background image

17

  •  pokud byl výrobek použit pro jiné zařízení než je uvedeno na balení nebo 

uvnitř balení.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ

SK   Záručné  podmienky

Gratulujeme vám ku kúpe výrobku spoločnosti Vogel’s! Stali ste sa teraz 
vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe 
detailne premysleného návrhu. Preto Vám Vogel’s ponúka doživotnú záruku, na 
možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe. 
1   Spoločnosť Vogel’s vám garantuje, že ak sa počas záručnej doby výrobku 

objavia poruchy z dôvodu materiálových a/alebo výrobných chýb, tak 
ich podľa vlastného uváženia a na svoje náklady opraví alebo v prípade 
potreby výrobok vymení. Týmto sa zároveň výslovne vylučuje platnosť záruky 
na bežné opotrebovanie.

2   Pri dovolávaní sa záruky je potrebné spoločnosti Vogel’s zaslať výrobok spolu 

s pôvodným dokladom o kúpe (faktúra, účtenka alebo pokladničný blok). 
Na doklade o kúpe musí byť jasne zobrazené meno dodávateľa a dátum 
nákupu.

3   Záruka spoločnosti Vogel’s sa stáva neplatnou v nasledovných prípadoch:
  •  Ak výrobok nebol namontovaný a používaný v súlade s pokynmi v návode 

na použitie.

  •  Ak bol výrobok upravovaný alebo opravovaný niekým iným než 

spoločnosťou Vogel’s.

  •  Ak porucha vznikla dôsledkom vonkajšej príčiny (mimo výrobku), ako 

napríklad blesk, voda, oheň, odretie, vystavenie extrémnym teplotám, 
meteorologické vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, nesprávne používanie 
alebo nedbanlivosť.

  •  Ak bol výrobok používaný s iným zariadením, ako je spomínané na obale 

alebo v balení.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO

HU   Garanciális  feltételek

Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a 
tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv 
alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy élettartam-garancia keretében, jótáll 
minden esetleges  
anyag- vagy szerelési hibáért. 
1   A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási 

és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint 
ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos 
elhasználódásra a garancia határozottan nem vonatkozik.

2   Garanciális probléma esetén a terméket el kell juttatni a Vogel’s hez az 

eredeti vásárlást igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat 
vagy nyugta) együtt. A vásárlást igazoló dokumentumon tisztán látszódnia 
kell a szállító nevének és a vásárlás időpontjának.

3   A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő esetekben:
  •  Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően szerelték fel és 

használták;

  •  ha a terméket nem a Vogel’s módosította vagy javította;
  •  ha a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, 

tűz, kopás, szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek vagy 
savak, hibás használat vagy hanyagság;

  •  ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra 

használják.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA

BG   Гаранционни срокове и условия

Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега 
е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на 
конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Затова Vogel’s 
ви дава доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката. 
1   Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден 

продукт възникнат неизправности, дължащи се на дефекти в  
из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, 
ще ремонтира или, ако е необ- ходимо, ще замени продукта, без 
заплащане. Гаранцията за нормално износване се изключ- ва изрично 
с настоящото.

2   Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се 

изпрати на Vogel’s заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, 
квитанция за продажба или касо- ва бележка). В документа за продажба 
трябва ясно да е посочено името на доставчика и да- тата на покупка.

3   Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи:
  •  ако продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с 

инструкциите за употреба;

  •  ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s;
  •  ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън 

продукта), например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- 
ване, излагане на екстремални температури, климатични условия, 
разтворители или кисе- лини, неправилна употреба или небрежност;

  •  ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото 

върху или вътре в опаковката.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

SL  Garancijski pogoji

Čestitamo vam ob nakupu tega izdelka podjetja Vogel! Izdelek je izdelan iz 
vzdržljivih materialov in temelji na obliki z dobro premišljenimi detajli. Zato vam 
podjetje Vogel daje vseživljenjsko garancijo za napake v materialih in izdelavi.
1     Podjetje Vogel jamči, da bo, če se v garancijskem obdobju izdelka pojavijo 

okvare zaradi napak v izdelavi in/ali materialih, brezplačno po svoji lastni 
presoji popravilo ali, če bo to potrebno, zamenjalo izdelek. Garancija za 
običajno obrabo je tukaj izrecno izključena.

2    Če želite uveljavljati garancijo, morate izdelek poslati podjetju Vogel in mu 

priložiti originalno dokazilo o nakupu (račun, odrezek računa ali blagajniški 
prejemek). Na dokazilu o nakupu morata biti jasno navedena ime 
dobavitelja in datum nakupa.

3   Garancija podjetja Vogel ne velja v naslednjih primerih:
  •  Če izdelka niste izvrtali, namestili ali uporabljali v skladu z navodili za 

uporabo.

  •  Če je izdelek spreminjala ali popravljala tretja oseba, ki ni partner podjetja 

Vogel.

  •  Če se okvara pojavi zaradi zunanjih vzrokov (zunaj izdelka), kot so na 

primer strela, težave z vodo, požar, praske, izpostavljenost ekstremnim 
temperaturam, vremenski pogoji, topila ali kisline, napačna uporaba ali 
malomarnost.

  •  Če se izdelek uporablja za drugačno opremo, kot je omenjena na 

embalaži ali v njej.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMSKA

HR    Odredbe i uvjeti jamstva

Čestitamo Vam na kupovini proizvoda marke Vogel! Svaki dio Vašeg proizvoda 
koji je izrađen od trajnih materijala pažljivo je osmišljen i oblikovan. Stoga Vam 
Vogel daje doživotno jamstvo koje pokriva nedostatke nastale zbog pogreške u 
materijalu ili proizvodnji.
1  Vogel Vam jamči da će o vlastitom trošku popraviti ili po potrebi besplatno 

zamijeniti proizvod koji se tijekom jamstvenog roka pokvari zbog pogreške u 
materijalu ili proizvodnji.

  Naglašavamo da ovo jamstvo ne pokriva uobičajeno trošenje i habanje 

proizvoda.

2  IProizvod zajedno s originalnim dokazom o kupnji (račun, potvrda o kupnji 

ili blagajnička potvrda) pošaljite Vogelu prilikom korištenja jamstvenog 
prava. Na dokazu o kupovini proizvoda treba biti jasno naveden čitljiv naziv 
dobavljača i datum kupnje.

3  Vogelovo jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima:

•  Ako postavljanje vijaka na proizvod kao i njegova montaža na zid te 

upotreba nisu u skladu s uputama za upotrebu;

•  Ako su na proizvodu napravljene preinake ili je popravljen od strane treće 

strane, a ne Vogela;

•  Ako do kvara na proizvodu dođe zbog vanjskih čimbenika kojima je izložen 

proizvod, kao što munje, vlaga, požar, habanje, izlaganje ekstremnim 
temperaturama i vremenskim uvjetima, otapala ili kiseline, pogrešna ili 
nesavjesna uporaba;

•  Ako se proizvod koristi za drugačiji model televizora od onog koji je 

naveden na pakovanju.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMSKA 

LT    Garantijos sąlygos ir nuostatos

 

Sveikinami įsigijus šį „Vogel“ produktą! Produktas, kurį turite, yra pagamintas iš 
patvarių medžiagų tiksliai pagal dizainą, kurio kiekviena detalė buvo tiksliai 
apgalvota. Todėl „Vogel“ teikia viso eksploatavimo laikotarpio garantiją 
medžiagos ar gamybos defektams.
1  „Vogel“ garantuoja, kad jei produkto garantiniu laikotarpiu dėl gamybos ir / 

arba medžiagos defektų įvyktų trikčių, kompanija savo nuožiūra suremontuos 
arba prireikus pakeisti produktą nemokamai. Į šios garantijos apimtį neįeina 
garantija dėl įprasto nusidėvėjimo.

2  Jei kreipiamasi dėl garantinio aptarnavimo, produktą reikia išsiųsti „Vogel“ 

kartu su originaliu pirkimo dokumentu (sąskaita, pardavimo kvitu ar pan.). 
Pirkimo dokumente turi būti aiškiai nurodytas pardavėjo pavadinimas ir 
pardavimo data.

3  „Vogel“ garantija negalioja tokiais atvejais:
  •  jei produktas nebuvo pragręžtas, sumontuotas ir naudojamas laikantis 

naudojimo instrukcijų;

  •  jei produktą modifikavo arba remontavo ne „Vogel“, o kas nors kitas;
  •  jei triktis atsiranda dėl išorinių priežasčių (ne dėl produkto), pavyzdžiui,  dėl 

žaibo, vandens, gaisro, nusitrynimo, ekstremalių temperatūrų poveikio, oro 
sąlygų, tirpiklių, rūgščių, netinkamo ar aplaidaus naudojimo;

  •  jei produktas naudojamas su kitokia įranga negu buvo nurodyta ant 

pakuotės ar joje;

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE 
NETHERLANDS 

Summary of Contents for W52060

Page 1: ...i de montaj CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás BG Инструкции за монтаж SL Navodila za namestitev HR Upute za postavljanje LT Montavimo instrukcijos ET Paigaldamisjuhised LV Montāžas pamācības EL Οδηγίες συναρμογής TR Montaj kılavuzu SR Uputstvo za montiranje W53060 Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube X X ...

Page 2: ...2 W52060 W53060 B E Q Q A A S N P G H J M D 8mm 5 16 4 mm 5 32 no 10 no 3 ...

Page 3: ...орожниста цегла дерев яні панелі або гіпсокартон будь ласка звертайтеся до свого установника або спеціалізованого постачальника Зберігайте ці інструкції з монтажу для використання в майбутньому PL Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ostrzeżenia i instrukcję montażu Montaż i lub instalację produktu trzeba wykonać poprawnie W przeciwnym razie istnieje duże r...

Page 4: ...он или солидни дървени колони Материалът който покрива стената не трябва да надвишава 3 mm 0 12 инча За монтаж на стени направени от други материали например кухи тухли дървени панели или гипсокартон консултирайте се с доставчика и или лицето което монтира продукта Пазете тези инструкции за монтаж за бъдеща справка SL Opozorilo Pred uporabo tega izdelka natančno preberite opozorila in navodila za ...

Page 5: ...ς των ορίων μέγιστου βάρους και διαστάσεων που προβλέπονται για το προϊόν αυτό και ότι οι χρησιμοποιούμενες βίδες στερέωσης της οθόνης έχουν το κατάλληλο μήκος και διάμετρο Σημειώστε ότι δεν είναι όλα τα παρεχόμενα εξαρτήματα στερέωσης οθόνης απαραίτητα για την εγκατάσταση κάποια συγκεκριμένης οθόνης Τα παρεχόμενα εξαρτήματα επίτοιχης στερέωσης προορίζονται αποκλειστικά για εγκατάσταση επάνω σε το...

Page 6: ...t lásd a TV használati útmutatójában BG Монтирайте адаптера B на екрана Направете справка с ръководството на потребителя на вашия телевизор за правилния материал за поставяне SL Adapter B namestite na zaslon Ustrezen material za pritrditev boste našli v uporabniškem priročniku svojega televi zorja HR Postavite priključak B na zaslon Pogledajte korisnički priručnik za svoj TV kako bi imati ispravan...

Page 7: ...stenného držiaka A HU Csúsztassa le a kupakokat Q a fali tartóról A BG Плъзнете капаците Q от стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q s stenskega nosilca A HR Skinite pokrove Q sa zidnog nosača A LT Pastumkite dangtelius Q nuo sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnituselt A maha LV Noņemiet vāciņus Q no sienas stiprinājuma A EL Αφαιρέστε συρταρωτά τα καλύμματα Q από την επίτοιχη βά...

Page 8: ...те отвори PL Wywiercić otwory montażowe RO Daţi găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe ...

Page 9: ... montażowe RO Daţi găurile CZE Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat BG Пробийте отворите SL Izvrtajte luknje HR Izbušite rupe LT Pragręžkite angas ET Puurige augud LV Izurbiet caurumus EL Ανοίξτε τις τρύπες TR Delik açın SR Izbušite rupe ø 4mm ø 5 32 60mm 2 5 2 3 1 4 ...

Page 10: ...enu HU Csavarozza a fali tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın...

Page 11: ... HU Csavarozza a fali tartót A a falra BG Завийте с винтове стойката за стена A върху стената SL Privijte stenski nosilec A na steno HR Pričvrstite zidni nosač A na zid LT Priveržkite sienos laikiklį A prie sienos ET Kinnitage seinakinnitus A kruvidega seinale LV Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu A pie sienas EL Βιδώστε την επίτοιχη βάση A επάνω στον τοίχο TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın SR...

Page 12: ...ržiak A HU Csúsztassa vissza a kupakokat Q a fali tartóra A BG Плъзнете капаците обратно Q върху стойката за стена A SL Potisnite prevleke Q nazaj na stenski nosilec A HR Ponovno postavite pokrove Q na zidni nosač A LT Užstumkite dangtelius Q atgal ant sienos laikiklio A ET Libistage katted Q seinakinnitusele A tagasi LV Atvietojiet vāciņus Q atpakaļ uz sienas stiprinājuma A EL Επανατοποθετήστε συ...

Page 13: ...or zaveste na nástennú montáž A HU Akassza a TV készüléket a fali tartóra A BG Окачете телевизора на конзолата за стена A SL Nataknite TV na stenski nosilec A HR Zakačite televizor na zidni nosač A LT Užkabinkite televizorių ant sienos laikiklio A ET Riputage teler seinakinnituse A konksu otsa LV Ievietojiet TV sienas stiprinājumā A EL Μοντάρετε τη συσκευή τηλεόρασης επάνω στην επίτοιχη βάση A TR ...

Page 14: ...те нижній гвинт баранець закріпіть його PL Włóż śrubę skrzydełkową i dokręć ją RO Puneți la loc șurubul cu piuliță fluture de dedesubt strângeți șurubul CZE Vraťte dolní šroub a pevně utáhněte SK Vráťte späť dolnú vrúbkovanú skrutku a utiahnite ju HU Szerelje vissza a kézzel húzható alsó csavart húzza meg a szárnyas csavart BG Подменете долния винт за ръчно отвиване и го затегнете SL Namestite spo...

Page 15: ...nul se înclină în jos strângeţi şurubul cu cheia X CS Pokud se obrazovka naklání směrem dolů utáhněte šroub klíčem X SK Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole utiahnite skrutku kľúčom X HU Ha a képernyő lefelé billen húzza meg a csavart a X kulccsal BG Ако екранът се накланя надолу Затегнете болта с ключа X SL Če se zaslon nagne navzdol Vijak privijte s ključem X HR Ako se zaslon nagne prema dolje za...

Page 16: ... наприклад блискавка вода вогонь стирання вплив надзвичайних температур погодних умов розчинників або кислот неправильне або недбале використання Якщо виріб використовується для іншого обладнання ніж те що зазначено на упаковці VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PL Warunki gwarancyjne Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel s Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z trwałyc...

Page 17: ...матични условия разтворители или кисе лини неправилна употреба или небрежност ако продуктът е използван за оборудване различно от споменатото върху или вътре в опаковката VOGEL S HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND SL Garancijski pogoji Čestitamo vam ob nakupu tega izdelka podjetja Vogel Izdelek je izdelan iz vzdržljivih materialov in temelji na obliki z dobro premišljenimi detajli Zato va...

Page 18: ... μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς 3 Η εγγύηση της Vogel s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτο...

Page 19: ......

Page 20: ...More from Vogel s www vogels com Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Cable solutions multi AV supports Sound bar solutions USERMA_W52060_W53060_V01 ...

Reviews: