VITRA Caddy Operating Instructions Manual Download Page 1

v

Caddy

2015-B, Art.-Nr. 710 259 05, Vitra AG, Klünenfeldstrasse 22, 4127 Birsfelden Switzerland 

Developed by Vitra in Switzerland

Design: Christoph Ingenhoven

Bediengungsanleitung

Operating instructions

D‘utilisation 

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l’uso

71025905BA Caddy.indd   1

10.04.2015   12:51:07

Summary of Contents for Caddy

Page 1: ...e 22 4127 Birsfelden Switzerland Developed by Vitra in Switzerland Design Christoph Ingenhoven Bediengungsanleitung Operating instructions D utilisation Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso 71025905BA Caddy indd 1 10 04 2015 12 51 07 ...

Page 2: ...sentiellesurl électrification Montage Conseilsd entretien Sommaire 8 8 23 23 45 55 56 56 Normativabásicadeseguridad Estadodelproducto ServiciodeVitra Usoconformealoprevisto Indicacionesbásicasdeelectrificación Montaje Consejosdeconservación Índice 9 9 24 24 45 55 56 56 Belangrijkeveiligheidsrichtlijn Leveringstoestand VitraService Correctgebruik Belangrijkewaarschuwingenbetreffende deelektriciteit...

Page 3: ...levering VitraService Anvendelseihenholdtilformål Generelanvisningvedrørendestrømtilslutning Montering Plejeanvisninger Indhold 11 11 29 29 45 55 57 57 Tähtisohutusmärkus Tarneolek Vitrateenindus Sihtotstarbelinekasutamine Olulinemärkuselektriühendusekohta Monteerimine Hooldusmärkus Sisukord 12 12 30 30 45 55 57 57 Perusturvallisuusohje Toimitustila Vitra palvelu Määräystenmukainenkäyttö Perussähk...

Page 4: ...eniem Podstawoweinformacjedotyczące podłączeniadosiecielektrycznej Montaż Wskazówkadot pielęgnacji Treść 14 14 35 35 45 55 57 57 Indicaçãobásicadesegurança Estadodomaterialfornecido Assistência técnicadaVitra Utilizaçãocorrecta Indicaçãodeelectrificaçãobásica Montagem Instruçãodeusoecuidado Conteúdo 15 15 36 36 45 55 58 58 Indicaţiedesiguranţădebază Stareadelivrare Serviciulpentruclienţi Vitra Uti...

Page 5: ...ım Temelelektrifikasyonbilgisi Montaj Bakımuyarıları İçindekiler 17 17 41 41 45 55 58 58 Általánosbiztonságimegjegyzés Szállításiállapot Vitraszerviz Rendeltetésszerűhasználat Alapvetőtudnivalókazáramalá helyezéshez Összeszerelés Ápolásitanácsok Tartalom 18 18 42 42 45 55 58 58 Základníbezpečnostníupozornění Stavpřidodání VitraService Použitísurčenýmúčelem Základnípokynykelektrifikaci Montáž Pokyn...

Page 6: ...4 44 45 55 59 59 Osnovnesigurnosnenapomene Stanjeisporuke Servisnaslužbatvrtke Vitra Namjenskauporaba Osnovnanapomenazaelektrifikaciju Montaža Napomeneoodržavanju Sadržaj 71025905BA Caddy indd 6 10 04 2015 12 51 07 ...

Page 7: ...structions Read these operating instructions carefully before use and retain them for later reference Condition on delivery Check that your delivery is complete before assembly ACHTUNG ATTENTION Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Produkt ist unter Berücksichtigung der allgemeinen Sorgfaltspfllicht und Bestim mungsgemäss nur als mobiles Stauraum möbel für den Innenbereich konzipiert Bei nicht bestimmu...

Page 8: ...buidores de Vitra ƒSociedades nacionales de Vitra Estado del producto Antesdeprocederalmontaje compruebeque la entrega incluye todas las piezas necesarias ATTENTION Utilisation conforme Votre produit a été conçu dans le respect des règles élémentaires de sécurité et ne doit être utilisé qu en tant que meuble de rangement mobile pour l intérieur Toute utilisation non conforme entraîne un risque de ...

Page 9: ...ggere attentamente le istruzioni per l uso prima di utilizzare il prodotto Conservarle accuratamente per riferimento futuro Condizioni di fornitura Verificare accuratamente la completezza de gli elementi della fornitura OPGELET ATTENZIONE Correct gebruik Uw product is met inachtneming van de nodige zorgvuldigheid ontworpen en is uitsluitend bestemd als opbergmeubel voor gebruik binnen Niet correct...

Page 10: ...t før du starter monteringen Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk Ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere OBS Преди употреба прочетете внимателно инструкцията за употреба Запазете я за по късни справки ВНИМАНИЕ Dette produktet er forskriftsmessig konstruert som et mobilt oppbevaringsmøbel for innen dørs bruk og skal behandles med normal aktsomhet Ikke forskriftsmessig bruk kan med...

Page 11: ... inden ibrugtagning Opbevar den til eventuel senere brug OBS Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi Hoidke kasutusjuhend alles et saaksite seda ka hiljem lugeda TÄHELEPANUG Sihtotstarbeline kasutamine Anvendelse i henhold til formål Dette produkt må kun anvendes i henhold til sit formål som mobilt indendørs opbevaringsmøbel og under overholdelse af fornøden generel omhu og agtp...

Page 12: ...imituk seen kuuluvat osat on toimitettu Perehdy käyttöohjeeseen huolellisesti ennen käyttöä Säilytä se myöhempää käyttöä varten HUOMIO Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χειρισμού Φυλάξτε τις για να τις συμβουλευτείτε στο μέλλον ΠΡΟΣΟΧΗ Tuotteesi on suunniteltu yleisen huolellisuusvelvollisuuden mukaisesti ja se on tarkoitettu käytettäväksi vain liikuteltavana säilytyskalustee...

Page 13: ...sos dalys Pareiza lietošana Naudojimas pagal paskirtį Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju Saglabājiet to lai vēlāk varētu pārlasīt UZMANĪBU Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją Išsaugokite instrukciją kad galėtumėte paskaityti vėliau DĖMESIO Šis produkts ir izgatavots ievērojot vispārējos rūpības pienākumus un ir paredzēts tikai kā mobilas...

Page 14: ...itorize o material fornecido quanto à sua integridade Antes da utilização leia cuidadosamente o manual de instruções Guarde o para utilização posterior Przed użyciem należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Przechowywać instrukcję do późniejszego czytania UWAGA ATENÇÃO Produkt został zaprojektowany z uwzględnieniem ogólnego obowiązku staranności i zgodnie z przeznaczeniem tylko jak...

Page 15: ... fullständig före montering Anterior utilizării citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni de utilizare Păstraţi le pentru consultarea ulterioară ATTENTION Läs denna bruksanvisning noggrant före användning Spara den för läsning vid senare tillfälle OBSERVERA Produsul dumneavoastră este conceput respectând obligaţia generală de diligenţă şi conform destinaţiei numai ca mobilier de depozitare pe roţi...

Page 16: ...are conform destinaţiei Namenska raba Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu Uschovajte si ho pre prípad neskoršieho použitia POZOR Pred uporabo temeljito preberite ta navodila za uporabo Shranite jih za nadaljnjo uporabo POZOR Tento výrobok bol navrhnutý s ohľadom na všeobecné podmienky bezpečnosti a je určený na používanie výlučne ako interiérový mobilný nábytok s odkladacím...

Page 17: ...avuzunu dikkatlice okuyunuz Daha sonra tekrar okumak için kılavuzu saklayınız DİKKAT Ürününüz genel dikkatli davranma yükümlülüğüne dikkat edilerek ve amacına uygun şekilde sadece iç alanlarda seyyar saklama alanı mobilyası olarak kullanım için tasarlanmıştır Usulüne aykırı kullanım durumunda yaralanma ve maddi hasar tehlikesi bulunmaktadır Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasí...

Page 18: ...hein ƒWeb http www vitra com ƒSöluaðilar Vitra ƒUmboðsaðilar Vitra Mikilvægt almennt öryggisatriði Ástand við afhendingu Áður en hafist er handa við samsetningu skal ganga úr skugga um að enga hluti vanti Váš produkt je v souladu s obecnou povinností odborné péče a s určeným účelem koncipován pouze jako mobilní úložný nábytek pro vnitřní použití Při použití v rozporu s určeným účelem hrozí nebezpe...

Page 19: ...cijalizirane trgovine tvrtke Vitra ƒRegionalne podružnice tvrtke Vitra Osnovne sigurnosne napomene Stanje isporuke Prije montaže provjerite potpunost isporuke Namjenska uporaba Uzimajući u obzir opću odgovornost pažljivog postupanja vaš je proizvod namjenski osmišljen samo kao mobilni namještaj za skladištenje u unutarnjem prostoru U slučaju nenamjenske uporabe postoji opasnost od ozljeda i m ater...

Page 20: ...enGeräuschen 2 DieGebäudesteckdosemussfunktionsfähigsein 3 DasAnschlusskabelvorGebrauchvollständigabrollen 4 KeinBetriebmitbeschädigtemStromversorgungskabel WenndasStromkabelbeschädigtist mussdiesdurchdas VitraServiceoderdurchqualifiziertes elektrischesFachpersonalersetztwerden 5 IhrCaddyistnurspannungsfrei wenndieStromversorgungabgeschaltetist 6 KeineFlüssigkeitenindieSteckverbindungenschütten 7 ...

Page 21: ...periodsofprolongedabsence c intheeventofodoursorunusualnoises 2 Thebuildingsocketmustbefunctional 3 Theconnectorcablemustbecompletelyrolledoutbeforeuse 4 Donotusedamagedpowercables EnsuredamagedpowercablesarereplacedbyVitraServiceorbyaquali fiedelectrician 5 Yourcaddyisonlyde electrifiedwhenthepowersupplyisswitchedoff 6 Donotpouranyliquidsintotheplugconnections 7 Movablemultiplesocketadaptersmay a...

Page 22: ...bsenceprolongée c dedégagementd odeuroudebruitsinhabituels 2 Lapriseélectriquedubâtimentdoitêtreenétatdemarche 3 Avantutilisation déroulezentièrementlecâblederaccordement 4 N utilisezpasleproduitsilecâbled alimentationélectriqueestendommagé Silecâbleélectriqueestendomma gé ilfautlefaireremplacerparleserviced entretiendeVitraouparunélectricienqualifié 5 VotreCaddyesthorstensionuniquementlorsquel al...

Page 23: ...nactividadprolongados c Siadvierteoloresoruidosextraños 2 Latomadecorrientedeledificiodebeencontrarseenperfectoestadodefuncionamiento 3 Desenrollecompletamenteelcabledeconexiónantesdeutilizarlo 4 Noutiliceelproductosiobservaalgúndañoenelcabledealimentación Sielcabledealimentaciónestádañado deberásersustituidoporunelectricistacualificadooporelserviciotécnicodeVitra 5 ElCaddysolodejadeestarbajotensi...

Page 24: ...n b onweerenlangeafwezigheid c bijeenvreemdegeurenongewonegeluiden 2 Hetstopcontactinhetgebouwmoetgoedfunctioneren 3 Deaansluitkabelmoetvóórgebruikhelemaaluitgeroldworden 4 Gebruikhetproductnietmeteenbeschadigdestroomkabel Alsdestroomkabelbeschadigdis dientdezedoor deserviceafdelingvanVitraofdooreengekwalificeerdeelektromonteurtewordenvervangen 5 UwCaddyisalleenspanningsloosalsdestroomvoorzieningu...

Page 25: ... e rumori insoliti 2 La presa elettrica a muro deve essere funzionante 3 Srotolare completamente il cavo di alimentazione prima dell uso 4 Non utilizzare con cavo di alimentazione danneggiato Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal servizio di assistenza Vitra o da un elettricista qualificato 5 Il Caddy è privo di tensione solo quando l alimentazione viene disattivata 6 Non ...

Page 26: ...eholdsarbeid b tordenværogvedlengretidsfravær c luktdannelseoguvanligelyder 2 Stikkontaktenihusetmåfungeresomdenskal 3 Rullstrømkabelenheltutførbruk 4 Brukikkeenstrømkabelsomerskadet Hvisdeterskaderpåstrømkabelen mådufådenbyttetavVitraService ellergodkjentelektriker 5 Kommodeskapeterbareheltstrømfrittnårstrømtilførselenerslåttav 6 Unngåatdettrengervæskeinnistikkontaktene 7 Vedbrukavskjøteledninger...

Page 27: ...овремеипо дългоотсъствие в Появанамиризмаинеобичайнишумове 2 Сградниятконтакттрябвадафункционира 3 Предиупотребанавийтеизцялозахранващиякабел 4 Неизползвайтесповреденкабелзаелектрическозахранване Когатозахранващияткабелеповреден тойтрябвадасе смениотVitraServiceилиотквалифицираниелектрическиспециалисти 5 ВашиятCaddyнееподнапрежениесамокогатозахранванетоеизключено 6 Несипвайтетечноствконекторите 7 ...

Page 28: ...tidsfravær c Forekomstaflugtellerusædvanligelyde 2 Stikkontaktenibygningenskalværefunktionsdygtig 3 Rultilslutningsledningenheltudindenbrug 4 Møbletmåikkebruges hvisstrømforsyningsledningenerbeskadiget Hvisstrømforsyningsledningenerbeskadiget skaldenudskiftesafVitraServiceellerafenkvalificeretfaguddannetelektriker 5 DetteCaddy møbelerkunspændingsfrit nårstrømforsyningenerafbrudt 6 Dermåikkekommevæ...

Page 29: ...valisemüratekkimisel 2 Hoonepistikupesapeabtoimima 3 Kerigeühenduskaabelennekasutamisttäielikultlahti 4 Ärgekasutageseadet kuitoitekaabelonkahjustunud Kuitoitekaabelonkahjustunud tulebseelastavälja vahetadaVitrateenindusesvõikvalifitseeritudelektrikul 5 Caddyonpingealtvabastatudvaidsiis kuitoitevarustusonväljalülitatud 6 Ärgelaskevedelikelpistikuühendustessesattuda 7 Pikendusjuhtmeidjaharupesi a e...

Page 30: ...ajunmuodostuminenjaepätavallisetäänet 2 Rakennuksenpistorasianonoltavatoimiva 3 Kelaaliitäntäjohtotäysinaukiennenkäyttöä 4 Käyttöonkeskeytettävä josvirtajohtoonvaurioitunut Vaurioitunutvirtajohtoonvaihdatettavauuteen Vitra palvelussataipätevälläsähköammattilaisella 5 Laatikostoonjännitteetön kunvirransyöttöonkatkaistu 6 Pistokeliittimiineisaakaataanesteitä 7 Siirrettäviämoninapapistorasioita a eis...

Page 31: ...τωνθορύβων 2 Ηπρίζατουκτιρίουπρέπειναείναιλειτουργική 3 Ξετυλίξτεπλήρωςτοκαλώδιοσύνδεσηςπριναπότηχρήση 4 Μηνθέσετετοπροϊόνσελειτουργία εάντοκαλώδιοηλεκτρικήςτροφοδοσίαςέχειυποστείζημία Εάντοηλεκτρικόκαλώδιοέχει υποστείζημία τότεπρέπεινααντικατασταθείαπότοVitraServiceήαπόκαταρτισμένο ειδικόηλεκτρολογικόπροσωπικό 5 ΤοCaddyβρίσκεταιεκτόςτάσης μόνοεάνηηλεκτρικήτροφοδοσίαέχειαποσυνδεθεί 6 Μηνχύσετευγρά...

Page 32: ...ikā c jaiekārtasākizdalītsmakuunneparastustrokšņus 2 Ēkaskontaktligzdaijābūtdarbakārtībā 3 Pirmslietošanaspilnībāattinietpieslēgumakabeli 4 Nelietojiet jairbojātsbarošanaskabelis Jairbojātsbarošanaskabelis tasirjānomainaVitraapkalpošanas dienestamvaikvalificētamelektriķim 5 JūsuCaddyiratslēgtsnoelektrobarošanastikaitad kadiratslēgtastrāvaspadeve 6 Neizlejietšķidrumusuzspraudsavienojumiem 7 Pārviet...

Page 33: ...siradonemalonuskvapasirneįprastųgarsų 2 Pastatokištukinislizdasturibūtiparuoštasnaudoti 3 Priešnaudodamivisiškaiišvyniokiteprijungimokabelį 4 Nenaudokite jeimaitinimosrovėskabelispažeistas Jeimaitinimosrovėskabelispažeistas jįturipakeistibendrovės Vitra techninėspriežiūrostarnybaarbakvalifikuotaselektrikas 5 Jūsų Caddy nėraįtampos kaigaminysatjungtasnuomaitinimosrovėstinklo 6 Saugokite kadįkištuki...

Page 34: ...h a pracemontażoweikonserwacyjne b burzeidłuższanieobecność c hałasyinietypoweodgłosy 2 Gniazdobudynkumusibyćsprawne 3 Przedużyciemnależycałkowicierozwinąćkabelprzyłączeniowy 4 Niepracowaćwprzypadkuuszkodzeniakablazasilającego Jeżelikabelelektrycznyjestuszkodzony musizostać wymienionyprzezserwisVitralubwykwalifikowanychelektryków 5 WCaddyniemanapięciatylkopoodłączeniuzasilaniaelektrycznego 6 Niewl...

Page 35: ...ongada c Desenvolvimentodeodoreseruídosestranhos 2 Atomadadoedifíciotemdeestarfuncional 3 Desenrolarocabodeligaçãocompletamenteantesdautilização 4 Nãooperarcomocabodaalimentaçãoeléctricadanificado Seocaboeléctricoestiverdanificado esteteráde sersubstituídopelaassistênciatécnicadaVitraououporelectricistasqualificados 5 OseuCaddysóestáisentodetensãoseaalimentaçãoeléctricaestiverdesligada 6 Nãoverter...

Page 36: ...surilorşiazgomotelorneobişnuite 2 Prizaclădiriitrebuiesăfieînstaredefuncţionare 3 Derulaţicompletcablulderacordareînaintedeutilizare 4 Esteinterzisăutilizareacuuncabludealimentarecutensiunedeteriorat Încazulîncarecabluldealimentarecu tensiuneestedeteriorat acestatrebuieînlocuitdepersonalulVitraServicesauspecializatîndomeniulenergieielectrice 5 Casetaestescoasădesubtensiunenumaidacăalimentareacuner...

Page 37: ...eten b Åskväderochvidlängrefrånvaro c Märkligaochovanligaljud 2 Husetseluttagmåstefungerasomdetska 3 Rullauthelakabelnföreanvändning 4 Användinteenhetenomströmkabelnärskadad OmströmkabelnärskadadmåstedenbytasavVitraServiceelleraven kvalificerad elektriker 5 DinCaddyärendastfrifrånspänningnärströmförsörjningenärfrånslagen 6 Hällintenågravätskoriströmanslutningarna 7 Grenuttagfår a intestaplasivaran...

Page 38: ...cach b búrkeadlhšietrvajúcejneprítomnosti c vznikuzápachuanezvyčajnýchzvukoch 2 Elektrickázásuvkabudovymusíbyťfunkčná 3 Pripájacíkábelpredpoužitímúplneodviňte 4 Neprevádzkujtespoškodenýmnapájacímkáblom Akjeelektrickýkábelpoškodený musíhovymeniť servisnýpersonálspoločnostiVitraalebokvalifikovanýelektrikár 5 SkriňaCaddyjebeznapätia akjeodpojenénapájanie 6 Dozástrčkovýchspojenínelejtežiadnetekutiny 7...

Page 39: ...ti c pojavuvonjainneobičajnihzvokov 2 Omrežnavtičnicamoravarnodelovati 3 Priključnikabelpreduporabopovsemodvijte 4 Neuporabljajtepoškodovanihnapajalnihkablov Čejeelektričnikabelpoškodovan ganajzamenjaservis podjetjaVitraalistrokovnousposobljenelektrik 5 OmaraCaddynipodnapetostjole kojeelektričnonapajanjeodklopljeno 6 Vvtičnicenezlivajtenobenihtekočin 7 Električnihrazdelilnikovnidovoljeno a priklap...

Page 40: ...vecihazınbaşındauzunsürebulunmama c Kokuoluşumuvealışılmışındışındasesler 2 Binapriziçalışırdurumdaolmalıdır 3 Kullanımdanöncebağlantıkablosunutamamenaçın 4 Hasarlıelektrikbeslemekablosuylacihazıçalıştırmayın Elektrikkablosuhasarlıysa kablo VitraServisiveya kalifiye birelektrikuzmanıtarafındandeğiştirilmelidir 5 Caddy sadeceakımbeslemesikapatılmışsagerilimsizdir 6 Soketbağlantılarınıniçinesıvıdökm...

Page 41: ...azépületet c szagokésszokatlanzajokkeletkezéseesetén 2 Azépületbentalálhatócsatlakozóaljzatnakműködőképesnekkelllennie 3 Használatelőttteljesentekerjeleacsatlakozókábeltadobról 4 Sérülttápkábellelaterméknemüzemeltethető AsérültelektromosvezetéketaVitraServicemunkatársainakvagy szakképzettvillamosságiszakembernekkellkicserélnie 5 ACaddybútorcsakazelektromostápellátáskikapcsolásautántekinthetőfeszül...

Page 42: ... c zjištěnízápachuaneobvyklémhluku 2 Elektrickázásuvkamusíbýtfunkční 3 Připojovacíkabelpředpoužitímzcelarozviňte 4 Pokudjenapájecíkabelpoškozený nepoužívejtejej Pokudjenapájecíkabelpoškozen musíjejvyměnitpracovníci servisuspolečnostiVitraServicenebokvalifikovanýelektrikář 5 VášproduktCaddyjebeznapětípouzevpřípadě kdyžjevypnutonapájení 6 Dokonektorůsenesmídostatžádnékapaliny 7 Přenosnévícenásobnéel...

Page 43: ...veðrioglangvarandifjarveru c Þegarlyktfinnstogviðóvenjuleganhávaða 2 Innstunganverðuraðveraílagi 3 Rúlliðtengisnúrunnialvegísundurfyrirnotkun 4 Notiðekkiskemmdarafmagnssnúru EfrafmagnssnúranerskemmdverðuraðlátaVitraServiceeða fagfólk skiptaumhana 5 Caddyeraðeinsspennulausefslökkthefurveriðátenginguviðrafmagn 6 Látiðengavökvakomastírafmagnstengin 7 Færanlegfjöltengimáekki a Tengjasamaníröð b Hyljav...

Page 44: ...tvaranja mirisa i neobičnih zvukova 2 Utičnica u zgradi mora biti funkcionalna 3 Potpuno odmotajte priključni kabel prije uporabe 4 Uređaj ne smije raditi s oštećenim kabelom za napajanje Ako je strujni kabel oštećen mora ga zamijeniti servisna služba tvrtke Vitra ili kvalificirano stručno osoblje za elektrifikaciju 5 Vaš Caddy nije pod naponom samo dok je isključeno napajanje 6 Ne ulijevajte teku...

Page 45: ...A close open 45 71025905BA Caddy indd 45 10 04 2015 12 51 10 ...

Page 46: ...B 46 71025905BA Caddy indd 46 10 04 2015 12 51 10 ...

Page 47: ...C E E 47 71025905BA Caddy indd 47 10 04 2015 12 51 10 ...

Page 48: ...térmica de 8 A Una vez que se haya resuelto la causa de la sobrecarga y tan pronto se enfríe el dispositivo de protección la toma podrá volver a activarse accionando el botón de seguridad Thermo overbelastingsbeveiliging 8A Zodra de oorzaak van de overbelasting weggenomen is en de thermo overbelastingsbeveiliging afgekoeld is kan het stopcontact weer geactiveerd worden door op de veiligheidsknop t...

Page 49: ... termo overbelastningssikringenerkøletaf kanstikdåsenaktiveresigenvedattrykkepå sikringsknappen Termoülekoormuskaitse8A Pärastülekoormusepõhjusekõrvaldamistjatermoülekoormuskaitsme mahajahtumistsaabpistikupesakaitsenupuvajutamiseteeluuestiaktiveerida Terminenylikuormitussuojaus8A Ylikuormituksensyynpoistamisenjälkeenpistorasiavoidaan aktivoidajälleenturvanapistapainaen kunterminenylikuormitussuoja...

Page 50: ...czynyprzeciążeniamożna ponownieaktywowaćgniazdoztermicznymzabezpieczeniemprzedprzeciążeniem naciskając przyciskzabezpieczający Protecçãocontrasobrecargatérmica8A Depoisdeeliminadaacausadasobrecarga a tomadapodeseractivadanovamentecomaprotecçãocontrasobrecargatérmicaarrefecida premindoobotãodebloqueio Protecţietermicăîmpotrivasuprasarcinii8A Dupăeliminareacauzeisuprasarcinii priza poatefireactivată...

Page 51: ...ermikaşırıyükkoruması soğumuşkenemniyetdüğmesinebasılarakpriztekrardevreyesokulabilir 8A estermikustúlterhelés védelem Atúlterhelésokánakelhárításátkövetően haatermikus túlterhelés védelmirendszerislehűlt acsatlakozóaljzatabiztonságigombmegnyomásávalújra aktiválható Tepelnáochranaprotipřetížení8A Poodstraněnípříčinypřetíženílzepovychladnutítepelné ochranyprotipřetíženíaktivovatelektrickouzásuvkust...

Page 52: ...aštitaodtoplinskogpreopterećenja8A Kadotkloniteuzrokpreopterećenjaipustitedase ohladizaštitaodtoplinskepreopterećenosti možetejeopetaktiviratipritiskomnasigurnosnigumb 52 71025905BA Caddy indd 52 10 04 2015 12 51 11 ...

Page 53: ...E 53 71025905BA Caddy indd 53 10 04 2015 12 51 11 ...

Page 54: ...F E E E 54 71025905BA Caddy indd 54 10 04 2015 12 51 11 ...

Page 55: ...F E E 55 71025905BA Caddy indd 55 10 04 2015 12 51 12 ...

Page 56: ... are subject to wear and tear Clean with a damp cloth and mild cleaning agent only ATTENTION Conseil d entretien ATENCIÓN OPGELET ATTENZIONE Pflegehinweis Die Oberflächen verschlei ßen Reinigen Sie nur mit einem feuchten Putzlappen und mildem Reinigungsmittel Care instructions Consejos de conservación Onderhoudsinstructie Consigli per la cura ACHTUNG ATTENTION Råd om vedlikehold Overflatene er uts...

Page 57: ...επιφάνειες φθείρονται Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο ένα νωπό πανί και ήπιο καθαριστικό ΠΡΟΣΟΧΗ Norādījumi par kopšanu Virsmas nodilst Tīriet tikai ar mīkstu lupatiņu un maigu tīrīšanas līdzekli UZMANĪBU Priežiūros nuoroda Paviršiai nusidėvi Valykite tik drėgnu skudurėliu ir švelnia valymo priemone DĖMESIO As superfícies desgastam se Limpe apenas com um pano de limpeza húmido e detergente s...

Page 58: ...čiščenje POZOR Bakım uyarıları Yüzeyler aşınır Sadece nemli bir temizlik bezi ve yumuşak temizlik maddesiyle temizleyiniz DİKKAT Skötselanvisning Ytorna slits Rengör endast med fuktig trasa och milt rengöringsmedel OBSERVERA Ápolási tanácsok A felületek kopnak A tisztítást nedves törlőkendővel és enyhe tisztítószerrel végezze FIGYELEM Pokyny pro údržbu a péči Povrchy podléhají opotřebení Čistěte j...

Page 59: ...HR 59 Napomene o održavanju Površine su sklone ha banju Čistite ih samo vlažnom krpom za čišćenje i blagim sredstvom za čišćenje POZOR 71025905BA Caddy indd 59 10 04 2015 12 51 13 ...

Page 60: ...des tiers Les droits d auteur et de propriété sont détenus par Vitra AG 2015 Vitra AG Queda prohibida la reproducción y dis tribución de este documento Reservados todos los derechos de autor y propiedad para Vitra AG 2015 Vitra AG Dit document mag niet worden verveel voudigd of verspreid De auteurs en eigendomsrechten liggen bij Vitra AG 2015 by Vitra AG Non sono consentite la riproduzione e la di...

Reviews: