background image

32

romÂnĂ/ 

Moldovenească

 

 

 

• După gătirea mâncării cu utilizarea condimentelor şi 

mirodeniilor este necesar să spălaţi imediat bolul (3) 

(vezi titlul «Curăţare şi întreţinere»).

 

• După  terminarea  gătirii  alimentelor,  pentru  preveni

-

rea deteriorării învelişului anti-aderent, nu introduceţi 

imediat bolul (3) în apă rece, mai întâi pemiteţi-i să 

se răcească.

 

• Bolul  (3)  nu  este  destinat  pentru  spălare  în  maşina 

de spălat vase.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

În cazul transportării sau depozitării dispozitivului la 

o temperatură scăzută este necesar să-l menţineţi la 

temperatura camerei timp de cel puţin două ore.

 

• Scoateţi  dispozitivul  din  ambalaj,  îndepărtaţi  toate 

materialele  de  ambalare  şi  autocolante,  împiedică

-

toare funcţionării normale a multicooker-ului.

 

• Amplasaţi multicookerul pe o suprafaţă plană şi termo

-

rezistentă, departe de toate sursele de căldură (cum ar 

fi aragaz, plită electrică sau suprafaţă de gătit).

 

• Amplasaţi  dispozitivul  astfel,  încât  distanţă  de  la 

perete până la corpul să fie cel puţin de 20 cm, iar 

spaţiul liber de deasupra acesteia să fie cel puţin de 

30-40 cm.

 

• Nu  poziţionaţi  aparatul  în  apropiere  imediată  de 

obiecte care pot fi deteriorate de temperatura înaltă 

a aburului emis.

Atenţie!  Nu  amplasaţi  dispozitivul  în  apropierea 

baiei,  chiuvetei  de  bucătărie  sau  a  altor  recipiente 

umplute cu apă.

1. 

Mutaţi mânerul de blocare (16) în poziţia  .

2. 

Deschideţi capacul multicooker-ului (10) apăsând pe 

tasta (2).

3. 

Deşurubaţi  fixatorul  (8)  şi  scoateţi  ecranul  de  pro

-

tecţie (9).

4. 

Scoateţi supapa de abur (17) şi deşurubaţi-o, rotind 

partea  inferioară  a  acesteia  în  sens  contrar  acelor 

de ceasornic. 

5. 

Scoateţi recipientul pentru colectarea condensului (13).

6. 

Spălaţi  toate  piesele  detaşabile  (părţile  supapei  de 

abur (17), ecranul de protecţie (9), bolul (3), tava pen

-

tru  gătire  la  aburi  (18),  polonicul  (20),  spatula  (21), 

paharul de măsură (19) paharele şi capacele pentru 

iaurt (23)) cu un burete moale adăugând un agent de 

curăţare neutru, clătiţi sub apă curgătoare şi uscaţi.

7. 

Înainte de a prepara iaurtul, dezinfectaţi paharele şi 

capacele pentru iaurt (23) opărindu-le.

8. 

Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă umedă. Permiteţi 

aparatului să se usuce.

9. 

Asamblaţi părţile supapei, aliniind ieşiturile de pe par

-

tea inferioară cu adânciturile de pe partea superioară 

şi rotiţi partea superioară în sensul acelor de ceasor

-

nic până la fixare.

10. 

Instalaţi ecranul de protecţie (9) şi fixaţi-l cu ajutorul 

fixatorului (8), înşurubând-ul prin rotire în sensul ace

-

lor de ceasornic. 

11. 

Instalaţi  recipientul  pentru  colectarea  condensului 

(13) şi supapa de aburi (17) la loc.

UTILIZAREA

Panou de comandă

 

• Fiecare apăsare a butoanelor active ale panoului de 

comandă este însoţită de un semnal sonor. 

Regim «MULTICOOKER»

Atenţie!

 

Niciodată nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesu-

pravegheat.

 

Pentru  a  evita  arsurile  fiţi  precauţi  atunci  când 

deschideţi capacul (10), nu vă aplecaţi de asupra 

orificiilor în procesul funcţionării, nu expuneţi păr-

ţile deschise ale corpului de asupra bolului (3)! 

 

La prima utilizare a multicookerului este posibilă 

apariţia unui miros străin de la elementul încălzi-

tor, acest lucru este permis.

 

Nu utilizaţi obiecte metalice care ar putea să zgâ-

rie învelişul anti-aderent al bolului (3).

1. 

Mutaţi mânerul de blocare (16) în poziţia  .

2. 

Deschideţi  capacul  multicookerului  (10),  apăsând 

butonul (2). Extrageţi bolul din (3) din camera activă 

a multicooker-ului.

3. 

Încărcaţi alimentele în vas (3), conform reţetei (vezi 

cartea de reţete). 

Remarcă:

 

 

Asiguraţi-vă ca ingrediente şi lichide încărcate în vas 

(3) nu au fost mai sus de marcare maximă «10» şi nu 

mai jos de marcarea nivelului minim «2».

 

 

Marcarea nivelului maxim pentru terciuri (cu excepţia 

orezului) – «8».

Un exemplu general de introducere a alimentelor şi 

a apei (în calitate de exemplu este examinat orezul) 

 

Măsuraţi  orezul  cu  paharul  de  măsură  (19)  (într-un 

pahar  de  măsură  sunt  aproximativ  160  g  de  orez), 

spalăţi-l şi puneţi într-un vas (3).

 

 

Nivelul apei necesar pentru o cantitatea anumită de 

orez (măsurat în pahare «CUP») este indicat pe scala 

din interiorul bolului (3).

 

 

Turnaţi apa până la marcajul respectiv.

Exemplu:

 

 

Turnând  patru  pahare  cotate  cu  orez,  adăugaţi  apa 

până la marcarea «4 CUP».

 

 

Pentru terciurile cu lapte lichide vă recomandăm să 

utilizaţi orezul şi apa în proporţie 1:3.

4. 

Instalaţi  bolul  (3)  în  camera  activă  a  aparatului. 

Asiguraţi-vă  că  suprafaţa  exterioară  a  vasului  este 

curată  şi  uscată,  iar  vasul  însuşi  este  instalat  fără 

distorsiuni şi adera la suprafaţa elementului de încăl

-

zire (4).

Remarcă: 

 

Nu  utilizaţi  bolul  (3)  pentru  spălarea  crupelor  şi  nu 

tăiaţi în acesta alimentele, acest lucru poate duce la 

deteriorarea învelişului anti-aderent.

VT-4208.indd   32

24.12.2013   9:41:27

Summary of Contents for VT-4208 CL

Page 1: ...1 3 9 16 23 30 36 42 49 56 Multicooker Мультиварка VT 4208 CL VT 4208 indd 1 24 12 2013 9 41 21 ...

Page 2: ...VT 4208 indd 2 24 12 2013 9 41 23 ...

Page 3: ...t use the power cord of other units To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains Place the unit on a flat heat resistant surface away from sources of moisture heat and open flame Place the unit with free access to the mains socket Use the unit in places with proper ventilation Do not expose the unit to direct sunlight Do not place the unit close to walls and furniture The...

Page 4: ...o play with polyethylene bags or packaging film Danger of suffocation To avoid damages transport the unit in original package only Never use the unit if the power cord or the power plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped Do not try to repair the unit by yourself Contact an authorized service center for all repair issues Keep the unit in a dry cool place out of reach of...

Page 5: ... Maximal level mark for porridges except rice is 8 General example of loading products and water as example rice is considered Measure rice with the measuring cup 19 one mea suring cup is equal to approximately 160 g of rice wash it and put in the bowl 3 Water level required for certain amount of rice mea sured in cups CUP is given in the scale inside the bowl 3 Pour water up to the corresponding ...

Page 6: ...elayed start symbol will appear on the display 15 after switching the unit to cooking mode the symbol will go out Note In order to stop the cooking program press and hold the button 31 STOP Reheat for 3 seconds 17 When the cooking program is over you will hear 4 sound signals and the multicooker will be auto matically switched to the keep warm mode the sym bols 00h and operation time in keep warm ...

Page 7: ...nge cooking time press the button 25 TIME the indicator will appear on the display and digital hours value will be flashing Set the digital hours value with the buttons 27 and 30 to confirm the selection press the but ton 25 TIME and then set the digital minutes value You can use the button 32 Pressure Steam Release to switch the high pressure cooking func tion on see Recipe book The indicator mea...

Page 8: ... other liquids Do not use abrasive and aggressive detergents for washing of the unit and accessories Regular use of thin wire and other materials to clean the exhaust hole in the foreign bodies to ensure their unimpeded no blocked Storage Unplug the unit and clean it Keep the unit away from children in a dry cool place Delivery set Multicooker 1 pc Power cord 1 pc Bowl 1pc Basket for steam cooking...

Page 9: ...bsspannung des Geräts übereinstimmen Das Netzkabel ist mit einem Eurostecker ausge stattet schalten Sie diesen in die Steckdose mit sicherer Erdung ein Verwenden Sie keine Adapterstecker beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz Achten Sie darauf dass das Netzkabel in die Anschlussstelle am Gehäuse des Geräts und in die Steckdose fest gesteckt ist Benutzen Sie nur das mitgelieferte Netzkabel Be...

Page 10: ...des Multikochers sehr vorsichtig Bevor Sie den Deckel öffnen drü cken Sie die Druck Dampfablaß Taste und warten Sie ab bis der Druck vollständig ablässt Es ist nicht gestattet das Gerät während des Betriebs zu tragen Benutzen Sie den Tragegriff trennen Sie das Gerät vorher vom Stromnetz ab nehmen Sie den Behälter mit den Nahrungsmitteln aus dem Gerät heraus und lassen Sie es abkühlen Während des B...

Page 11: ...s lassen Sie einen Abstand von nicht weniger als 20 cm von der Wand bis zum Gerätegehäuse und einen Freiraum von nicht weniger als 30 40 cm über dem Gerät Stellen Sie den Multikocher in direkter Nähe von Gegenständen die durch die hohe Temperatur des austretenden Dampfs beschädigt werden können nicht Achtung Es ist nicht gestattet das Gerät in der Nähe von Badewannen Waschbecken und anderen mit Wa...

Page 12: ...ensor 5 Achten Sie darauf dass die freie Bewegung des Temperatursensors nicht ver hindert ist 5 Während des Dampfkochens gießen Sie Wasser in den Behälter 3 so ein dass das kochende Wasser den Boden der Schale 18 nicht berührt Legen Sie die Nahrungsmittel in die Schale 18 ein und stellen Sie sie auf den Behälter 3 auf 6 Schließen Sie den Deckel 10 bis zum Knacken 7 Setzen Sie den Netzkabelstecker ...

Page 13: ...lassen denn es kann zum Verderben der Nahrungsmittel führen Um die Temperaturhaltung abzubrechen drücken und halten Sie die STOP Aufwärmung Taste 31 innerhalb von 3 Sekunden Benutzen Sie den Betrieb der Temperaturhaltung für Aufwärmung von Nahrungsmitteln nicht Während der Zubereitung prüfen Sie die Gare von Nahrungsmitteln bei der Notwendigkeit rühren Sie diese mit der Plastik Schöpfkelle 20 oder...

Page 14: ...ie die Zeit Taste 25 dann stellen Sie den Minuten Ziffernwert ein Sie können die Funktion der Zubereitung beim hohen Druck mit der Druck Dampfablaß Taste 32 ein schalten siehe das Kochbuch Die Anzeige zeugt davon dass es innerhalb der Arbeitskammer Druck gibt Bei der Notwendigkeit stellen Sie die Startrückstellung Funktion ein Drücken Sie dafür die Startrückstellung Taste 24 dabei beginnen die Anz...

Page 15: ...assen Sie Wasser auf kei nen Fall innerhalb des Gerätegehäuses gelangen Tauchen Sie das Gehäuse des Geräts das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht Benutzen Sie abrasive und aggressive Waschmittel für die Reinigung des Geräts und des Zubehörs nicht Zur Reinigung des Dampfablaßventils benutzen Sie einen dünnen Draht oder andere Stoffe zur Öffnungsreinigu...

Page 16: ...дений сетевого шнура или разъ ёма сетевого шнура Перед включением устройства убедитесь в том что напряжение электрической сети соответ ствует рабочему напряжению устройства Сетевой шнур снабжён евровилкой включайте её в электрическую розетку имеющую надёжный контакт заземления При подключении устройства к электрической сети не используйте переходники Следите за тем чтобы сетевой шнур был плотно вс...

Page 17: ...я работы устройства Не накрывайте мультиварку во время работы Соблюдайте крайнюю осторожность открывая крышку мультиварки Перед тем как открыть крышку нажмите на кнопку Давление Выпуск пара и дождитесь полного сброса давления Запрещается переносить устройство во время работы Используйте ручку для переноски предварительно отключив устройство от элек трической сети вынув чашу с продуктами из устройс...

Page 18: ...а электроплита или варочная панель Установите устройство так чтобы от стены до корпуса оставалось расстояние не менее 20 см а свободное пространство над ним составляло не менее 30 40 см Не размещайте устройство в непосредственной близостикпредметам которыемогутбытьповреж дены высокой температурой выходящего пара Внимание Не размещайте устройство вблизи ванн раковин или других ёмкостей наполнен ных...

Page 19: ...ъём сетевого шнура в гнездо 12 а вилку сетевого шнура вставьте в электрическую розетку При этом прозвучит звуковой сигнал на дисплее 15 появятся символы Примечание Если устройство не используется в течение 30 секунд оно автоматически перейдёт в режим ожидания прозвучит звуковой сигнал символы рабочих программ погаснут на дисплее появятся символы 8 Установите ручку блокировки крышки 16 в поло жение...

Page 20: ...ежим поддержания темпера туры для разогрева продуктов Следите за готовностью продуктов в процессе приготовления при необходимости помеши вайте продукты пластиковым половником 20 или лопаткой 21 20 Нажмите и удерживайте кнопку 32 Давление Выпуск пара в течение 3 секунд паровой клапан откроется и излишнее давление будет удалено из рабочей камеры 21 Извлеките вилку сетевого шнура из электрической роз...

Page 21: ...кнопки Давление Выпуск пара 32 вы можете включить функцию приготовления при повышенном давлении см Книгу рецеп тов Индикатор свидетельствует о том что внутри рабочей камеры есть давление При необходимости настройте функцию отло женного старта Для этого нажмите на кнопку 24 Отложенный старт при этом на дисплее начнёт мигать индикатор и появится циф ровое значение часов Кнопками 27 и 30 установите ц...

Page 22: ... допускайте попадания воды внутрь корпуса Не погружайте корпус устройства сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые дру гие жидкости Не используйте для чистки устройства и аксессуа ров абразивные и агрессивные моющие вещества Для очистки клапана для выброса пара регулярно используйте тонкую проволоку или другие матери алы для очистки отверстия для обеспечения бес препятственного выход...

Page 23: ...алдында электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз Желілік бау еуроайыртетікпен жабдықталған оны жерлендірудің сенімді түйіспесі бар ашалыққа қосыңыз Құрылғыны желіге қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Желілік бау құрылғы корпусындағы сәйкес ағытпаға және желілік ашалыққа тығыз салынуын қадағалаңыз Тек жеткізу жинағына кіретін желілік шнурды пайдал...

Page 24: ...ңыз Қақпақты ашпас бұрын Қысым Бу шығару түймесін басып қысымның толық шыққанын күтіңіз Құрылғыны жұмыс істеген жағдайда тасымалдауға тыйым салынады Құрылғыны алдын ала желіден ажыратып және оған салқындауға уақыт беріп тасымалдауға арналған сапты пайдаланыңыз Жұмыс істеген уақытта құрылғы корпусы жәнеоның ішкі бөлшектері қызады Оларға қолыңызды тигізбеңіз ыстық тостағанды шығару қажет болғанда ас...

Page 25: ...латын заттардың тікелей қасында орналастырмаңыз Назар аудараңыз Құрылғыны бұлау шұңғылша немесе өзге де су толтырылған ыдыстарға жақын орналастырмаңыз 1 Қақпақты құрсаулау тұтқасын 16 күйіне орнатыңыз 2 Мультипісіргіш қақпағын 10 батырмаға 2 басып ашыңыз 3 Бекіткішті 8 босатып қорғаушы экранды 9 шешіп алыңыз 4 Бу клапанын 17 шешіп алып оның төменгі жағын сағат тіліне қарсы бағытта бұрап айналдырың...

Page 26: ... түрде күту режиміне өтеді дыбыстық белгі естіледі жұмыс бағдарламаларының таңбалары өшіп дисплейде таңбалары пайда болады 8 Қақпақты құрсаулау тұтқасын 16 күйіне орнатыңыз 9 МӘЗІР нүктесін 29 басыңыз дисплейде Қуыру әзірлеу бағдарламасының жыпылықтаған таңбасы және 0 25 уақыт таңбасы көрінеді 10 Әзірлеу бағдармасын МӘЗІР 29 түймесін кезекпен баса отырып немесе 27 және 30 түймелерінің көмегімен та...

Page 27: ...лапаны ашылады және артық қысым жұмыс камерасының ішінен жойылатын болады 21 Желілік сым ашасын розеткадан суырыңыз және желілік сымды мультипісіргіштің 1 корпусында орналасқан ұясынан 12 ажыратыңыз 22 Қақпақты құрсаулау тұтқасын 16 күйіне орнатыңыз 23 Қақпақты 10 батырмаға 2 басып ашыңыз 24 Тостақтағы тұтқадан ұстап тостақты 3 суырып алыңыз асүйлік қолғаптарды пайдаланыңыз 25 Мультипісіргішті суы...

Page 28: ...н басыңыз осы кезде дисплейде индикаторы мен сағаттың сандық мәні жыпылықтайды Сағаттың сандық мәнін 27 және 30 түймесімен орнатыңыз таңдауды растау үшін Кейінге қалдырылған старт 24 түймесін басыңыз одан кейін минуттардың сандық мәнін орнатыңыз Тағамдарды әзірлеу бағдарламасы аяқталуымен 4 дыбыстық белгі естіледі де мультипісіргіш автоматты түрде температураны ұстап тұру тәртібіне көшеді дисплейд...

Page 29: ...пайдалануға тыйым салынады Буды шығару үшін клапанды тазалауға үнемі жіңішке сымды немесе буды кедергісіз шығаруды қамтамасыз ету үшін тесікті тазалауға арналған өзге материалдарды қолданыңыз Сақтау Құрылғыны сөндіріңіз және оны тазаладуы жүргізіңіз Құрылғыны құрғақ салқын балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз Жеткізу жинағы Мультипісіргіш 1 дн Желілік шнур 1 дн Тостаған 1 дн Буға пісіруге а...

Page 30: ...pă mântare sigură Nu utilizaţi piese intermediare atunci când conectaţi aparatul la sursa de alimentare Aveţi grijă ca cablul de alimentare să fie introdus per fect în racordul de pe carcasa aparatului iar fişa cablu lui de alimentare să fie introdusă în priza electrică Utilizaţi doar cablul de alimentare furnizat împreună cu aparatul şi nu folosiţi cabluri de alimentare de la alte dispozitive Pen...

Page 31: ...în afara încăperilor Nu permiteţi copiilor să atingă carcasa aparatului şi cablul de alimentare în timpul funcţionării Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către copiii sub 8 ani Acest aparat nu este destinat pentru utilizare de către persoane inclusiv copiii sub 8 ani cu deficienţe fizice nervoase psihice sau fără cunoştinţele şi experienţa necesară Utilizarea aparatului de către ast...

Page 32: ... cu adânciturile de pe partea superioară şi rotiţi partea superioară în sensul acelor de ceasor nic până la fixare 10 Instalaţi ecranul de protecţie 9 şi fixaţi l cu ajutorul fixatorului 8 înşurubând ul prin rotire în sensul ace lor de ceasornic 11 Instalaţi recipientul pentru colectarea condensului 13 şi supapa de aburi 17 la loc UTILIZAREA Panou de comandă Fiecare apăsare a butoanelor active ale...

Page 33: ...epe să clipească indi catorul şi valoarea numeric a orelor Cu butoa nele 27 şi 30 setaţi valoarea numerică a orelor pentru confirmarea alegerii apăsaţi pe buto nul 24 Pornire întârziată apoi setaţi valoarea numerică a minutelor 15 Omiteţi acest pas dacă doriţi să începeţi prepara rea imediat Remarcă Funcţia pornire întârziată nu este accesibilă pentru programele Copturi Prăjire şi Încălzire 16 Pen...

Page 34: ...pul de preparare este setat implicit dar poate varia Pentru a modifica timpul de preparare apăsaţi pe butonul Timp 25 pe display va apare indicato rul şi valoarea numerică a orelor va clipi Setaţi valoarea numerică a orelor cu ajutorul butoa nelor 27 и 30 cu ajutorul butoanelor 27 şi 30 pentru confirmarea alegerii apăsaţi butonul Timp 25 apoi setaţi valoarea numeric a minutelor Cu ajutorul butonul...

Page 35: ...şi întreţinere Extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi permiteţi aparatului să se răcească Stergeti carcasa 1 si capacul 10 cu un material usor umezit apoi stergeti pana la uscare După fiecare utilizare a multicooker ului goliţi de apă reci pientul pentru colectarea condensului 13 şi spălaţi l Spălaţi toate piesele detaşabile cu un burete moale şi un agent de curăţare neutru c...

Page 36: ...jte aby byl přívodní kabel řádně zapojen do přípojky na tělese přístroje a do elektrické zásuvky Používejte jenom přívodní kabel který je součástí balení nepoužívejte přívodní kabel od jiných přístrojů Aby nedošlo k požáru nepoužívejte adaptéry při při pojení přístroje k elektrické zásuvce Umísťujte přístroj na rovném teplovzdorném povr chu ve vzdálenosti od zdrojů vody tepla a otevře ného ohně Um...

Page 37: ...ly uděleny odpovídající a srozumitelné pokyny k bez pečnému použití přístroje a o nebezpečí vyplývajícím z jeho nesprávného použití Dohlédněte aby si děti s přístrojem nehrály Kvůli bezpečnosti dětí nenechávejte bez dozoru ige litové sáčky použité při balení Pozor Nedovolujte dětem hrát si s igelitovými sáčky nebo obalovou folií Nebezpeci uduseni Aby nedošlo k poškození přepravujte přístroj pouze ...

Page 38: ...áštní zápach z topného tělesa to je běžné Nepoužívejte kovové předměty které by mohly poškodit nepřilnavý povlak nádoby 3 1 Nastavte blokovací rukojeť poklice 16 do polohy 2 Otevřete poklici mnohofunkčního parního hrnce 10 stisknutím klávesy 2 Vyjměte nádobu 3 z pracovní komory multifunkčního hrnce 3 Vložte potraviny do nádoby 3 viz Knihu receptů Poznámka Ujistěte se že přísady a tekutiny v míse 3...

Page 39: ...nkce udržování stálé teploty není určena pro pro gram Jogurt 19 Po dokončení udržování teploty zazní zvukový sig nál a přístroj se přepne do pohotovostního režimu Poznámka Přes to že zařízení udržuje teplotu hotových jídel do 24 hodin nedoporučuje se nechávat vařené jídlo v míse mnohofunkčního parního hrnce na delší dobu protože by mohlo dojít ke zkažení potravin Pro zrušení udržování teploty stis...

Page 40: ...strčku ze zásuvky a odpojte přívodní kabel od přípojky 12 umístěné na těle multifunkč ního parního hrnce 1 Nastavte blokovací rukojeť poklice 16 do polohy Otevřete poklici hrnce 10 stisknutím tlačítka 2 Vyjměte nádobu 3 a držte ji za rukojeti na míse používejte kuchyňské rukavice Nechte přístroj vychladnout a očistěte ho DOPORUČENÍ Můžete použít program Multikuchař pro kynutí těsta Kynutítěstaječá...

Page 41: ...a jenom za studena v žádném případě nedopouštějte aby se voda dostala dovnitř tělesa přístroje Nikdy neponořujte základnu přístroje přívodní kabel ani vidlici přívodního kabelu do vody nebo jakékoli jiné tekutiny Nečistěte přístroj a příslušenství abrazivními a agre sivními čisticími prostředky K čistění ventilu na vypouštění páry pravidelně použí vejte tenký drát nebo jiné materiály pro čistění o...

Page 42: ...иканням пристрою переконайтеся що напруга в електричній мережі відповідає робочій напрузі пристрою Мережевий шнур забезпечений євро вилкою включайте її в розетку що має надійний контакт заземлення При підмиканні пристрою до мережі не викорис товуйте перехідники Стежте за тим щоб мережевий шнур був щільно вставлений в роз єм на корпусі пристрою і в мережеву розетку Використовуйте лише мережевий шну...

Page 43: ...овуйте ручку для перенесення попередньо вимкнувши пристрій від електричної мережі вийнявши чашу з продуктами з пристрою і давши йому остигнути Під час роботи корпус пристрою і внутрішні деталі нагріваються Не торкайтеся них незахищеними ділянками тіла або руками щоб вийняти гарячу чашу використовуйте кухонні термозахисні рука виці Регулярно робіть чищення пристрою Забороняється використовувати при...

Page 44: ...тіть фіксатор 8 і зніміть захисний екран 9 4 Зніміть паровий клапан 17 та розкрутіть його повернувши його нижню частину проти годинни кової стрілки 5 Зніміть ємкість для збору конденсату 13 6 Вимийте всі знімні деталі частини парового кла пана 17 захисний екран 9 чашу 3 піддон для готування на парі 18 ополоник 20 лопатку 21 і мірну склянку 19 скляночки та кришечки для йогурту 23 м якою губкою з до...

Page 45: ...ти також на дисплеї буде відображатися час роботи програми вста новлений за умовчанням та тиск при якому буде відбуватися приготування продукту див таблицю Тривалість приготування 11 Час приготування в запропонованих програмах встановлений за умовчанням але може варіюва тися Для зміни часу приготування натисніть на кнопку Час 25 на дисплеї з явиться індикатор та цифрове значення годин буде блимати...

Page 46: ...рка У режимі Випікання не відкривайте кришку мультіварки до закінчення процесу приготу вання У програмі Смажити пристрій працює по анало гії з кухонною плитою обов язково наглядайте за процесом приготування Приготування в програмах Рис та Плов від бувається в 2 етапи 1 етап стандартне приго тування 2 етап тушкування протягом 8 хвилин Під час другого етапу на дисплеї з явиться зво ротний відлік піс...

Page 47: ...становіть ручку блокування кришки 16 у поло ження Відкрийте кришку 10 натиснувши клавішу 2 Вийміть чашу 3 узявшись за ручки на чаші використовуючи кухонні рукавиці Дайте мультіварці охолонути та проведіть її чищення РЕКОМЕНДАЦІЇ Ви можете використовувати програму Мультікухар для розстойки тіста Розстойка тіста це етап приготування тіста безпосередньо перед випіканням Під час розстойки відбувається...

Page 48: ...з кришечками 6 шт Інструкція 1 шт Технiчнi характеристики Електроживлення 220 В 50 60 Гц Максимальна споживана потужність 1100 Вт Об єм чаші 5 л Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення Термін служби приладу 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера що продав дану апаратуру При пред явленні будь якої претензії протягом тер...

Page 49: ...ткавага шнура Перад уключэннем прылады пераканайцеся што напруга электрычнай сеткі адпавядае працоўнай напрузе прылады Сеткавы шнур забяспечаны еўравілкай уключайце яе ў разетку якая мае надзейны кантакт зазямлення Пры падлучэнні прылады да сеткі не выкарыстоўвайце перахаднікі Сачыце за тым каб сеткавы шнур быў шчыльна ўстаўлены ў раздым на корпусе прылады і ў сеткавую разетку Выкарыстоўвайце толь...

Page 50: ...нопку Ціск Выпуск пары і дачакайцеся поўнага скідвання ціску Забараняецца пераносіць прыладу падчас працы Выкарыстоўвайце ручку для пераноскі папярэдне адключыўшы прыладу ад сеткі выняўшы чару з прадуктамі і даўшы ёй астыць Падчас працы корпус прылады і ўнутраныя дэталі награваюцца Не датыкайцеся да іх неабароненымі ўчасткамі цела ці рукамі калі неабходна дастаць гарачую чару выкарыстоўвайце кухон...

Page 51: ...ладу ў непасрэднай блізкасці да прадметаў якія могуць быць пашкоджаныя высокай тэмпературай пры выхадзе пары Увага Не размяшчайце прыладу зблізку ваннаў ракавін ці іншых ёмістасцяў напоўненых вадой 1 Усталюйце ручку блакіроўкі вечка 16 у становішча 2 Адкрыйце вечка мультываркі 10 націснуўшы на клавішу 2 3 Адкруціце фіксатар 8 і зніміце ахоўны экран 9 4 Зніміце паравы клапан 17 і раскруціце яго пав...

Page 52: ...вяцца знакі 8 Усталюйце ручку блакіроўкі вечка 16 у становішча 9 Націсніце кнопку 29 МЕНЮ на дысплеі адлюструецца знак праграмы прыгатавання Смажыць які мігціць і знакі часу 0 25 10 Абярыце праграму прыгатавання паслядоўна націскаючы кнопку 29 МЕНЮ або з дапамогай кнопак 27 і 30 Індыкатар адпаведнай праграмы будзе міргаць таксама на дысплеі будзе адлюстроўвацца час працы праграмы усталяваны па зма...

Page 53: ... націснуўшы клавішу 2 24 Выміце чару 3 узяўшыся за ручкі на чары выкарыстоўваючы кухонныя рукавіцы 25 Дайце мультыварцы астыць і зрабіце яе чыстку Праграмы прыгатавання і іх працягласць Нататка Сачыце за працэсам прыгатавання а таксама адключайце мультыварку калі прадукты будуць прыгатаваныя Не пакідайце прыладу без нагляду Для гатавання на пары выкарыстоўвайце праграму Параварка У рэжыме Выпечка ...

Page 54: ...зе адлюстроўвацца час працы мультываркі у рэжыме падтрымання тэмпературы у гадзінах Калі вы жадаеце спыніць прыгатаванне націсніце і ўтрымлівайце кнопку 31 СТОП Падагрэў Націсніце і ўтрымлівайце кнопку 32 Ціск Выпуск пары на працягу 3 секунд паравы клапан адкрыецца і залішні ціск будзе выдалены з працоўнай камеры Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і адключыце сеткавы шнур ад гнязда 12 размешча...

Page 55: ...го чыстку Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным месцы недаступным для дзяцей Камплект пастаўкі Мультыварка 1 шт Сеткавы шнур 1 шт Чара 1 шт Латок для гатавання на пару 1 шт Палоўнік 1 шт Лапатка 1 шт Мерная шкляначка 1 шт Шкляначкі для ёгурта з вечкамі 6 шт Інструкцыя 1 шт Тэхнічныя характарыстыкі Электрасілкаванне 220 В 50 60 Гц Максімальная спажываная магутнасць 1100 Вт Аб ём чашы 5 л Вытворца ...

Page 56: ...gich ishlаtmаng Elеktr shnuri jihоz kоrpusidаgi ulаnаdigаn o rnigа elеktr vilkаsi esа rоzеtkаgа zich birikkаn bo lishi kеrаk Fаqаt jihоzgа qo shib bеrilаdigаn elеktr shnurini ishlаting bоshqа jihоz elеktr shnurini ishlаtmаng Yong in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа ulаgаndа o tkаzgich ishlаtmаng Jihоzni tеkis issiqqа chidаmli suvdаn issiq chiqаrаdigаn vоsitаlаr vа оchiq оlоvdаn nаrirоqqа qo yin...

Page 57: ...shlаri mumkin Bоlаlаr jihоzni o yinchоq qilib o ynаmаsliklаrigа qаrаb turing Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o rаshgа ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng Diqqat Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni o ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng Bo g ilish хаvfi bоr Shikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn jo nаtilgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib bоring Elеktr vilkаsi elе...

Page 58: ...ch birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichidаn tаbiiy bir оz hid chiqishi mumkin Idishning 3 kuydirmаydigаn qоplаmаsi tirnаlmаsligi uchun mеtаll buyumlаrni ishlаtmаng 1 Qоpqоq qulfini yopаdigаn dаstаgini 16 tоmоngа o tkаzib qo ying 2 Tugmаsini 2 bоsib ko p хil tаоm pishirgich qоpqоg ini 10 оching Idishini 3 ko p хil tаоm pishirgich ish bo lmаsidаn chiqаrib оling 3 Rеsеptdа аytilgаndеk qilib idishgа...

Page 59: ...irish uchun TO ХTАTISH Isitish tugmаsini 31 3 sеkund bоsib ushlаb turing 18 Оvqаt pishirish dаsturining ishi tugаgаndаn kеyin 4 mаrtа оvоz eshitilаdi ko p хil tаоm pishirgich o zi оvqаtni issiq sаqlаb turish usuligа o tib ishlаydi displеydа 15 00h аlоmаtlar ko rinаdi vа ko p хil tаоm pishirgich оvqаtni qаnchа vаqt issiq sаqlаb turishi ko rinаdi sоаt Eslаtmа Yоgurt dаsturlаridа issiq sаqlаsh usuli ...

Page 60: ...surish tugmаsini 24 bоsing so ng dаqiqаni to g rilаb qo yasiz Оvqаt pishirish dаsturining ishi tugаgаndаn kеyin 4 mаrtа оvоz eshitilаdi ko p хil tаоm pishirgich o zi оvqаtni issiq sаqlаb turish usuligа o tib ishlаydi displеydа 15 00h аlоmаtlar ko rinаdi vа ko p хil tаоm pishirgich оvqаtni qаnchа vаqt issiq sаqlаb turishi ko rinаdi sоаt Оvqаt pishishini to хtаtish uchun TO ХTАTISH Isitish tugmаsini...

Page 61: ...ilgаn iliq suvdа yuving оqib turgаn suvdа chаying Jоyigа qo yishdаn оldin bug klаpаnini 17 yaхshilаb quriting Idishini 3 idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlish tа qiqlаnаdi Qizitgich yuzаsini sоvugаndаn kеyin аrtib оling jihоz kоrpusi ichigа аslо suv tushirmаng Jihоz kоrpusini elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng Jihоz vа qismlаrini tоzаlаshgа qirib tоzаlаydigаn аgrеssi...

Page 62: ...ice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum...

Reviews: