background image

5

ES

SEGURIDAD

AVISO: Utilice el soldador como 

indicado en las instrucciones “solda 

de arco con electrodos”.

La utilización inapropiada de este 

soldador puede ser peligrosa para 

personas, animales y objetos.

El usuario de este soldador es 

responsable por su seguridad y 

de terceros. Es importante leer, 

entender y respetar las reglas de 

este manual.

EQUIPAMIENTO

Reparación y mantenimiento 

deben ser efectuadas por personal 

calificado.

Mantenga la máquina en buenas 

condiciones (limpia, sequía, etc).

Durante a solda no coloque la 

máquina en espacios cerrados ni 

junto la paredes, pues bloquean las 

salidas de aire.

Certifíquese que la conexión a la 

corriente está correcta.

Evite estirar el cabo de 

alimentación: desconecte antes de 

mover la máquina.

Mantenga los cabos de solda 

y alicates de masa en buenas 

condiciones. Rasurar o retirar las 

partes protectoras de corriente es 

peligroso y resulta en una solda 

ineficaz.

ÁREA DE TRABAJO.

La solda en arco produce chispas y 

metal fundido y tabacos. Remueva 

todas las substancias y materiales 

inflamables del área de trabajo y 

procure una ventilación adecuada 

en los locales donde efectuar 

soldas. No solde en contentores 

o tuberías que contengan o 

hayan contenido líquidos o gases 

inflamables y combustibles (peligro 

de explosión y o/incendio) o 

en materiales con disolventes 

clorinatados o superficies 

barnizadas (peligro de tabacos 

tóxicos).

PERSONAL

Evite el contacto directo con el 

circuito de solda. La carga en vacío 

entre la masa y la corriente es 

peligrosa.

No utilice la máquina en locales 

húmedos y no solde bajo lluvia.

Proteja sus ojos con gafas 

específicas (DIN 9-10). Utilice 

guantes y ropa de protección que 

estén sequías y sin residuos de óleo 

o grasas. Evite exponer la piel a los 

rayos ultravioleta producidos por el 

arco de la solda.

NO OLVIDE: La radiación 

de luz producida por el arco de 

solda damnifica la visión y causa 

quemaduras en la piel.

La solda produce chispas y pedazos 

de metal fundido. El metal soldado 

permanece con temperatura 

elevada por un largo periodo de 

tiempo.

La solda produce tabacos tóxicos.

Cualquier choque eléctrico es 

potencialmente mortal.

Evite exposición directa de la pela 

al arco de solda en un rayo de 15mt, 

protéjase y a terceros de acuerdo 

con los potenciales daños del arco 

de solda.

INFORMACIÓN GENERAL

DESCRIPCIÓN

Estos soldadores son compuestos 

por un transformador monofásico 

con una ligera pierda y son 

apropiados para solda en corriente 

alternada utilizando electrodos 

con diámetros desde 1.5mm hasta 

al máximo demostrado en las 

características.

La corriente de solda puede ser 

regulada en continuidad utilizando 

el interruptor manual (1). El valor de 

la corriente (2) puede ser leído en 

la escala graduada (2) en el panel 

exterior y corresponde á voltaje 

del arco (U2) de acuerdo con la 

ecuación U2 = (18-0.04 I2) V (EN 

500600).

PERFORMANCE

La performance de este soldador 

puede ser expresa por el número de 

electrodos: “en el” y “nh”.

- “en el” se refiere al número de 

electrodos que pueden ser soldados 

cuando el soldador inicia el trabajo 

a la temperatura ambiente y termina 

cuando el termostato interviene.

- “nh” se refiere al valor medio del 

número de electrodos que pueden 

ser soldados entre lo reinicio y la 

intervención del termostato, en las 

primeras horas de utilización.

PROTECCIÓN TÉRMICA

Este soldador posee protección 

térmica contra sobrecalentamientos  

(se conecta automáticamente). 

Cuando las placas alcanzan la 

temperatura, la protección corta la 

alimentación al circuito, conectando 

la luz amarillo en el panel frontal 

(3). Después de algunos minutos 

de arrefecimento la protección 

desconecta, la luz amarilla 

desconecta e inicia nuevamente. 

El soldador está pronto para nueva 

utilización.

INSTALACIÓN

CONEXIÓN PRINCIPAL

Antes de efectuar cualquier 

conexión verifique si la corriente 

mencionada en el soldador 

corresponde con la corriente de 

alimentación principal. La máquina 

debe ser conectada con dos 

33

11

22

33

11

22

Summary of Contents for PRO POWER VIAS200

Page 1: ...VIAS200 PT APARELHO DE SOLDAR ES EQUIPO DE SOLDADURA EN WELDING MACHINE FR POSTE À SOUDER ...

Page 2: ... visão e causa queimaduras na pele A solda produz faíscas e pedaços de metal fundido O metal soldado permanece com temperatura elevada por um longo período de tempo A solda produz fumos tóxicos Qualquer choque elétrico é potencialmente mortal Evite exposição direta da pela ao arco de solda num raio de 15mt proteja se e a terceiros de acordo com os potenciais danos do arco de solda INFORMAÇÃO GERAL...

Page 3: ...bo deve ser ligado ao mesmo MÁSCARA DE PROTEÇÃO Deve ser sempre utilizada durante a solda protegendo os olhos da radiação de luz produzida pelo arco A máscara permite a observação da solda ao efetua la 1 Mascara 2 Vidro 3 Filtro DIN 9 10 4 Pega EXECUÇÃO DE SOLDA Após efetuar todas as ligações elétricas necessárias tanto na linha como no soldador procedam da seguinte maneira Insira a parte exposta ...

Page 4: ...s Diretiva 2014 35 EU Diretiva de Baixa Tensão S João de Ver 6 de Abril de 2022 Central Lobão S A Responsável do Processo Técnico CERTIFICADO DE GARANTIA A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor a partir da data de compra Deverá pois guardar a prova de compra durante esse período de tempo A garantia engloba qualquer defeito de fabrico de material ou de funcionamento assim como os...

Page 5: ...ca la visión y causa quemaduras en la piel La solda produce chispas y pedazos de metal fundido El metal soldado permanece con temperatura elevada por un largo periodo de tiempo La solda produce tabacos tóxicos Cualquier choque eléctrico es potencialmente mortal Evite exposición directa de la pela al arco de solda en un rayo de 15mt protéjase y a terceros de acuerdo con los potenciales daños del ar...

Page 6: ...es con alicates este cabo debe ser conectado al mismo MÁSCARA DE PROTECCIÓN Debe ser siempre utilizada durante a solda protegiendo los ojos de la radiación de luz producida por el arco La máscara permite la observación de la solda a lo la efectúas 1 Mascarilla 2 Vidrio 3 Filtro DIN 9 10 4 Pega EJECUCIÓN DE SOLDA Después de efectuar todas las conexiones eléctricas necesarias tanto en la línea como ...

Page 7: ...nes de las directivas Directiva 2014 35 EU Directiva de Baja Tensión S João de Ver 6 de Abril de 2022 Central Lobão S A Director Técnico CERTIFICADO DE GARANTIA La garantía de este producto está en conformidad con la ley vigente a partir de la fecha de compra Por lo tanto debe guardar el comprobante de compra durante ese período de tiempo La garantía cubre cualquier defecto de fabricación material...

Page 8: ...nd not soiled by oil or grease Avoid exposing skin to the ultrviolet rays produced by the arc REMEMBER The light radiation produced by the are can damage eyesight and cause burns on the skin Arc welding produces sparks and droplets of fused metal the welded metal remains at a high temperature for a relatively long period Arc welding emits fumes which can be dangerous Any electric shock received is...

Page 9: ...h clamp this cable must be connected to the clamp with this symbol COLLET CABLE This has a special clamp on the terminal to attach to the exposed part of the electrode N B For welders with clamp this cable must be connected to the clamp with this symbol PROTECTIVE MASK This must ALWAYS be used during welding to protect the eyes from the light radiation produced by the are The mask allows observati...

Page 10: ...008 AfPS GS 2014 01 according to the determinations of the directives 2014 35 EU Low Voltage Directive S João de Ver 6th of April of 2022 Central Lobão S A Responsible for the Technical File WARRANTY TERMS The warranty for this product is in accordance with the law in force from the date of purchase You should therefore keep your proof of purchase during this period The warranty covers any manufac...

Page 11: ...s contenant ou ayant contenu des produits inflammaables liquides ou gazeux risque d explosion et ou d incendie ou sur des metaux nettoyes avec des solvants chlorures ou peints danger de degagement de furmee toxique PERSONNEL Eviter le contact direct avec le circuit de soudage la tension a vide presente entre la pince porte electrode et la borne de masse pourrait etre dangereuse dans certaines circ...

Page 12: ...uble tension d alimentacion regler la vis de blocage de la poignee du commutateur changement de tension en position correspondante a la ten sion de ligne effective ment disponible voir dessin ACCESSOIRES DE SOUDAGE RACCORD ET UTILISATION CABLE DE MASSE ll doit etre relie directement a la piece a souder ou a la table de soudage sur laquelle la peece est posee Attention garantir un bon contacl avec ...

Page 13: ...re de l electrode utilisee entre l electrode et la piece qui soit la plus constante possible durant l ececution de la soudure rappelez vous egalement que l indison de de l electrode dans le sens de l avancement devra etre d environ 20 a 30 degres ATTENTION toujours utiliser une pince pour enlever les electrodes epuisees ou pour manierles pieces venant d etre soudees S assurer que le support electr...

Page 14: ...JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito DESCRIÇÃO CÓDIGO APARELHO SOLDAR 200A VENTILADO VIAS200 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos EN 60974 1 2012 EN 50445 2008 AfPS GS 2014 01 conforme as diretivas Diretiva 2014 35 EU Diretiva de Baixa Tensão S João de Ver 06 de abril de 2022 Central Lobão S A O Técnico Responsável Hugo Santos Pr...

Page 15: ......

Page 16: ...vito tools com RUA DA GÂNDARA 664 4520 606 S JOÃO DE VER STA MARIA DA FEIRA PORTUGAL VIAS200_REV01_ABR22 ...

Reviews: