background image

v9.05  -  Depósito  legal  y  Copyright  2009.  Todos  los  derechos  reservados.

VMB ESPAÑOLA, S.A.

Operating  instructions

ENGLISH

5.  Maintenance.

5.1 -

  The cable is to be regulary checked for

wear (ie: kinks, single strund breakage). Faulty
cables must be replaced immediately. Do not
use the elevator tower with faulty cables.

Only use handle cables DIN 3060.

5.2 -

 The elevator tower has been lubricated in

the workshop. It is nevertheless recommended
that oil is regulary applied to the gear drive, the
bearing bushes on the drive shaft and to the
drum hub, the thread of the handle and the
profiles of the tower.

ATTENTION:

Do not apply oil or grease to the brake

mechanism.

The  brake  washers  have  been

pregreased  with  an  special  warmth  and
pressure resistant grease. Do not use other
greases  as  this  will  effect  the  winch  brake
performance.

It is not necessary greasing the brake

washers.

5.3  - 

The  elevator  tower  TE-071P  must  be

inspected by trained personnel at least once
annually.

5.4 -

 In order to  maintain this guarantee of

function  and  safety,  original  parts  of  the
manufacturer's design must be used.

The user forfeits all rights to claim if parts

other than those of the manufacturer are used
or modifies the product in any other way.

5.5 -

 When any spare part would be required,

it is necessary to indicate its reference number,
wich  is  included  in  the  spare  parts  of  this
manual.

7.  Certifications

-

EC Machinery Directive

89/392/ECC and 98/37/ECC

- BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912)

6.  Guarantee.

If the during the guarantee period because of
poor  workmanship  or  faulty  materials  VMB
Española, S.A. will repair or replace it.

The guarantee period for Europe is at 2

years.

The guarantee does not cover damage

caused  by  improper  use,  wear  and  tear
unauthorised repairs. The guarantee does not
cover consumables or defects that have only
a negligible effect on the value or operation of
the elevator tower.

Summary of Contents for TE - 071P

Page 1: ...DORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER GB OPERATING INSTRUCTIONS D TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG F PIED L VATEUR MODE D EMPLOI VMB ESPA OLA S A Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derec...

Page 2: ...46220 Picassent VALENCIA SPAIN www vmb es e mail contact vmb es TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT PIED L VATEUR Este manual de usuario y cat logo anexo de piezas de repuesto es propiedad de VMB...

Page 3: ...v9 05 Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A R S F V T TE 071P Q P H N2 W N1 M2 M3 M1 MA PR PR PR...

Page 4: ...re el producto debe indicarse el a o de construcci n y el n mero de serie 2 Datos t cnicos 2 1 Torre elevadora modelo TE 071P 2 2 Dise ada para levantar cargas en sentido vertical a diferentes alturas...

Page 5: ...u as ni elementos extra os para equilibrar el elevador 3 5 No se debe sobrepasar la capacidad decargam ximaindicadaenlaetiquetade caracter sticas del elevador y en este manual de instrucciones 3 4 Nun...

Page 6: ...zarse 3 10 Nuncasedebedesplazarelelevador si ste se encuentra con la carga elevada No es aconsejable realizar ning n tipo de movimiento ni tan siquiera peque os ajustes de posicionamiento 3 8 Tenga cu...

Page 7: ...sporte del elevador hay que bajar todos los tramos 3 15 Noengrasarni lubricarelmecanismo de freno del cabrestante Los discos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y l...

Page 8: ...tico de seguridad Auto Lock 4 5 Elevar Girarlamaniveladel cabrestante W en el sentido de las agujas del reloj N1 elevandolacargahastalaposici ndeseada comprobando que los gatillos del sistema Auto Loc...

Page 9: ...o es necesario engrasar los discos de freno 5 3 La torre elevadora TE 071P debe ser comprobada por un experto como m nimo una vez al a o de acuerdo con su utilizaci n 5 4 S lamente deben utilizarse pi...

Page 10: ...contacting us with queries or ordering spare parts the model type year of manufacture and serial number are to be quoted 2 Technical information 2 1 Elevator tower TE 071P 2 2 Designed to lift loads v...

Page 11: ...se section Adjust the outrigger stabilisers Q byturningthecrankstolevel if necessary NEVER use wedges or other foreignobjectstobringthelifttoequilibrium 3 5 The maximum load indicated on the character...

Page 12: ...y other object that can possibly be moved 3 10 NEVER move the lift whilst it is carrying a load It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments 3 9 NEVERallowan...

Page 13: ...on resistant 3 16 All sections must be lowered during transportation 3 15 Donotgreaseorlubricatethewinch s breakingmechanism Thebrakediskshave been greased with a special heat and pressureresistantsol...

Page 14: ...g The load will be automatically locked in any position 4 5 Lifting Elevatethetowerrotatingthehandcrank ofthewinch W clockwise N1 liftingtheload up to desired height 4 6 Lowering When lowering the tow...

Page 15: ...easing the brake washers 5 3 The elevator tower TE 071P must be inspected by trained personnel at least once annually 5 4 In order to maintain this guarantee of function and safety original parts of t...

Page 16: ...E 071P 2 2 Das Ger t ist zum senkrechten Heben von Lasten wie auf verschiede H hen konzipiert worden 2 3 Zul ssige Hubkraft 200 Kg 2 4 Mindesthublast 25 Kg 2 5 Zul ssige Hubh he 5 35 m 2 6 Mindeshubh...

Page 17: ...ale PositionzumBodeneingenommenhat Bei Bedarf mittels des Stelltellers Q durch Drehen der Spindelkurbel H die entsprechendeTunlage einstellen 3 5 Die zul ssige H chstlast die Sie auf den Typenschild w...

Page 18: ...egen Windbelastung sichern NiemalsanFahrzeugendieAbspannungen befestigen oder an Gegenst nden die ausweichen k nnten 3 10 Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung 3 8 Achten Sie auf alle Gegenst n...

Page 19: ...a diese mit einem Druck und Hitzebest ndigen Material bearbeitet wurden Andere Werkstoffe f hren in der Handhabung zu negativen Effekten 3 14 Die maximale Belastung zur berpr fung der Sicherungen ist...

Page 20: ...uto Lock System automatisch in jeder beliebigen Position arretiert 4 5 Heben DenTurmdurchDrehenderWindekurbel W imUhrzeigersinn N1 aufdiegew nschte H hebringen Pr fenSiebitte dassdieBolzen desAuto Loc...

Page 21: ...heit sind ausschlie lich Original Ersatzteile zu verwenden Alle Gew hrleistungsanspr che sind f r den Anwender aufgehoben wenn er Nicht Origi nal Ersatzteile verwendet bzw nderungen am Produkt von sel...

Page 22: ...ssansavispr alable Tote commande ou question relative aux pi ces d tach es doit tre accompagn e du type de pied de l ann e de construction ainsi que du num ro de s rie de l appareil 2 Donn es techniqu...

Page 23: ...pasutiliser ce piedpour l l vation de personnes 3 2 Placer le pied sur une surface dure et horizontale 3 5 Ne pas d passer la capacit de chargement indiqu e de la machine 3 4 Ne pas lever si la charg...

Page 24: ...hicule 3 6 Nepasmanoeuvrerlamachinedurant un fort vent ou un vent en rafales Ne pas laisser une charge en hauteur lorsque le vent peut se lever 3 10 Ne pas d placer l elevateur lorsqu il est charg 3...

Page 25: ...i rement 3 15 Ne pas mettre d huile ou graisse sur le m chanisme du frein Les rondelles du m canisme de frein ont t lubrifi es en usineavecunegraissesp ciale L utilisation d une autre graisse alt rera...

Page 26: ...aiguilles d une montre N1 pour lever la charge jusqu hauteur voulue tout en v rifiant que les goupilles de s curit du syst me Auto Lock s enclavent bloquant automatiquement les tron ons 4 6 Descente...

Page 27: ...e s curit maximale il doit tre fait usage des pi ces d tach es en provenance du fabriquant Toute r clamation sera nulle en cas de non respect de cette clause 5 5 Il estn cessairelorsde toutecommande d...

Page 28: ......

Page 29: ...Picassent 20 Julio 2005 TIPO DE MAQUINA Torre telesc pica para elevaci n de estructuras MODELO TE 071P DESCRIPCION Elevador telesc pico de 4 tramos Altura m nima 1 73 m Altura m xima 5 35 m Peso m nim...

Page 30: ...v9 05 Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A D TE 071P C 2171 6409 2176B 7476B A B 7164 7164 2194N 2193N 2193N...

Page 31: ...Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TE 071P A 2 7165 7663 7662 7661 2193N A A 3 A 3 7670 A 1 2134 7632 7673 7672 2152 2140 2141 2139 2047 7666 7666 7666 7670...

Page 32: ...05 Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TE 071P 2141 2139 2152 2140 A 2 2134 7674 7667 2047 2157 7666 2134 2047 7670 2140 2139 2141 2152 2047 7671 7669 7669 A...

Page 33: ...derechos reservados VMB ESPA OLA S A 7165 7663 7662 7661 2193N 7650 2244 2197 2197 Patines Sliding 2193N Gatillo ALS ALS catch 2194N TE 071P 7645 x2 7650 x2 7650 x2 7650 x2 Tramo Profile 7663 Tramo P...

Page 34: ...o legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TE 071P Estabilizador completo Ref 2195 2161 2050 2037 2029 2044 2047 2048 2030 2046 2159 2049 7654 7649 7649 7661 7160AC 7646 7...

Page 35: ...05 Dep sito legal y Copyright 2009 Todos los derechos reservados VMB ESPA OLA S A TE 071P 2133 2163 7637 2133 7636 2133 2133 D 2 2155 2166 2164 2133 2133 D 1 D 1 2171 2027 7165 7661 7662 7663 D 2 D 21...

Page 36: ...1 M 8 screw Tornillo M 8 2152 M 8 washer Arandela M 8 2155 Steel pulley Roldana acero 2157 Steel pulley Roldana acero 2159 M 16 screw bolt Perno roscado M 16 2161 Steel hand crank Manivela de acero es...

Page 37: ...nillo M 10 7649 Cable end lock Prisionero fin de cable 7650 M 6 screw Tornillo M 6 7654 Steel cable Cable de acero 7661 Profile 3 Tramo 3 7662 Profile 2 Tramo 2 7663 Profile 1 Tramo1 7666 Long PR scre...

Page 38: ...VMB ESPA OLA S A Pol Ind Picassent Calle 2 final 46220 Picassent VALENCIA Spain Tel 34 902 34 10 34 Fax 34 961 22 11 77 Web www vmb es E mail contact vmb es...

Reviews: