background image

23

HU   Garanciális  feltételek

Gratulálunk a Vogel’s termékének megvásárlásához! Olyan termék van a 

tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv 

alapján készült. Ezért a Vogel’s cég, egy élettartam-garancia keretében, jótáll 

minden esetleges anyag- vagy szerelési hibáért. 

1  

A Vogel’s garantálja, hogy a termék garanciális időszaka alatt a gyártási 

és/vagy anyaghibából eredő meghibásodásokat saját döntése szerint 

ingyenesen javítja vagy ha szükséges, kicseréli a terméket. A fokozatos 

elhasználódásra a garancia határozottan nem vonatkozik.

2

   Garanciális probléma esetén a terméket el kell juttatni a Vogel’s hez az 

eredeti vásárlást igazoló dokumentummal (számla, értékesítési bizonylat 

vagy nyugta) együtt. A vásárlást igazoló dokumentumon tisztán látszódnia 

kell a szállító nevének és a vásárlás időpontjának.

3

   A Vogel’s garanciája érvényét veszi a következő esetekben:

  •  Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően szerelték fel és 

használták;

  •  ha a terméket nem a Vogel’s módosította vagy javította;

  •  ha a hiba külső (a terméken kívül eső) okok okozták, például villámlás, víz, 

tűz, kopás, szélsőséges hőmérséklet, időjárási körülmények, oldószerek 

vagy savak, hibás használat vagy hanyagság;

  •  ha a terméket nem az itt vagy a csomagoláson feltüntetett célra 

használják.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA

TR   Garanti şart ve koşullari

Bu Vogel’s ürününü aldığınız için sizi tebrik ediyoruz! ve detayına kadar iyi 

düşünülmüş bir tasarıma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş 

bir ürüne sahipsiniz. Bu yüzden, Vogel’s, malzemelerden veya imalattan 

oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir. 

1  

Vogel’s, satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve/veya malzeme 

eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir 

etmeyi hatta gerektiğinde değiştirmeyi taahhüt eder. Normal eskime 

durumu kesinlikle bu garanti kapsamı dışındadır.

2

   Garanti kullanıma girdiğinde, ürün, asıl alım belgesiyle birlikte (fatura, satış 

fişi veya kasa makbuzu) Vogel’s’e gönderilecektir. Alış belgesinde satıcının 

adı ve alış tarihini açıkça belirtilmelidir.

3

   Vogel’s’in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir:

  •  Ürünün kurulması ve kullanımında, kullanım talimatlarına uyulmadığında,

  •  Ürünün bir parçası Vogel’s görevlilerinden başka birisi tarafından 

değiştirilmiş veya tamir edilmiş olduğunda,

  •  Örneğin yıldırım, su baskını, ateş, zedeleme, aşırı ısı, hava şartlar, eriyik 

veya asite maruz kalma, yanlış kullanım veya ihmal gibi dış nedenlerden 

(ürünün dışında) doğan bir hata olduğunda,

  •  Ürün, ambalajının üzerinde ve içinde belirtilen ekipmandan daha farklı bir 

ekipman için kullanıldığında.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

RO  Garanţie, termeni şi condiţii

Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs Vogel’s! Deţineţi acum un 

produs făcut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele 

mai mici detalii. Din acest motiv Vogel’s asigură garanţia pe viaţă pentru 

orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie. 

1  

Vogel’s garantează că, dacă în perioada de garanţie a produsului, apar 

defecţiuni datorită funcţionării necorespunzătoare şi/sau defecţiuni de 

material, va repara, la discreţia sa, sau dacă este necesar, va înlocui 

gratuit produsul. Prin prezenta, o garanţie pentru uzură normală este strict 

exclusă.

2

   Dacă este invocată garanţia, produsul trebuie trimis la Vogel’s împreună 

cu documentul de achiziţie original (factură, bon de casă sau chitanţă). 

Documentul de achiziţie trebuie să indice clar numele furnizorului şi data 

de achiziţie.

3

   Garanţia oferită de Vogel’s devine nulă în următoarele cazuri:

  •  dacă produsul nu a fost montat şi utilizat în conformitate cu Instrucţiunile 

de utilizare;

  •  dacă produsul a fost modificat sau reparat de o altă entitate decât 

Vogel’s;

  •  dacă apare o defecţiune datorită unor cauze externe (din afara 

produsului), cum ar fi, de exemplu, trăsnet, inundaţie, incendiu, lovituri, 

expunere la temperaturi extreme, condiţii meteorologice, solvenţi sau 

acizi, utilizare incorectă sau neglijenţă;

  •  dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat 

pe sau în ambalaj.

VOGEL’S, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA

UK   Терміни та умови гарантії

Поздоровляємо з придбанням цього виробу компанії Vogel’s! Цей виріб 

виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до дріб’язків 

розробки. Тому компанія Vogel’s ручається за відсутність дефектів матеріалів 

і помилок виготовлення в своїй продукції і дає довічну гарантію. 

1  

Компанія Vogel’s гарантує, що якщо впродовж гарантійного періоду 

виробу виникнуть неполадки, зумовлені дефектами виготовлення та/або 

матеріалів, вона, за власним розсудом, безкоштовно відремонтує або у 

разі потреби замінить виріб. Цим явно виключено гарантію на нормальне 

зношування.

2

   Якщо застосовано гарантію, то виріб необхідно надіслати компанії Vogel’s 

разом з оригіналом документа купівлі (накладною, товарним чеком або 

розпискою в отриманні грошей). У документі купівлі повинно бути чітко 

вказано назву постачальника та дату купівлі.

3

   Гарантія компанії Vogel’s втрачає силу в наступних випадках:

  •  Якщо виріб не було встановлено й він не використовувався відповідно 

інструкціям з використання;

  •  Якщо виріб змінювали або ремонтували інші, ніж компанія Vogel’s;

  •  Якщо неполадка виникла з зовнішніх причин (за межами виробу), такими 

як, наприклад, блискавка, вода, вогонь, стирання, вплив надзвичайних 

температур, погодних умов, розчинників або кислот, неправильне або 

недбале використання;

  •  Якщо виріб використовується для іншого обладнання, ніж те, що 

зазначено на упаковці.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

BG   Гаранционни срокове и условия

Поздравления за покупката на този продукт на Vogel’s! Продуктът, който сега 

е ваше притежание, е изработен от трайни материали и се основава на 

конструкция, всеки детайл от която е най-щателно обмислен. Затова Vogel’s 

ви дава доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката. 

1  

Гаранциите на Vogel’s, че ако през гаран- ционния срок на даден продукт 

възникнат неизправности, дължащи се на дефекти в  

из- работката и/или материалите, Vogel’s, по свое усмотрение, 

ще ремонтира или, ако е необ- ходимо, ще замени продукта, без 

заплащане. Гаранцията за нормално износване се изключ- ва изрично 

с настоящото.

2

   Ако има иск по отношение на гаранция- та, продуктът трябва да се 

изпрати на Vogel’s заедно с оригиналния документ за покупка (фактура, 

квитанция за продажба или касо- ва бележка). В документа за продажба 

трябва ясно да е посочено името на доставчика и да- тата на покупка.

3

   Гаранцията на Vogel’s престава да действа в следните случаи:

  •  ако продуктът не е инсталиран и използван в съответствие с 

инструкциите за употреба;

  •  ако продуктът е видоизменян или ремонти- ран от друг, а не от Vogel’s;

  •  ако възникне неизправност, дължаща се на външни причини (извън 

продукта), например на светкавица, наводнение, пожар, надраск- 

ване, излагане на екстремални температури, климатични условия, 

разтворители или кисе- лини, неправилна употреба или небрежност;

  •  ако продуктът е използван за оборудване, различно от споменатото 

върху или вътре в опаковката.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

JA

 

 

保証の諸条件

 

製品をお買い上げいただき、ありがとうございました!今貴方の物

となったこの製品は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザイン

をはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたものです。その

ためVogel’sでは素材と製造時における生涯保証を

お約束しています

1

 

Vogel’sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合に

は、自由裁量において、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の

使用状態での磨耗や消耗については、この限りではありません。

2

 

保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)

を添えてVogelまでお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっ

きりと記載されていなければなりません。

3

 

以下の場合は、Vogel’sの保証は無効となりますのでご注意ください。

  •  

製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。

  •  

製品がVogel’s以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。

  •  

かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違

った使用方法や不注意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場

合、

  •  

パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。

VOGEL’S 

製品の送り先

: VOGEL’S PRODUCTS BV, 

HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

THE NETHERLANDS 

オランダ

ZH

 

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,  

THE NETHERLANDS

Summary of Contents for THIN 425

Page 1: ...installation NL Montagevoorschrift ES Instrucciones de montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH ...

Page 2: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta S...

Page 3: ...n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty C na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Priskrutkujte pásy C na televízor Umiestnite pásy čo najbližšie ...

Page 4: ...ήστε τις λωρίδες όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο μέσον της οθόνης SV Skjut vid behov på förlängningarna D på listerna C Skruva fast skenorna C i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Nasuń elementy przedłużające D na listwy C jeśli to konieczne Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Если необходимо вставить удлинители D в консо...

Page 5: ...анки якомога ближче до середини екрана BG Ако е необходимо плъзнете удължителите D в лентите C Завийте лентите C в телевизора Разположете лентите възможно най близо до средата на екрана A 必要に応じて 拡張部 D をストリッ プ C にスライドする ストリップ C をテレビにネジ止 めする ZH G H TV TV TV TV J Optional G H Optional D TV TV TV TV G H Optional J Optional TV TV TV TV J Optional G H Optional D TV TV TV TV J Optional G H Optional D TV ...

Page 6: ...Stangen E über die Leisten C FR Faites glisser les barres E sur les languettes C NL Schuif de stangen E over de strips C ES Deslice las barras E sobre las tiras C IT Far scivolare le barre E sulle staffe C PT Deslize as barras E por cima das tiras C EL Σύρετε τις ράβδους E επάνω από τις λωρίδες C SV Skjut stängerna E över skenorna C PL Wsunąć wsporniki E na uchwyty C RU Вставить рейки E в консольн...

Page 7: ... E an FR Remettez les embouts en place dans les barres E NL Plaats de afdekdoppen terug op de stangen E ES Vuelva a colocar las cubiertas en las barras E IT Rimontare i coperchietti nelle barre E PT Coloque as tampas novamente nas barras E EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους E SV Sätt tillbaka ändskydden på stängerna E PL Ponownie założyć zaślepki na wsporniki E RU Одеть колпачки обр...

Page 8: ...aos conectores da televisão Utilize o modelo para definir a posição dos orifícios EL Αποφασίστε το σημείο τοποθέτησης της επίτοιχης βάσης B Σημειώστε ότι η αρχική θέση της τηλεόρασης η τηλεόραση ακριβώς επάνω στον τοίχο θα πρέπει να είναι στην αντιδιαμετρική πλευρά των υποδοχών σύνδεσης της τηλεόρασης Χρησιμοποιήστε το πρότυπο για να προσδιορίσετε τη θέση των οπών SV Fastställ var väggfästet B ska...

Page 9: ...становлення настінного кронштейна B Пам ятайте що вихідне положення телевізора телевізор впритул до стіни має бути діаметральне протилежним роз ємам телевізора Використовуйте трафарет щоб визначити положення отворів BG Определете къде трябва да се монтира конзолата за стена B Имайте предвид че началната позиция на телевизора телевизорът долепен до стената трябва да е на обратната страна на конекто...

Page 10: ...α να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CZE Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile UK Використ...

Page 11: ...ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CZE Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile UK Використовуйт...

Page 12: ...notku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена B върху стената JA ウォール マウント B を壁にネジ止めする ZH no 13 4x no 13 4x P N R N R B no 13 4x no 13 4x P N R N R P N J Optional G 1 ...

Page 13: ...σης A Σφίξτε τις βίδες SV Lossa båda bultarna Sätt väggfästets skydd på plats A Dra åt bultarna PL Poluzuj obie śruby Nałóż pokrywę mocowania ściennego A Dokręć śruby RU Ослабить оба болта Разместить крышки настенного кронштейна А Затянуть болты CS Povolte oba šrouby Nasaďte kryty nástěnné jednotky A Šrouby dotáhněte SK Uvoľnite obe skrutky Priložte kryty nástennej montáže A Utiahnite skrutky HU L...

Page 14: ...α με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα SV Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven PL Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę RU Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой CS Rukou povolte horní šroub odstraňte dolní šroub SK Povoľte hornú vrúbkovanú skrutku vyberte spodnú vrúbkovanú skrutku HU Lazítsa meg a kézzel húzható ...

Page 15: ...ατος V SV Kroka fast tv n på väggfästet B Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym B Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн B Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku B Zahákněte horní šroub za drážku ve tvaru ...

Page 16: ...a a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda vin...

Page 17: ...Περάστε τα καλώδια μέσα από το κλιπ F SV Dra kabelklämman F till den nedre stången E Led kablarna genom klämman F PL Wsuń uchwyt na kabel F na dolny drążek EНадвинуть зажим для кабеля F на нижнюю рейку Е Slide the cable clip F onto the lower bar E Пропустить провода через зажим F CS Nasuňte příchytku F na spodní příčku E Protáhněte kabely příchytkou F SK Zasuňte príchytku na káble F na spodnú tyč ...

Page 18: ...λλαγής κλίσης μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης SV Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren PL Jeśli nie chcesz przechylać telewizora załóż blokadę przechyłu RU Если функция наклона не используется можно применить фиксатор наклона CS Jestliže nepoužíváte naklápění můžete nasadit zámek naklápění SK Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate môžete namontova...

Page 19: ...a televisão EL Αφαιρέστε την τηλεόραση από την επίτοιχη βάση B Λασκάρετε την επάνω βίδα με ροδέλα και αφαιρέστε την κάτω βίδα με ροδέλα Αφαιρέστε την τηλεόραση SV Ta bort tv n från väggfästet B Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven Ta bort TV n PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego B Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę Zdejmij telewizor RU Снимите телевизор с настенн...

Page 20: ...ть телевізор з настінного кронштейна B Послабте верхній гвинт баранець зніміть нижній гвинт баранець Зніміть телевізор BG Свалете телевизора от конзолата за стена B Разхлабете горния винт за ръчно отвиване махнете долния винт за ръчно отвиване Махнете телевизора JA テレビをウォール マウント B から外す 上の蝶ネジを緩め 下の蝶ネジを外す テレビを取り外す ZH B ...

Page 21: ...arantie in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage 1 Vogel s garandeert dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken optreden die het gevolg zijn van materiaal en of fabricagefouten het product ter beoordeling aan Vogel s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage 2 indien op de garantie een be...

Page 22: ...stało zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane przez kogoś innego niż firma Vogel s Jeżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych takich jak na przykład piorun zatopienie w wodzie pożar wystawienie na ekstremalne temperatury warunki pogodowe rozpuszczalniki lub kwasy nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie Jeżeli urządzenie jest używane z inny...

Page 23: ...or cauze externe din afara produsului cum ar fi de exemplu trăsnet inundaţie incendiu lovituri expunere la temperaturi extreme condiţii meteorologice solvenţi sau acizi utilizare incorectă sau neglijenţă dacă produsul este utilizat pentru un echipament diferit de cel menţionat pe sau în ambalaj VOGEL S HONDRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN OLANDA UK Терміни та умови гарантії Поздоровляємо з придбанням ...

Page 24: ...More from Vogel s www vogels com Loudspeaker solutions Universal tablet mounts Cable solutions multi AV supports Sound bar solutions MOUIN_THIN425_01 ...

Reviews: