background image

2

WARNING

Save time by reading the mounting instructions, wiring
recommendations and placement recommendations 
before mounting!
Correct assembly is essential. Maximum weight of the 
TV-set 25kg/55 lbs. The enclosed assembly materials are
only suitable for attaching to walls of solid wood, 
brickwork, concrete or hollow building block (picture 2a)
and wooden studs (picture 2b). For walls of other 
materials, consult your fitter and/or specialist retailer. 
For wood: pre-drill 3 mm hole and discard plugs. 
The manufacturer accepts no liability for any use other
than that given for the stated equipment.

WAARSCHUWING

Bespaar veel tijd door vóór de montage het montagevoor-
schrift, het bekabelings- en het plaatsingsadvies te lezen!
Correcte montage is van essentieel belang. Maximaal 
gewicht TV-toestel: 25 kg. Bijgeleverde bevestigingsmate-
rialen zijn uitsluitend bestemd voor montage aan wanden
van massief hout, baksteen, beton of holle bouwsteen 
(figuur 2a) of aan houten pilaren (figuur 2b). Voor wanden
van andere materialen raadpleeg uw installateur en/of
vakhandel. Montage in hout: 3 mm voorboren/geen 
pluggen. Gebruik anders dan voor de voorgeschreven 
apparatuur valt buiten de verantwoordelijkheid van de 
fabrikant.

ACHTUNG

Sie sparen eine Menge Zeit, wenn Sie sich vor der 
Montage die Montageanleitung und die Verkabelungs-
und Aufstellungshinweise durchlesen. 
Eine korrekt durchgeführte Montage ist von wesentlicher
Bedeutung. Maximales Gewicht des Fernsehgerätes: 25 kg.
Montage nur an Wände aus massivem Holz, Backstein,
Beton oder Hohlbaustein (Zeichnung 2a) und Holzstützen
(Zeichnung 2b). Das beigefügte Befestigungsmaterial ist
ausschließlich für obengenannte Materialien geeignet. Zur
befestigung an Wänden aus anderen Materialien wenden
Sie sich bitte an Ihren Installateur und/oder Fernsehfach-
handel. Bei Holzmontage: 3 mm vorboren/keine Zapfen!
Bei einem nicht zweckgebundenem Gebrauch der 
Halterung übernimmt der Hersteller keine Gewährleistung. 

ATTENTION

Veuillez lire les instructions de montage et les conseils de
câblage et de disposition avant le montage. Cela vous
fera gagner beaucoup de temps.
Il est d’importance essentielle de réaliser correctement le
montage. Poids maximum du téléviseur: 25 kg. Placement
uniquement sur murs en bois massif, en briques, en béton
ou en blocs de construction creux (illustration 2a) ou sur
chevrons en bois (illustration 2b). Le matériel de fixation
livré est à utiliser exclusivement sur murs et chevrons dé-
crits ci-dessus. Veuillez consulter votre installateur et/ou
votre fournisseur pour les parois en d’autres matériaux.
Montage en bois: trou d’amorçage de 3 mm / ne pas 
utiliser de cheville! L’emploi autre que pour les appareils
mentionnés ne fait pas partie de la responsabilité du 
fabricant.

ATENCIÓN

¡Ahórrese mucho tiempo leyendo las instrucciones y las
recomendaciones para los cables y la colocación antes de
efectuar el montaje!
Es muy importante realizar un montaje correcto. Peso
máximo del televisor: 25 kg. Instalar unicamente en paredes
de madera maciza, de ladrillos macizos, de cemento, 
de ladrillos huecos (illustración 2a) o sobre montantes de
madera (illustración 2b). Los elementos de fijación que se
incluyen solamente son válidos para las paredes descritos
anteriormente. Para paredes de otros materiales consulte a
su técnico y/o tienda especializada. Montaje sobre madera:
pre taladrar 3 mm, no utilizar tacos. El fabricante no se 
responsabiliza del uso con un equipo diferente al indicado.

ATTENZIONE

Potrete risparmiare tempo, leggendo attentamente le 
istruzioni di montaggio, di fissaggio cavi e di installazione,
prima di passare al montaggio.
Un montaggio corretto e’ di fondamentale importanza.
Peso massimo dell ‘apparecchio: 25 kg. Da utilizzarsi 
esclusivamente per applicazione a pareti in: legno solido,
mattoni pieni, cemento, mattoni forati (vedi figura 2a) e
travi in legno (vedi figura 2b). Utilizzare gli elementi di
fissaggio inclusi nella confezione esclusivamente per pareti
sopra indicati. Per pareti di altri materiali, Vi preghiamo di
consultare il Vostro installatore e/o rivenditore specializzato.
In presenza di pareti in legno praticare con il trapano un
foro di 3 mm. Per il fissaggio utilizzare le viti autofilettanti
incluse nella confezione, non i tasselli! Il fabbricante non
si assume nessuna responsabilità per guasti dovuti 
all’impiego diverso da quello indicato nelle istruzioni.

AVISO

Economize o seu tempo através da leitura, antes da mon-
tagem, das Instruções de Montagem e dos conselhos 
sobre a instalação dos cabos e a colocação do aparelho! 
É essencial uma montagem correcta. Peso máximo do TV:
25 kg. Montagem só em paredes de madeira macissa, 
alvenaria, betão ou blocos de cimento pré-esforçado (fig 2a)
e vigas de madeira (fig 2b). O material de fixação fornecido
destina-se exclusivamente às paredes referidas. Para pare-
des de outros materiais é favor consultar o seu instalador
e/ou o seu comerciante especializado. Na montagem em
madeira efectuar as furações com brocas de 3 mm / não
usar cavilhas! O fabricante não se responsabiliza pelo uso
alheio aos aparelhos prescritos. 

VARNING

Spar tid genom att före montering läsa igenom instruk-
tioner för montering och tips för koppling och placering.
Korrekt montage är ytterst viktigt. Tillåten maxvikt på
TV:n: 25 kg. Får endast monteras på väggar som består av
massivt trä, tegel, betong, hålsten (bild 2a) eller träbjälkar
(bild 2b). Monteringsmaterialet som medföljer är endast
avsett för ovannämnda vägger. För väggar och andra 
material, rådgör med din installatör och/eller fackhandlare.
För montering i massivt trä: 3 mm borr/inga pluggar.
Användning för annat än den föreskrivna apparaturen 
faller inte inom fabrikantens ansvar.

S

S

P

P

I

I

E

E

F

F

D

D

NL

NL

D

D

Summary of Contents for TVB 2200

Page 1: ...enza solventi MANUTENÇÃO Na limpeza do seu produto Evolution utilize uma ensaboadura morna mas não dissolventes UNDERHÅLL Använd vid rengöring av din Evolution produkt endast såpvatten och inga lösningsmedel S S P P I I E E F F D D NL NL D D GB Subject to printing errors and technical amendments NL Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden D Für Druckfehler übernehmen wir keine Verantwortu...

Page 2: ...Mounting instructions Montagevoorschrift Montageanleitung Instructions de montage Guía de montaje Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Monteringsanvisnung TVB 2200 ...

Page 3: ...ENCIÓN Ahórrese mucho tiempo leyendo las instrucciones y las recomendaciones para los cables y la colocación antes de efectuar el montaje Es muy importante realizar un montaje correcto Peso máximo del televisor 25 kg Instalar unicamente en paredes de madera maciza de ladrillos macizos de cemento de ladrillos huecos illustración 2a o sobre montantes de madera illustración 2b Los elementos de fijació...

Page 4: ...1 TVB 2200 B C A D Contents of the box 3 Contents of the box A Arm 1 B Bag with mounting materials 1 C Platform edge 1 D Platform 1 ...

Page 5: ...rm cap no 2 1 3 Arm cap no 3 1 4 Arm cap no 4 1 5 Wall plate 1 6 Coach bolt M 10 x 110 1 7 Cable protector 2 8 Self locking nut M10 2 9 Arm 1 10 Wall cap 1 11 Cup ring 1 12 Cup 1 13 Decorative cap 1 14 Platform 1 15 Coach bolt M 10 x 70 1 16 Platform edge 1 17 Anti skid strip 4 18 Plug 5 19 Screw 4 5 x 60 5 20 Key 1 21 Tape 1 22 Safety belt 1 ...

Page 6: ...5 5 7 1 ...

Page 7: ...50 mm Ø 8 mm 70 mm Ø 3 mm 60 mm 5 19 7 18 5 19 7 2a 2b 3 6 Top side Bovenzijde Obere Seite Dessus Parte Superior Disopra Lado superior Ovanside 5 7 20 8 6 9 7 ...

Page 8: ...den Bei Benutzung der Kabeldurchführung hier eine Aussparung einschneiden Si vous voulez faire passer les câbles découpez la petite porte Si se utiliza una guía para cables debe cortarse el paso Se desidera nascondere i cavi ritagliare la piastrina di passaggio cavi Se utilizar a condução de cabos talhar antes o portãozinho Skär ut öppningen om kabelgenomdragning tillämpas D D NL NL D D F F E E I ...

Page 9: ...het bekabelingsadvies pagina 14 15 Siehe Verkabelungshinweise seite 16 17 Consultez le conseil de câblage page 16 17 Consulte las recomendaciones para los cables página 18 19 Consultare le istruzioni di fissaggio cavi pagina 18 19 Consulte o conselho sobre a instalação dos cabos página 20 21 Se kopplingstips sida 20 21 D D NL NL D D F F E E I I P P S S ...

Page 10: ...15 12 11 15 20 8 9 14 13 8 9 9 16 14 ...

Page 11: ...17 22 10 11 10 ...

Page 12: ...MAX 15 0 59 MAX 15 0 59 A A 0 A A 1 Scart Antenna AA 0 AA 1 OK 220 V 21 10 9 9 12 13 11 Scart Antenna 220 V 10 5 5 9 mm inch ...

Page 13: ...B A 1 2 14 12 10 15 ...

Page 14: ...180 134 3 4 16 17 13 TVA 2041 ...

Page 15: ... TVA 2047 or TVA 2048 it is best to plug the cable directly from the TV to the piece of equipment underneath In this case the minimum length of the cable is 60 cm 23 6 inches The minimum length from the TV a to the bottom edge of the wall cap b for all cables which are fed through the TV support is 110 cm 44 inches Add the distance from the bottom edge of the wall cap to the nearest socket to the ...

Page 16: ...anaf de onderzijde van de muurkap tot het dichtstbijzijnde stopcontact telt u bij de lengte van de kabels op met uitzondering van de scart kabel De maximale dikte van elke kabel is 8 mm 0 31 inch NL NL OTHER WIRING TIPS If the mains lead is not long enough to reach the nearest socket extend them by using flat Euro coupling plugs available from your radio and television supplier Do not use connector...

Page 17: ...A 2048 ist es ratsam das Kabel direkt vom Fernsehapparat zum darunter liegenden gerät zu verlegen Die Mindestlänge des Kabels beträgt in diesem Fall 60 cm 23 6 inch Die Mindestlänge aller durch den TV Haltearm verlaufenden Kabel ab TV Gerät a bis Unterkante Wandabdeckung b beträgt 110 cm 44 inch Addieren Sie zur Länge der Kabel den Abstand von der Unterkante der Wandabdeckung bis zur nächst gelege...

Page 18: ...ts de Vogels Evolution F F F F CONSEILS DE CÂBLAGE Conseil important il faut tout d abord disposer les appareils audio vidéo de façon provisoire et connecter tous les câbles Ensuite il faut contrôler le fonction nement Ainsi vous verrez quels câbles devront passer par les supports Le montage et le passage des câbles demande un peu plus d attention c est vrai mais le résultat vaut largement la pein...

Page 19: ... 2048 se recomienda llevar el cable directamente desde el televisor al aparato abajo En este caso la longitud mínima del cable es de 60 cm 23 6 inch La longitud mínima desde la TV a hasta la parte inferior de la tapa mural b de todos los cables que pasan por el interior del soporte del televisor es de 110 cm 44 inch A esto debe añadirse la distancia desde la parte inferior de la tapa mural hasta e...

Page 20: ...ssare i cavi fare una prova di installazione dell apparecchiatura AV mettendo a posto tutti i cavi Controllare il corretto funzionamento dell apparecchiatura Verificare quali cavi dovranno passare attraverso il supporto Anche se nascondere i cavi nel supporto contenitore è un lavoro impegnativo sarete senz altro appagati dal risultato A Istruzioni di fissaggio cavi per supporto TV senza accessori La...

Page 21: ...rá o melhor méto do conduzir o cabo directamente a partir do televisor para o aparelho em baixo O comprimento mínimo do cabo será então de 60 cm 23 6 polegadas O comprimento mínimo a partir do televisor a até ao lado inferior da capa de parede b de todos os cabos que atravessam o suporte de televisor é de 110 cm 44 polegadas Deverá adicionar ainda ao comprimento dos cabos a distância medida a part...

Page 22: ...essa instruktioner noga även efter montering av din Vogels produkt så att du vid utökning med andra Vogels Evolution produkter kan söka upp monteringssättet för kabelgen omdragning S S S S KOPPLINGSTIPS Viktigt gör först en provuppställning med AV apparaturen där du ansluter alla kablar Kontrollera på rätt funktion Då kan du se vilka kablar som sedan ska dras genom stället Montering med kabelgenom...

Page 23: ...fpassen en monteren zodat u altijd goed uitkomt in de hoogte zie tabel NL NL D D AUFSTELLUNGSHINWEISE Bei Verwendung von Kopplungselementen und oder Audio Video Multiträgern TVA 2041 und oder TVA 2046 für die Kabeldurchführung bis zur Fußbodenleiste ist zu beachten die Messung und Montage von der Leiste aus vorzunehmen damit immer die richtige Höhe erreicht wird siehe Tabelle CONSEIL DE DISPOSITIO...

Page 24: ...ução do cabo até à atadura será de importância começar a partir da atadura com a medição e a montagem de modo que irá finalizar bem na altura veja a tabela PLACERINGSTIPS Om du använder av kopplingselement och eller Audio Video Multi bärare TVA 2041 och eller TVA 2046 för kabelgenomdragning fram till golvlisten är det viktigt att börja avpassningen från listen så att rätt höjd uppnås se tabell S S ...

Reviews: