentido antihorario ajustando la llama a la intensidad deseada Repita este procedimiento en todos los quemadores piloto Pruebe los quemadores principales Tras encender todos los quemadores...

Page 12: ...E UU Tel principal 800 624 2051 920 457 4851 Fax principal 800 752 5620 920 459 6573 Servicio al cliente 800 628 0830 Servicio al cliente en Canad 800 695 8560 Servicios de asistencia t cnica techserv...

Reviews: