background image

INSTALLATION / MONTAGE FULDA/GENF 
RADIATEURS ÉLECTRIQUES

F

INSTALACJA I MONTAŻ GRZEJNIKÓW FULDA-E/GENEWA-E

PL

DESCRIPTION DU RADIATOR

F

OPIS GRZEJNIKA

PL

L’installation et la mise en service de votre radiateur électrique FULDA/
GENF doivent être réalisées par une entreprise spécialisée autorisée. 
Lors de l’installation, il faut veiller lors de l’installation aux normes en vi-
gueur et aux consignes de sécurité nationales en matière telles que les 
dispositions ÖVE et VDE. 

Avant de commencer le montage, veuillez tenir compte des distances au 
sol ou au mur indiquées dans 

„REMARQUES IMPORTANTES“.

Pour une parfaite installation des radiateurs, il est primordial que la fixation 
du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l’utilisation pré-
vue ET toute mauvaise utilisation prévisible. Un certain nombre d’éléments 
doivent être pris en considération avant de réaliser l’installation comme le 
type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur, le type et l’état 
du mur lui-même ainsi que les charges possibles après le montage. 

FIXATION AU MUR (Abb. 1 et 2): 

Insérer les écrous métalliques fournis 

1

 

dans les manchons de montage 2 

(Abb. 2).

Tracer et percer les orifices 

A

 - foret ø10 et fixer les chevilles en fonction 

des dimensions prévues pour la suspension - 

(Abb. 1).

Recommandations:
Prière de mesurer les espacement des tubulures de montage 2 au  
préalable en vue de déterminer le modèle du radiateur (Abb. 1 et 2).

Au besoin (en fonction de l’état du mur), coller les rondelles de calage en 
plastique 

3

 aux supports muraux 

4

 

(Abb. 2)

. Veuillez à ce que les emplace-

ments de collage soient propres.

Fixation des montants muraux 

4

 et aligne-ment horizontal de ces mon-

tants, avec les orifices de décharge 

5

 dans les montants muraux tournés 

vers l’extérieur. Les vis de montage mural 

6

 doivent être montées au cen-

tre des trous longitudinaux des montants muraux. (Il est recommandé de 
contrôler l’écart entre les montants muraux montés, avant de procéder au 
montage mural du radiateur.)

Montage mural du radiateur:

 les manchons de montage 

2

 sont insérés 

dans les montants muraux 

4

, ces deux éléments étant réunis avec la vis à 

tôle

 7

. Le trou longitudinal que présente le manchon de montage permet 

de faire varier l’écart entre le mur et le radiateur.
Le trou longitudinal pratiqué dans le disque mobile 

8

 du montant mural 

permet de régler les montants muraux en longueur ou en hauteur.

Le concept de montage mural a été développé pour des murs terminés.

Les  normes  suivantes  doivent  être  respectées  lors  du  montage  du 
radiateur:

• 

DIN 55900:

  Pulvérisation dans les pièces humides

• 

VDI  2035:

  Prévention des dommages dans les installations avec sys-

  tèmes de chauffage à eau chaude
• 

DIN 18017 Partie 3:

  Ventilation des salles de bains et des toilettes sans fenêtres

• 

EN 14336:

  Système de chauffage dans les bâtiments, Installation et com-

  missionnement des systèmes de chauffage à eau

Lors de l‘utilisation de ces radiateurs pour le chauffage des locaux, doit 
avoir  un  contrôleur  de  température  programmable  sur  place  selon 
ECO-Design-Guideline 2018.

Les radiateurs électriques de la famille FULDA/GENF sont des radiateurs 
de salle de bains de forme élégante, à chauffage électrique intégré. L’élé-
ment de chauffe PTC qui agit en fonction de la température régule de 
façon autonome la température de l’eau dans le radiateur en modifiant la 
résistance électrique.

Nous contrôlons et faisons contrôler en permanence le niveau constant de 
la qualité de nos produits.

Dimensions du radiator

[mm]

PTC-Chaffage électrique pour

liquide caloporteur 60° C

500 x 1220

400

600 x 1220

600

600 x 1766

900

Instalacja i uruchomienie grzejnika dekoracyjnego FULDA-E/ GENEWA-E 
w wersji elektrycznej powinno zostać wykonane tylko przez uprawnioną do 
tego firmę. Należy również uwzględnić obowiązujące obecnie normy i pr-
zepisy.  Podłączenie  instalacji  należy  przygotować  uwzględniając  wymiary 
grzejnika oraz jego podłączenia. 

Podłączenie instalacji należy przygotować uwzględniając wymiary grzejnika 
oraz jego podłączenia. Przed przystąpieniem do prac należy zapoznać sie z 
uwagami zamieszczonymi w dziale 

„WAŻNE WSKAZÓWKI”

.

W celu zapewnienia prawidłowej instalacji grzejników ważne jest wykona-
nie  mocowania  grzejnika  w  sposób,  który  jest  zgodny  z  przeznaczeniem 
grzejnika  i  w  sposób  zapobiegający  jego  nieprawidłowemu  użytkowaniu. 
Przed końcową instalacją należy wziąć pod uwagę między innymi metodę 
mocowania grzejnika do ściany, rodzaj i stan ściany do której będzie moco-
wany grzejnik oraz wszystkie potencjalne siły i obciążenia.

MONTAŻ NA ŚCIANIE 

Nasadki metalowe 

1

 osadzić we wsporniki mon-

tażowe 

2 (Abb. 2)

 - oznaczyć żądaną pozycję 

A

Za pomocą wiertła ø10 wywiercić otwory i zamontować w nich kołki rozpo-
rowe 

(Abb. 1).

Wskazówka:
W  celu  bezproblemowej  instalacji  należy  bardzo  dokładnie  zmierzyć 
odstępy między wspornikami 2 (Abb. 1 i Abb. 2). 

W razie potrzeby, zależnie od stanu ściany, można wykorzystać załączone 
do  zestawu  elementy  wspomagające  montaż  z  tworzywa  sztucznego 

3

  i 

nakleić na wsporniki 

4 (Abb. 2)

. Przy tym należy zwrócić uwagę na czystość 

klejonych powierzchni.

Zamocować wsporniki ścienne 

4

 w pozycji 

A

 a otwory we wspornikach mają 

być skierowane na zewnątrz. Śruby służące do montażu do ściany 

6

 muszą 

zostać zamocowane w samych wspornikach 

4

 (proponuje się skontrolowa-

nie odstępów między wspornikami przed zamontowaniem grzejnika).

Osadzić wsporniki montażowe 

2

 we wspornikach ściennych 

4

 w pozycji 

A

a następnie zamocować je przy pomocy śrub metalowych 

7

 (służą one do 

określenia odległości od ściany i wypoziomowania grzejnika).

Przy pomocy podłużnego otworu w ruchomej blaszce 

8

 umieszczonej we 

wsporniku ściennym 

4

 jest możliwość doboru odpowiedniego odstępu od 

ściany.

Idea montażu na ścianie pomyślana jest jako system przeznaczony dla 
gotowych ścian.

Podczas używania tych grzejników do ogrzewania pomieszczeń, musi mieć 
programowalny  regulator  temperatury  na  miejscu  zgodnie  z  wytycznymi 
projektowymi ECO 2018.

Grzejniki  FULDA/GENEWA  są  eleganckimi,  grzejnikami  dekoracyjnymi  z 
wbudowaną grzałką elektryczną. Zależna od temperatury PTC-grzałka elekt-
ryczna reguluje samodzielnie temperaturę cieczy przewodzącej ciepło w grze-
jniku poprzez zmianę oporu elektrycznego. Niezmienne, wysokie standardy 
jakości podlegają ciągłej kontroli służb wewnętrznych, jak i zewnętrznych. 

Nie zezwala się na prace naprawcze przy grzejnikach (np. spawanie) wyko-
nywane na własną rękę, a także inne działania mogące powodować defor-
mację grzejnika, lub zniszczenie powłoki lakierniczej.

wymiary grzejnika 

szerokoś x wysokoś

[mm]

PTC-grzałka elektryczna 

[W] przy 60° C

500 x 1220

400

600 x 1220

600

600 x 1766

900

Summary of Contents for FULDA

Page 1: ...FULDA GENF GENEWA DESIGNHEIZK RPER ELEKTROAUSF HRUNG ELECTRICAL DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DGEPZMA00G GB F PL RO D...

Page 2: ...Total height 600 495 1220 1050 Baul nge Total length 1766 1596 2 1 5 7 3 6 4 8 HEIZK RPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB ACHTUNG Heizk rperr ckansicht ATTENTION Back of radiator 84 64 76 A A A...

Page 3: ...r FULDA GENF must be installed and com missioned by an authorised company All relevant installation standards and national safety regulations such as the VE and VDE regulations must be complied with B...

Page 4: ...ffage lectrique int gr L l ment de chauffe PTC qui agit en fonction de la temp rature r gule de fa on autonome la temp rature de l eau dans le radiateur en modifiant la r sistance lectrique Nous contr...

Page 5: ...are 3 din plastic transparent pe perete 4 Abb 2 Asigura i v c suprafa a de adeziune este curat Fixa i i alinia i orizontal baza superioar pe perete 4 gaura de scurgere 5 de la baza peretelui trebuie n...

Page 6: ...ernzuhalten es sei denn sie werden st ndig berwacht Kinder ab 3 Jahre und j nger als 8 Jahre d rfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken das Ger t nicht reinigen und oder nicht die Wartung durch...

Page 7: ...t not be carried out by children except under adult supervision Children under 3 years of age are to be kept away unless they are under constant observation Chil dren between 3 and 8 are not allowed t...

Page 8: ...jouent avec l ap pareil Eviter le nettoyage et la maintenance par des enfants non surveill s Tenir l cart les enfants inf rieurs 3 ans moins de les surveiller en permanence Il est interdit aux enfant...

Page 9: ...jedynie przez producenta lub jego serwis Dotyczy to tak e przypadku gdy ciecz wyp ynie z grzejnika Nie zezwala si na samod zielne czynno ci naprawcze przeprowadzane pr zez nabywc np samodzielne spawa...

Page 10: ...supra veghere A se ine la distan de copiii cu v rste sub trei ani cu excep ia cazului n care sunt supraveghea i n permanen Nu le este permis copiilor ntre trei ani i 8 ani s introduc techerul n priz...

Page 11: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Page 12: ...D NOTIZEN NOTES GB...

Reviews: