background image

16

INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION

1. Le masque s’allume 

automatiquement.

2. Placez le masque. A ce stade, 

vous pouvez clairement voir l’objet 

que vous travaillez.

3. Lors du démarrage du 

soudage, la zone de visualisation 

atteint immédiatement le degré  

d’obscurcissement sélectionné. 

Si cela ne se produit pas, arrêtez 

immédiatement et vérifiez. Si cela 

s’avère nécessaire réglez le Bouton 

B pour le degré d’obscurcissement 

adéquat. À partir de maintenant vous

AVERTISSEMENT: Si le masque 

n’est pas utilisé, conservez-le avec le 

filtre tourné vers le bas. Le non respect 

de cette recommandation pourra 

conduire à l’exhaustion anticipée des 

batteries.

AVERTISSEMENTS:

- Ce masque de soudure n’est pas 

approprié pour le soudage au laser.

- Ni le filtre ni le masque ne peuvent être 

placés sur des surfaces chaudes.

- N’ouvrez pas ou ne modifiez pas le 

filtre auto-obscurcissant.

- Ce masque ne protège pas 

contre le risque d’impacts graves, 

particulièrement des fragments de 

disques d’ébarbage, donc il ne devra 

jamais être utilisé comme équipement 

de protection.

- Ce masque ne protège pas contre les 

engins explosifs ou les liquides corrosifs. 

Ne procédez à aucune modification sur 

le filtre ou sur le masque. 

Toute modification annulera la garantie 

et pourra exposer l’utilisateur à des 

risques de lésions personnelles.

- Dans le cas où vous ne vérifiez pas 

l’obscurcissement immédiat lors la 

soudure, arrêtez immédiatement et 

contactez un technicien qualifié.

- N’immergez pas le masque dans 

l’eau.

- N’utilisez pas de solvants dans le filtre 

ou dans ses composants.

- Température de fonctionnement: 

-10ºC ~ + 60ºC.

- Température de stockage: 

-20ºC ~ + 70ºC.

- Protégez le filtre de tout contact avec 

les liquides ou la poussière.

- Nettoyez la surface du filtre 

régulièrement, sans utiliser de solutions 

de nettoyage fortes. Conservez le 

détecteur et la cellule solaire propres en 

utilisant à cet effet un chiffon propre.

- Remplacez régulièrement la couverture 

de la lentille à chaque fois qu’elle se 

trouve fissurée / rayée / picotée. Le non-

respect de ces avertissements ou des 

instructions d’utilisation peut entraîner 

des blessures graves pour l’utilisateur.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Le 

remplacement des composants 

devra être effectué avec des pièces 

d’origine.

L’utilisateur ne devra pas désinstaller 

le filtre auto-obscurcissant. Celui-ci 

peut à peine être retiré par un 

technicien spécialisé, sinon la garantie 

ne sera plus valable.

RANGEMENT

- Un masque complet devra être 

rangé dans un local sec et aéré.

- N’exposez pas à la lumière solaire 

directe.

- Ne projetez pas, ne rayez pas ou 

ne serrez pas le masque.

- Ne salissez pas le filtre.

1. Plaque de protection LCD

2. Bouton de réglage de la 

sensibilité

3. Bouton de réglage du temps de 

réponse

4. Capteur

5. Cellule solaire

6. Filtre UV/IR

1

2

3

4

4

5

6

FR

Summary of Contents for VIMSEA

Page 1: ...T MÁSCARA DE SOLDAR ELETRÓNICA ES PANTALLA SOLDADURA ELECTRÓNICA EN AUTO DARKENING WELDING HELMET FR MASQUE DE SOUDURE ÉLECTRONIQUE MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...ure se de que o grau seleccionado é o correcto e adequado PRECAUÇÕES Verifique e assegure se de que a lente frontal se encontra limpa sem quaisquer resíduos cobrindo o sensor Inspeccione todos os componentes da máscara e substitua se encontrar algum com desgaste danificado riscado ou picado Ajuste o grau de escurecimento à soldadura que vai efectuar rodando o botão Ajuste convenientemente a máscar...

Page 3: ...e lesões pessoais No caso de não se verificar o escurecimento imediato aquando da soldadura para de imediato e contacte um técnico especializado Não mergulhe a máscara em água Não utilize solventes no filtro ou em quaisquer componentes Temperatura de utilização 10ºC 60ºC Temperatura de armazenamento 20ºC 70ºC Proteja o filtro de quaisquer líquidos ou contacto com a sujidade Limpe a superfície do f...

Page 4: ...a figura Ajuste a distância entre a face e a lente afrouxando ambos os botões de tensão externos e pressione para liberar as ranhuras de ajuste Avançar ou recuar para a posição desejada e reapertar Ambos os lados devem estar igualmente posicionados para uma visão adequada 1 4 AJUSTE DO ÂNGULO Ver ajuste X na figura Quatro pinos no lado direito do topo da cabeça proporcionam ajuste para a inclinaçã...

Page 5: ...E Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este artigo cumpre as seguintes normas ou documentos normativos EN 175 1997 EN 379 2003 A1 2009 EN 166 2010 Conforme as determinações das diretivas EU 2016 425 Equipamento de proteção individual 2001 95 EC Segurança geral dos produtos O Organismo Notificado ECS GmbH com o número 1883 e morada em Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Ger many efectuou o ...

Page 6: ... de luz 1 Classe da variação da transmissão 2 Ângulo da classificação de dependência EN379 Norma Simbologia do capacete VITO Fabricante B Nível de resistência ao impacto 120 m s Simbologia das lentes VITO Fabricante EN166 Norma B Nível de resistência ao impacto Se os símbolos F e B não forem comuns à lente e à armação deve atribuir se o nível mais baixo á proteção ocular completa PT ...

Page 7: ...scurecimiento de acuerdo con el cuadro disponible y asegúrese que el grado seleccionado es correcto y adecuado PRECAUCIONES Verifique y asegúrese que la lente frontal está limpia y sin cualquier residuos cubriendo el sensor Inspeccione todos los componentes de la pantalla y sustitúyalos si encuentra uso acentuado danificado riscado o picado Ajuste convenientemente la pantalla à la cabeza AJUSTE DE...

Page 8: ... lesiones personales Si el oscurecimiento no es inmediato en la soldadura pare de inmediato y contacte un técnico especializado No sumerja la pantalla en agua No utilice solventes en el fieltro o en cualquier componente Temperatura de utilización 10ºC 60ºC Temperatura de almacenamiento 20ºC 70ºC Proteja el fieltro de cualquier líquido o contacto con la suciedad Limpie la superficie del fieltro con...

Page 9: ...a Ajustar la distancia entre la cara y la lente aflojando los dos botones de tensión externos y presione para liberar las ranuras de ajuste Hacia delante o hacia atrás hasta la posición deseada y vuelva a apretar Ambas partes deben estar colocados en la misma posición para la visión adecuada 1 4 AJUSTE DEL ÁNGULO consulte el ajuste X en la figura Cuatro pernos en el lado derecho de la parte superi...

Page 10: ...ponsabilidad que este artículo cumple las siguientes normas o documen tos normativos EN 379 2003 A1 2009 EN 175 1997 EN 166 2001 Conforme a las determinaciones de las directivas EU 2016 425 Equipos de protección personal 2001 95 EC Seguridad general de los productos El organismo notificado ECS GmbH con número 1883 y ubicado en Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Alemania realizó el examen de tipo de la U...

Page 11: ...n de luz 1 Clase de la variación de la transmisión luminosa 2 Ángulo de la clasificación de dependencia EN379 Norma Marca de casco VITO Identificación del fabricante B Nivel de resistencia al impacto 120m s Marca de las lentes de protección VITO identificación del fabricante EN166 Norma B Nivel de resistencia al impacto 120m s Si los símbolos F o B no son comunes a la lente y al marco es el nivel inf...

Page 12: ...ble for the job PRECAUTION Always check the front cover lens of the Auto darkening filter and make sure that they are clean and no dirt is covering the sensor on the front of the filter cartridge Inspect all parts of the Auto darkening welding filter replace if it is worn or damaged scratch crack or pit Adjust shade state to fit the welding work by turning the knob Adjust the headgear or headband ...

Page 13: ...tions and replacement parts will void the warranty and expose the user to the risk of personal injury Should the Auto darkening Welding Helmets not darken upon striding an arc stop welding immediately and contact your authorized technician Never immerse the filter in water Never use any solvents on filters screen or helmet components Use only at temperatures 10ºC 60ºC Storing temperature 20ºC 70ºC...

Page 14: ...d T in F ig 4 Adjusting the distance between the face and the lens by loosening both outside tension knobs and press inward to free from adjustment slots Move forward or back to desired position and retighten Both sides must be equally positioned for proper vision 1 4 Angle Adjustment See adjustment X in Fig 4 Four pins on the right side of the headgear top provide adjustment for the forward tilt ...

Page 15: ...y that this prod uct complies with the following norms or normative documents EN 379 2003 A1 2009 EN 175 1997 EN 166 2001 In accordance with the directives EU 2016 425 Personal protective equipment 2001 95 EC General product safety The Notified Body ECS GmbH with number 1883 and located in Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany performed the EU type examination according to Mod ule B of PPE Regulati...

Page 16: ... Variation in luminous transmittance class 2 Angle of dependence classification EN379 Standard number Helmet marking VITO Manufacturer identification B Impact resistance level 120m s Cover lens marking VITO manufacturer identification EN166 Standard number B Impact resistance level 120m s If the symbols F or B are not common to both ocular and the frame it is the lower level which shall be assigned t...

Page 17: ...ent selon le tableau fourni et assurez vous que le niveau sélectionné soit correct et approprié PRÉCAUTIONS Vérifiez et assurez vous que la lentille frontale est propre sans résidus couvrant le détecteur Inspectez tous les composants du masque et remplacez tout composant usé endommagé rayé ou picoté Réglez le degré d obscurcissement au soudage que vous allez effectuer en tournant le bouton Réglez ...

Page 18: ...de lésions personnelles Dans le cas où vous ne vérifiez pas l obscurcissement immédiat lors la soudure arrêtez immédiatement et contactez un technicien qualifié N immergez pas le masque dans l eau N utilisez pas de solvants dans le filtre ou dans ses composants Température de fonctionnement 10ºC 60ºC Température de stockage 20ºC 70ºC Protégez le filtre de tout contact avec les liquides ou la pouss...

Page 19: ...lez la distance entre la face et la lentille desserrant les deux boutons de tension externes et appuyez pour libérer les fentes de réglage Avancer ou reculer à la position désirée et resserrer Les deux parties doivent également être positionnées pour une bonne vision 1 4 RÉGLAGE DE L ANGLE Voir LE réglage X dans la figure Quatre broches sur le côté droit de la partie supérieure de la tête permette...

Page 20: ...clarons sous notre seule responsabilité que le produit mentionné est conforme aux normes ou docu ments standard suivants EN 379 2003 A1 2009 EN 175 1997 EN 166 2001 Selon les déterminations des directives EU 2016 425 Équipement de protection indivi duelle 2001 95 EC Sécurité générale des produits L organisme notifié ECS GmbH numéro 1883 situé à Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Allemagne a procédé à l ...

Page 21: ... 1 Classe de variation de transmission lumineuse 2 Angle de la classification de dépendance EN379 Norme Marquage du casque VITO Identification du fabricant B Niveau de résistance aux impacts 120m s Marquage des lentilles VITO identification du fabricant EN166 Norme B Niveau de résistance aux impacts 120m s Si les symboles F ou B ne sont pas communs à l oculaire et au cadre c est le niveau inférieur q...

Page 22: ...Regulamento EU relativo aos Equipamentos de proteção individual 2001 95 EC Diretiva relativa à Segurança Geral dos Produtos O Organismo Notificado ECS GmbH com o número 1883 e morada em Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany efectuou o exame EU de tipo de acordo com o Módulo B do Regulamento EPI EU 2016 425 e a Directiva 2001 95 EC emitindo o certificado de exame EU de tipo n º C2705 1VITO O capace...

Page 23: ......

Page 24: ...VIMSEA_REV01_JUL22 vito tools com RUA DA GÂNDARA 664 4520 606 S JOÃO DE VER STA MARIA DA FEIRA PORTUGAL ...

Reviews: