background image

PT

7

FR

INSTRUCTIONS 

DE SECURITE

Le pulvérisateur manuel est un 

ustensile économique, sûr et 

efficace, pour l’utilisation dans la 

prévention et la cure des maladies 

des cultures agricoles et des 

jardins. Il peut être également 

utilisé pour le déparasitage et la 

désinfection des locaux publics.

Les produits chimiques non 

utilisés ainsi que les respectifs 

emballages doivent être entreposés 

dans un local approprié. Ne les 

éliminez pas dans l’égout ou dans 

l’environnement. Si cela s’avère 

nécessaire, contactez les autorités 

responsables pour l’information sur 

les points de collecte.

Suivez scrupuleusement les instructions 

de sécurité relatives aux produits 

chimiques que vous appliquez. Chaque 

fois qu’il s’avère nécessaire, utilisez le 

vêtement approprié.

Il est strictement interdit de manger, 

boire ou fumer pendant que vous 

utilisez les produits chimiques. Nettoyez 

correctement la bouche et les mains 

après avoir conclus les travaux.

Ne soufflez pas pour désobstruer 

quelconque accès bloqué.

Utilisez seulement les pièces 

suppléantes d’origine.

Le pulvérisateur doit être examiné 

avec soin après 5 ans d’utilisation.

Entreposez le pulvérisateur à l’abri 

des rayons directs du soleil et, 

protégé du gel.

Ni le fabricant, ni le distributeur/

vendeur accepteront quelconque 

responsabilité pou les dommages 

causés par :

- Utilisation inadéquate

- Utilisation sans respecter les 

instructions de sécurité.

- Réparation inappropriée, ou en 

utilisant les pièces non originales

DANGER

Maintenez le pulvérisateur hors de 

la portée des enfants.

Avant chaque utilisation, assurez-

vous que le pulvérisateur 

soit en bonnes conditions de 

fonctionnement, et cherchez des 

éventuelles failles.

Pour des raisons de sécurité, n’utilisez 

pas de liquides explosifs, acides ou 

alcalins, désinfectants ou de la peinture.

STRUCTURE

Réservoir

Pompe de pression

Système de pulvérisation (inclus 

tuyau, lance, poignée et pointes de 

pulvérisation)

Ceinture d’appui

INSTRUCTIONS 

DE MONTAGE

Le tuyau devra être couplé à la 

poignée de la lance. Pour éviter le 

risque de casse, serrez l’écrou de 

manière manuelle.

Introduisez l’ajustement de la 

poignée dans son support, localisé 

dans la partie supérieure du 

réservoir. La hauteur peut être 

ajustée en fonction de l’utilisateur.

INSTRUCTIONS DE 

FONCTIONNEMENT

ATTESTER LE RESERVOIR

Baissez le levier de la pompe, en le 

tournant légèrement vers la droite, 

en le bloquant dans cette position.

Desserrez l’ensemble de la pompe avec 

le levier, en le tournant vers la droite.

Attestez le réservoir.

Mettez à nouveau l’ensemble de la 

pompe avec le levier, et serrez-le en 

le tournant vers la droite.

Vérifiez la capacité maximum du 

réservoir, ainsi que les instructions de 

dosage des produits chimiques à utiliser.

PULVERISER

Libérez le levier de la pompe, en le 

tournant légèrement vers la gauche.

Actionnez le levier approximativement 

25 fois pour obtenir la pression à 

l’intérieur de réservoir. Le pulvérisateur 

est équipé d’une soupape de sécurité 

qui libérera l’excès de pression.

Le pulvérisateur est prêt à être 

utilisé, vous devrez à peine actionner 

le dispositif de pulvérisation localisé 

dans la poignée.

PULVERISATION 

CONTINUE

Pressionnez le dispositif de 

pulvérisation localisé dans la poignée, 

et glissez la pièce en plastique qui le 

verrouille dans cette position.

Pour le libérer, il suffit de glisser la pièce 

en plastique dans le sens contraire.

MANUTENTION

Avant d’ouvrir le réservoir, libérez 

la pression par l’ouverture de la 

soupape de sécurité. Pour cela, 

positionnez le pulvérisateur dans 

la position vertical et poussez 

fermement la soupape.

Desserrez attentivement l’ensemble 

de la pompe avec le levier.

Videz le réservoir, et laisser sécher. 

Assurez-vous que vous respectez les 

normes relatives aux résidus des produits 

chimiques que vous avez utilisés.

Les valves, le tuyau, la lance et 

les pointes peuvent être lavés par 

l’actionnement du pulvérisateur avec 

de l’eau propre.

La performance et la durée du 

pulvérisateur seront augmentées si 

la pompe est régulièrement lubrifiée 

(lubrification sans acide)

NOTE:

 L’utilisation, le transport ou 

le stockage incorrects, ainsi que la 

manutention insuffisante, peuvent 

conduire à la diminution de la durée 

de vie du pulvérisateur. Pour des 

raisons de sécurité, inspectionnez-le 

avant chaque utilisation.

Summary of Contents for VIPUB58

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI PULVERIZADOR PT PULVÉRISATEUR Pág 4 SPRAYER EN Pág 6 PULVERIZADOR ES Pág 5 FR Pág 7 ...

Page 2: ...y Valvula de segurança Valvula de seguridad Safety valve Valve de sécurité Capacidade Capacidad Capacity Capacité Capacidade Capacidad Capacity Capacité Mangueira Manguera Hose Tuyau Pressão máxima Presión máxima Max pressure Pression maximale Enchimento fácil Fácil de llenar Easy filling Remplissage facile ...

Page 3: ...2 Pcs spray heads Jeu 2 coudes pour pulverisateur VIPUL58 Lança completa para pulverizador Lanza completa para pulverizador Complete lance for sprayer Lance complete pour pulverisateur VIPUM58 Mangueira para pulverizador Latiguillo para pulverizador Hose for sprayer Tuyau pour pulverisateur ACESS DE SUBSTITUIÇÃO ACCESS DE SUBSTITUCIÓN ACCESSORIES ACCESOIRES DE SUBTITUTION ...

Page 4: ...Introduza o encaixe da alça no respectivo suporte localizado na parte superior do depósito A alça pode ser ajustada em função do utilizador INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ENCHER O DEPÓSITO Baixe a alavanca da bomba rode a ligeiramente para a direita trancando a nessa posição Desaperte o conjunto da bomba com alavanca rodando o para a esquerda Encha o depósito Volte a colocar o conjunto da bomba com a...

Page 5: ...izar la pieza plástica en sentido contrario MANUTENCIÓN Antes de abrir el depósito libere la presión por vía de la apertura de la válvula de seguridad Para tal posicione el pulverizador en la posición vertical y estire firmemente la referida válvula Desenroscar cuidadosamente el conjunto de la bomba con palanca Vacíe el depósito y deje secar Asegúrese que cumple con las nor mas relativas a los res...

Page 6: ...op of the tank The strap could be adjusted according to requirements INSTRUCTIONS FOR USE FILLING THE TANK Press down and turn the pump handle to lock in place Unscrew the pump assembly by turning the locked pump handle to the right Fill the tank with the required liquid Replace the pump and tighten Observe the sprayer maximum liquid capacity and the chemical manufacturer s dosage instructions SPR...

Page 7: ... casse serrez l écrou de manière manuelle Introduisez l ajustement de la poignée dans son support localisé dans la partie supérieure du réservoir La hauteur peut être ajustée en fonction de l utilisateur INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ATTESTER LE RESERVOIR Baissez le levier de la pompe en le tournant légèrement vers la droite en le bloquant dans cette position Desserrez l ensemble de la pompe avec...

Page 8: ...CENTRAL LOBÃO S A RUA DA GÂNDARA 664 4520 606 S JOÃO DE VER STA MARIA DA FEIRA PORTUGAL ...

Reviews: