background image

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,

Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: [email protected]

8

3.4.3 

Presione una vez brevemente la tecla

 

 SETUP

(tecla de ajuste.

3.4.4 

Ahora puede recontar el código de 3 dígitos:

Presione, una tras otra, las teclas de números 1-9 y 0. El dígito
de centenas es indicado, cuando la luz de la tecla de aparato se
apaga brevemente en el momento de presionar una tecla. El
dígito corresponde al número de tecla respectivo. El dígito de
decenas es indicado, cuando la luz de la tecla de aparato se
apaga brevemente en el momento de presionar por segunda
vez una tecla. El dígito corresponde al número de tecla
respectivo. El dígito de unidades es indicado, cuando la luz de la
tecla de aparato se apaga en el momento de presionar una
tecla. El dígito corresponde al número de tecla respectivo.

Ejemplo: Desea recontar el código memorizado bajo la tecla TV.
A esto, debe presionar 

SETUP

 hasta que la lámpara de una

tecla de aparato esté permanentemente iluminada. Entonces,
debe presionar, una tras otra, 

TV, SETUP, 1. 

Presionando la

tecla 1, la luz se apaga brevemente y Usted apunta el 1. Des-
pués, presione 

1,2,3,4,5. 

Presionando la tecla 5, la luz se apaga

brevemente y Usted apunta el 5. Siga presionando 

1,2.

Presionando la tecla 2, la luz de la tecla de aparato se apaga
definitivamente y Usted apunta el 2. El código es el 152.

3.4.5 

Puede apuntar los valores averiguados, p.ej. en la

parte trasera del compartimiento de pilas, para poder efectuar
una introducción de código rápida p.ej. después de haber
cambiado las pilas.

Los códigos también son necesarios en caso de llamar al
servicio hot line de Vivanco. Rogamos recuente todos los
códigos empleados y apúntelos antes de llamar el hot-line.
Tabla: v. dorso de las instrucciones de uso. 
A través de un código, el servicio hot line le puede explicar,
cuales de las teclas puede emplear respecto a que código.

4 Manejo

El manejo de sus aparatos es prácticamente el mismo que el
efectuado con los telemandos originales.

4.1 

Seleccionar un aparato: Mediante las teclas de

aparato 

TV, VCR 

etc., hilera de teclas 

(B),

 (v. ilustr.) debe elegir

el aparato a mandar. Durante el accionamiento de una tecla y
poco después, la tecla está iluminada e indica cual de los
aparatos está mandando actualmente. Excepto de le tecla de
televisor 

TV, 

todas las demás teclas son libremente

programables. Es decir, que su designación sólo forma una
recomendación. Según el aparato programado bajo una de
estas teclas, la función puede ser designada de manera
diferente. P.ej. puede programar un radiocassette o un MiniDisc
bajo 

VCR

.

4.2 

Ajustes y ACTIVAR/DESACTIVAR: En la hilera de

teclas superior 

(A)

 se encuentran las teclas 

SETUP

=Ajustes y

PWR

=power= Activar/Desactivar.

4.3 

Volumen y mando de canales: En la hilera de teclas

(C)

 se encuentran normalmente las teclas de regulación de

volumen

 

(

VOL-

=bajar el volumen,   poner/apagar el sonido,

VOL+

=aumentar el volumen) y las para cambiar de canal

(

CHAN+

= próximo canal y 

CHAN-

= canal anterior). 

Función

 

de

volumen Punch-Through:

 Para simplificar el manejo, las teclas

de regulación de volumen (

VOL+

 o 

VOL-

) y la tecla de apagar el

sonido 

 (mute) siempre controlan el televisor, si son

mandados aparatos de vídeo. Si aparatos audio u otros
aparatos están programados bajo una tecla de aparato, las
teclas de regulación de volumen mandan el aparato
programado. P.ej. con 

HOME 

es posible mandar un regulador

de intensidad (dimmer).

4.4 

2° nivel de manejo: Con la tecla 

 

Shift

, sección de

teclas 

(D)

, es seleccionada la 2ª función de tecla de las teclas

del telemando. Después de haber presionado la tecla 

Shift

 y la

tecla de aparato está iluminada, están a disposición todas las
funciones de tecla del 2° nivel de manejo. Frecuentemente, así
puede regular a través de las teclas de regulación de volumen y
selección de canal la intensidad de colores y la de luminosidad
de un televisor. Pero también muchas otras teclas no tan
frecuentemente usadas se encuentran en el 2° nivel. Prúebelo.
Pero también nuestro servicio hot line le puede ayudar a
localizar teclas que echa de menos. Puede regresar al 1

er

 nivel

presionando otra vez la tecla 

Shift 

 o no presionando ninguna

tecla durante un período más largo.

4.5 

 

 

Scan 

resp. 

ShowView® (SV/V+)

, en sección

(D)

:

 

Presionando esta tecla, el telemando cambia cada 3

segundos al próximo canal emitiendo una señal de la función

CHAN+

 y son automáticamente elegidos los respectivos

programas siguientes sin que resulte necesario presionar cada
vez de nuevo una tecla. Si presiona cualquier tecla, para la
función de cambio de canal. Después de 2 minutos la función

termina automáticamente. La función Scan no está activa en
caso de videograbadores. Entonces, la tecla es empleada para
ShowView® resp. la programación del temporizador de su
videograbador. Para más informaciones véase las instrucciones
de su videograbador o su reproductor DVD.

4.6 

Bloque numérico y AV: En la sección 

(E) 

se

encuentra el bloque de teclas numéricas. Números de 2 dígitos
(números de canal) son generalmente introducidos a través de
la tecla flechas  

 resp. la tecla 

SHIFT 

y la tecla de flechas.

Mediante la tecla  

 puede seleccionar generalmente la

entrada AV, p.ej. el receptor de SAT o el videograbador.

4.7 

Videotexto y Toptexto: En las secciones 

(G)

 y 

(I) 

se

encuentran las teclas para el videotexto 

 y

en la sección 

(J) 

las teclas para toptexto 

 rojo, 

 verde, 

amarillo y   azul. Las teclas situadas en la sección 

(J)

 son

empleadas para mandar las funciones de drive de
videograbadores, reproductores de CD etc..

Hot-line

 

En el caso de que tenga preguntas respecto a su telemando,
rogamos llame nuestro hot-line: 

tel. 93 572 1525

. – Productos

Vivanco son permanentemente perfeccionados. Especialmente
la biblioteca de códigos es continuamente actualizada. Si echa
algo de menos, no tarde en llamar o escribirnos un email a

[email protected]

. Puede que ya hayamos encontrado la

solución de su problema.. Rogamos siempre nos comunique la
marca, el modelo de sus aparatos a mandar y el código de
mando Vivanco empleado (véase también cap. 

3.4

.).

 

Datos técnicos:

Pilas: 2x micropilas, R03, UM4
Alcance: máx. 7 m
No apropiado para aparatos de 400 kHz

2 años de garantía de fábrica

En el caso de que su VivControl Zap 2 falle dentro de 2 años
después de haberlo adquirido, Vivanco sustituye el aparato
gratuitamente. Excepciones: destrucción intencionada y
desgaste normal de la caja y las teclas.

® Marca registrada de Gemstar International Inc.

(I) Istruzioni per l'uso

Telecomandi VivControl 3 + 5 per quasi tutti i televisori ed

altri apparecchi audio-video che possono essere comandati

a infrarossi

Inserimento delle batterie

Aprire il vano batterie sul dorso dell'apparecchio; v. fig.1.
Esercitare una leggera pressione che permetterà l'apertura del
coperchio, e inserire 2 batterie ministilo alcaline. Prestare
attenzione alla polarità indicata sulle batterie e nel vano batterie
(+=+); poi richiudere il vano facendo attenzione. Utilizzare
esclusivamente batterie in ottimo stato.

Adesivo con istruzioni per la regolazione

Incollare sul dorso di VivControl l'adesivo nella lingua desiderata
fornito insieme al telecomando, affinché sia possibile regolare il
telecomando anche in assenza delle presenti istruzioni per l'uso.

Programmazione del telecomando

Prima di poter comandare un apparecchio, è necessario
programmare il telecomando per l'apparecchio in questione. Ciò
può avvenire in tre modi: mediante l'inserimento diretto del
codice di comando, mediante la funzione di ricerca del codice,
oppure mediante l'apprendimento di funzioni di tasto dai
telecomandi originali.

Se VivControl non capisce un inserimento, lampeggia
fortemente più volte; valida invece ogni inserimento capito
mediante il breve lampeggiamento di uno dei tasti di
apparecchio.

3.1 

Inserimento diretto di un codice di comando

preso dall'elenco fornito insieme al telecomando

Esempio: regolazione del telecomando per un televisore
Panasonic.

3.1.1 

Il codice Panasonic sull'elenco è per es. 

152

.

Accertarsi che si stia consultando l'elenco giusto per televisori
(TV).

3.1.2 

Quale preliminare all'inserimento del codice,

premere il tasto 

SETUP 

 (regolazione)

 

finché la spia (LED) in

uno dei tasti di apparecchio si accende e resta accesa.

3.1.3 

In seguito, premere il tasto di apparecchio

desiderato, per es. 

TV

 

, e poi, consecutivamente, i tasti

numerici (per es. 1 5 2).

Summary of Contents for Viv.Control 3

Page 1: ...it blinks rapidly several times Each understood entry is confirmed by an appliance button blinking once briefly 3 1 Direct control code entry using the enclosed list Example setting to control a Panasonic television set 3 1 1 The enclosed list gives for example the Panasonic Code 152 Please make sure you have selected the correct list for television sets TV 3 1 2 To prepare code entry keep the SET...

Page 2: ...ue as described above in 3 2 1 Remember to switch your appliance e g SAT back on again if you wish to continue searching 3 3 6 Finally test the control code setting by trying to control your SAT appliance If it does not work correctly please try the code search again The code search then begins with the next code in the sequence 3 4 Code identification You can identify the codes you have set at an...

Page 3: ...rnseher TV gewählt haben 3 1 2 Zur Vorbereitung der Kodeeingabe drücken Sie solange die SETUP Einstellen Taste bis das Lämpchen in einer Gerätetaste LED dauernd leuchtet 3 1 3 Dann drücken Sie die gewünschte Gerätetaste z B TV und danach nacheinander die Zifferntasten z B 1 5 2 3 1 4 Nach der Zifferneingabe erlischt die Tastenlampe und die Fernbedienung ist bereit zum Steuern Ihres Gerätes 3 1 5 Z...

Page 4: ...edienungen her kennen 4 1 Gerät auswählen Mit den Gerätetasten TV VCR usw Reihe B s Abbild vorn wählen Sie das zu steuernde Gerät aus Beim Drücken einer Taste und kurz danach leuchtet die Taste und zeigt Ihnen an welches Gerät Sie gerade steuern Außer der Fernsehtaste TV sind die anderen Tasten beliebig einstellbar D h ihre Beschriftung ist nur eine Empfehlung je nachdem welches Gerät Sie dort ein...

Page 5: ...t et une seule fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil 3 2 1 5 Appuyer plusieurs fois sur la touche MARCHE ARRÊT marche arrêt appareil ou sur CHAN chaîne suivante jusqu à ce que l appareil votre receveur satellite par ex réagisse A chaque fois que vous pressez une touche le témoin lumineux s éteint brièvement et se rallume pour confirmation Si vous n appuyez sur aucune touche la VivC...

Page 6: ...N chaîne suivante et CHAN chaîne précédente Fonction Punch Through pour le Volume pour simplifier la commande les touches de volume VOL ou VOL et la touche de sourdine commandent toujours le téléviseur lorsque des magnétoscope doivent être commandés Si vous avez réglé audio ou d autres appareils sous une touche d appareil les touches de volume commandent l appareil que vous avez réglé Par ex vous ...

Page 7: ...ndo original para seguir con la búsqueda 3 2 2 Si su aparato reacciona presione la tecla de flecha tecla de ajuste y la búsqueda termina 3 2 3 Para ensayar si el ajuste localizado es el correcto presione algunas teclas del VivControl y compruebe así el funcionamiento correcto Si todo funciona correctamente puede proceder a realizar el ajuste del VivControl para el próximo aparato Caso que no funci...

Page 8: ...s que echa de menos Puede regresar al 1er nivel presionando otra vez la tecla Shift o no presionando ninguna tecla durante un período más largo 4 5 Scan resp ShowView SV V en sección D Presionando esta tecla el telemando cambia cada 3 segundos al próximo canal emitiendo una señal de la función CHAN y son automáticamente elegidos los respectivos programas siguientes sin que resulte necesario presio...

Page 9: ... Philips 2 per Sony 3 per Thomson 4 per Grundig o 6 per Nokia Continuare come descritto al punto 3 2 1 4 3 3 Ricerca veloce del codice Il telecomando eseguirà nel giro di pochi secondi quasi automaticamente le regolazioni giuste 3 3 1 Accendere l apparecchio che si desidera comandare nel caso di un ricevitore da satelliti appare così per es un numero di programma sul display dell apparecchio 3 3 2...

Page 10: ...e indirizzo vivanco galactica it E possibilissimo infatti che la soluzione al problema in questione ci sia già nota Specificare sempre la marca e il tipo degli apparecchi che si desidera comandare nonché il codice di comando Vivanco utilizzato v anche punto 3 4 Dati tecnici Batterie 2 ministilo R03 UM4 Portata max 7 m Non per apparecchi 400 kHz 2 anni di garanzia di fabbrica Se VivControl si guast...

Page 11: ...toets indrukken tot het lampje in een apparaattoets continu brandt 3 4 2 Apparaattoets b v ASAT indrukken 3 4 3 Eén maal kort SETUP instellen toets indrukken 3 4 4 Vervolgens de 3 cijferige code uitlezen druk steeds na elkaar de cijfertoetsen 1 9 en 0 in Het honderdtal wordt getoond wanneer de apparaattoets bij het indrukken van een toets kort uit gaat Het cijfer komt overeen met het betreffende t...

Page 12: ...kod sterowniczy wypróbowując różne funkcje przy pomocy pilota Jeżeli sterowanie nie działa prawidłowo należy wypróbować inny kod z listy patrz poniżej 3 1 6 Programowanie dalszych urządzeń opisano w punkcie 3 1 Zamiast przycisku TV należy wcisnąć inny przycisk np VCR SAT CD CBL HOME Piloty Vivanco VivControl to urządzenia przygotowane do sterowania TV pilotów tzn pod przyciskiem TV mogą Państwo za...

Page 13: ... oryginalnego 4 1 Wybór urządzenia wybrać przy pomocy przycisków TV VCR itd rząd B patrz rys na wstępie odpowiednie urządzenie odbiornik Po wciśnięciu przycisk zaczyna się świecić wskazując które urządzenie jest sterowane Poza przyciskiem TV wszystkie inne przyciski można dowolnie zaprogramować tzn istniejące napisy stanowią jedynie propozycję w zależności od tego jakie urządzenia zostały zaprogra...

Page 14: ...2 2 Når apparatet reagerer trykker du på piltasten indlæsning og afslutter søgningen 3 2 3 Du kan teste indstillingen ved at trykke på et par VivControl taster og afprøve de forskellige funktioner Hvis alt er OK fortsætter du med at indstille VivControl for næste apparat Hvis resultatet er utilfredsstillende fortsættes søgningen efter den rigtige indstilling som beskrevet under afsnit 3 2 1 VivCon...

Page 15: ...iv venligst mærket og typen på apparatet samt hvilken Vivanco styrekode du benytter se også pkt 3 4 Tekniske data Batteritype 2x mikrobatterier R03 UM4 Rækkevidde maks 7 m Uegnet til 400 kHz apparater 2 års fabriksgaranti Hvis VivControl går i stykker senest 2 år efter købet sørger Vivanco for gratis erstatning dog ikke hvis der er tale om forsætlig forvoldt skade eller normal slitage kabinet betj...

Page 16: ...digo Para isso prima em vez da tecla enter a tecla CHAN CHAN ou a tecla LIG DESL Proceda depois como descrito no ponto 3 2 1 Não se esqueça de voltar a ligar o aparelho p ex SAT se deseja continuar a busca 3 3 6 Para terminar a regulação teste o código introduzido tentando comandar p ex o seu receptor de Sat Se o aparelho não reage aos comandos vindos do telecomando tente uma nova busca do código ...

Page 17: ...avením Na zadní stranu ovladače nalepte samolepku ve vašem jazyce abyste mohli ovladač nastavovat i bez tohoto návodu 3 Nastavení na ovládané přístroje Než budete moci přístroje ovládat musíte ovladač nejprve nastavit Můžete použít jeden ze tří způsobů vložení ovládacího kódu vyhledání správného kódu nebo převzetí funkcí tlačítek na originálním ovladači Pokud se ovladač s přístrojem nedorozumí bud...

Page 18: ...ávodu k obsluze Na základě kódu vám může pracovník servisu vysvětlit která tlačítka můžete u daného kódu používat 4 Ovládání Přístroje ovládáte prakticky stejně jako jste je ovládali s originálními ovladači 4 1 Volba přístroje Pomocí tlačítek přístrojů TV VCR apod řada tlačítek B viz obr vpředu volíte přístroj který chcete ovládat Stiskněte tlačítko Za chvíli se rozsvítí a ukáže vám který přístroj...

Page 19: ...gassa a BEK KIK bekapcsolás kikapcsolás vagy a CHAN következő csatorna gombot amíg a berendezés tehát pl az Ön műholdvevője nem kezd el reagálni A kontrollfény minden egyes gombnyomás után kigyullad és elalszik a választás visszaigazolása Ha Ön nem nyom meg semmilyen gombot a távirányító automatikusan tovább fog keresni A keresés folyamán 3 másodpercenként bocsát ki jelet az irányítandó berendezés...

Page 20: ...ása után a készülék gombja kigyullad és Ön megkezdheti a második funkciósorozat elmentését az egyes billentyűkre Például a televízió esetében a második funkció segítségével vezérelheti a színességet és a világosságot a hangerőszabályozó és csatornaváltó billentyűkkel Másodikként sok más funkció van még elmentve például amelyeket ritkán használ Próbálja ki őket Azokat amelyeket nem fog tudni megtal...

Page 21: ...е таким образом правильную функцию Если всё в порядке то Вы можете настроить дистанционное управление VivControl на следующий прибор Если ничего не реагирует или отдельные кнопки функционируют неправильно то как это описано в разделе 3 2 1 Вам следует дать Вашему устройству VivControl возможность дальнейшего поиска правильной настройки Дистанционное управление VivControl продолжает поиск там где В...

Page 22: ...одной из приборных кнопок Вы настроили звуковой или другие приборы то кнопки громкости управляют настроенным прибором Напр при HOME на расстоянии можно управлять светорегулятором 4 4 2 Уровень управления Кнопкой Shift в области D выберите 2 функцию кнопок дистанционного управления После того как Вы нажали на кнопку Shift приборная кнопка светится в Вашем распоряжении имеются все функции кнопок 2 у...

Reviews: