background image

4

ENGLISH

 •

Install  and  remove  the  brush  attachment  only 

after the unit has cooled down completely.

 •

Before cleaning the garment steamer, pull the 

power plug out of the mains socket and let the 

unit cool down.

 •

Never pull the power cord when disconnect-

ing  the  unit  from  the  mains.  Hold  the  power 

plug  and  carefully  remove  it  from  the  mains 

socket.

 •

If  the  power  cord  is  damaged,  it  should  be 

replaced by the manufacturer, a maintenance 

service  or  similar  qualified  personnel  to  avoid 

danger.

 •

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  dis-

assemble  the  unit.  Should  any  failure  occur 

or should the unit be dropped, unplug the unit 

and  contact  an  authorized  service  center  out 

of the list of contact data included in your war-

ranty  certificate  and  posted  on  the  website 

www.vitek.ru.

 •

Transport the unit in the original package only.

 •

Before  putting  the  garment  steamer  away  for 

storage, remove any remaining water from the 

water tank.

 •

Keep the unit out of reach of children and dis-

abled persons.

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE 

ONLY.  ITS  COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE 

IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS 

PROHIBITED.

Application

The  garment  steamer  can  be  used  on  all  types 

of fabrics for smoothing folds on clothes and for 

creasing  trousers  and  shirts.  If  you  are  unsure 

about steaming a certain type of fabric or clothes, 

please follow the recommendations on the prod-

uct label.

If no such information is available, try to steam the 

fabric on the reverse side.

When  steaming  such  fabrics  as  silk  or  corduroy, 

keep the garment steamer at some distance from 

the fabric.

Use  the  brush  attachment  (1)  to  remove  lint  or 

threads from the fabric.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low 

temperature keep it for at least three hours at 

room temperature before switching on.

– 

Unpack the unit, remove any stickers that may 

disturb operation.

– 

Make sure that the unit operating voltage corre-

sponds to the voltage of your mains.

– 

Wipe the garment steamer body with a slightly 

damp cloth and then wipe it dry.

– 

Press  the  buttons  (4)  and  remove  the  water 

tank (5).

– 

Open the water inlet. Fill the water tank (5) with 

water  and  close  the  water  inlet  tightly.  Wipe 

water drops on the unit body with a dry cloth.

– 

Set the water tank (5) to its place. 

– 

Insert the power plug into the socket, the on/off 

indicator   (8) will light up.

– 

Press  the  on/off  button  (7),  the  unit  will  start 

heating  up,  the  indicator 

  (8)  and  the  low 

steam  supply  level  indicator 

  (9)  will  start 

flashing.  The  unit  is  ready  for  operation  when 

the indicators (9) and (10) glow constantly. 

– 

Take the garment steamer with your hand and 

hold it near the steam supply button (3).

– 

Consequently press the button (3) to select the 

steam release intensity.

– 

One pressing of the button (3) - low steam sup-

ply level, the indicator (9) glows constantly.

– 

Second pressing of the button (3) - high steam 

supply level, the indicator (10) glows constantly.

– 

Third  pressing  of  the  button  (3)  -  the  steam 

supply is switched off, the indicators (8, 9, 10) 

glow constantly. 

– 

To  clean  the  steam  compartment,  direct  the 

steam flow onto a kitchen towel, for instance.

– 

After  the  unit  operation,  unplug  the  garment 

steamer and let it cool down.

Note: When the garment steamer is switched on 

for the first time, the heating element burns and 

may  issue  smell  and  a  small  amount  of  smoke. 

This is normal.

Water selection

Use tap water to fill the water tank (5). If tap water 

is  hard,  we  recommend  mixing  it  with  distilled 

water in proportion 1:1. If tap water is too hard, mix 

it with distilled water in proportion 1:2 or use dis-

tilled water only.

Steamer operation

– 

Set  the  brush  attachment  (1)  on  the  garment 

steamer.

Note:  If  you  use  the  steamer  without  the  brush 

attachment (1), the distance between the steamer 

and the steamed item should be at least 5 cm.

Attention!

– 

Do  not  plug  the  garment  steamer  in  if  the 

water tank (5) is empty.

– 

Unplug the unit and wait until it cools down 

before  installing  or  removing  the  brush 

attachment (1).

– 

Move  the  lock  (4)  upwards  and  remove  the 

water tank (5) from the unit body. 

– 

Open the water inlent and fill the water tank (5) 

with water, close the water inlet tightly.

– 

Set the water tank (5) to its place until clicking.

Summary of Contents for VT-2440

Page 1: ...1 Garment Steamer Отпариватель 3 7 12 16 20 24 VT 2440 ...

Page 2: ...1 3 4 5 2 11 10 9 7 6 8 ...

Page 3: ...turn it over Use only clean water to fill the tank We recom mend using water additionally purified with a domestic filter Do not use sparkling water or any scent additives Ensure that the water level in the garment steamer is not below the minimal mark MIN Always unplug the garment steamer before cleaning installing removing the attachment filling the tank with water or pouring the water out of th...

Page 4: ...mer body with a slightly damp cloth and then wipe it dry Press the buttons 4 and remove the water tank 5 Open the water inlet Fill the water tank 5 with water and close the water inlet tightly Wipe water drops on the unit body with a dry cloth Set the water tank 5 to its place Insert the power plug into the socket the on off indicator 8 will light up Press the on off button 7 the unit will start h...

Page 5: ...he water tank 5 Auto Switch off When the water tank 5 becomes empty the water pump will automatically switch off after 2 minutes of continuous operation If the steam supply is switched off the unit will automatically switch to the standby mode after 10 minutes CLEANING AND CARE Pull the power plug out of the mains socket and let the garment steamer cool down completely Move the lock 4 upwards and ...

Page 6: ...municipal administration a disposal service or to the shop where you pur chased this product The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed If the user reveals such differences please repo...

Page 7: ...еред использованием прибора внима тельно осмотрите сетевой шнур и убе дитесь что он не повреждён Если вы обнаружили повреждение сетевого шнура не пользуйтесь отпаривателем Не допускайте соприкосновения сете вого шнура с горячими поверхностями и острыми кромками мебели Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура Используйте только те насадки которые входят в комплект поставки Прежде чем начат...

Page 8: ...ыключите прибор из электри ческой розетки и обратитесь в любой авто ризованный уполномоченный сервисный центр по контактным адресам указанным в гарантийном талоне и на сайте www vitek ru Перевозите устройство только в заводской упаковке Прежде чем убрать отпариватель на хране ние слейте воду из резервуара Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями ДАНН...

Page 9: ...ксатор 4 вверх и извле ките резервуар для воды 5 из корпуса устройства Откройте заливочное отверстие и заполните резервуар 5 водой плотно закройте зали вочное отверстие Установите резервуар для воды 5 на место до щелчка Внимание Перед отсоединением резервуара для воды 5 убедитесь что устройство отключено от сети Не допускайте попадания капель воды на корпус отпаривателя сетевой шнур и вилку сетево...

Page 10: ...тно ухудшилась проведите очистку прибора от накипи следующим образом Наполните резервуар 5 раствором со спе циализированным средством для удаления накипи для всех типов водонагревательных приборов Для приготовления раствора сле дуйте инструкции производителя чистящего средства Вставьте вилку сетевого шнура в розетку нажмите кнопку включения 7 дождитесь когда индикаторы 8 и 9 будут гореть постоянно...

Page 11: ...лучения обновленной версии инструкции Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем тре буемым европейским и российским стан дартам безопасности и гигиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД STAR PLUS LIMITED МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС 38 ХЁНГ ИП РОУД ВОНГ ЧУК ХАНГ ГОНКОНГ КНР ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО ООО В...

Page 12: ... болдырмаңыз Желі бауы оқшауының зақымдануын болдырмаңыз Жеткізілім жиынтығына кіретін саптамаларды ғана пайдаланыңыз Құрылғыны пайдаланар алдында саптама дұрыс орнатылғандығына көз жеткізіңіз Құралды сусыз коспаңыз Сұйыққоймада су бітісімен құрылғыны бірден ажыратыңыз Жұмыс кезінде буландырғышты тік ұстаңыз және аудармаңыз Сұйыққоймаға тек таза су ғана құйыңыз қосымша тұрмыстық сүзгілер тазартылы...

Page 13: ...і типтегі мата немесе киімге буландырғышты пайдаладуға күмәндансаңыз бұйым затбелгісіндегі деректерді басшылыққа алыңыз Егер осындай ақпарат болмаса матаның ішкі жағын буландырып көріңіз Жібек немесе ши барқыт сияқты маталарды буландырғанда буландырғышты бұйымнан біраз алшақтау ұстаңыз Қылшақ қондырманы 1 матадан түктерді немесе жіптерді алып тастау үшін пайдаланыңыз АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Тасыма...

Page 14: ...лементтерге қаратпаңыз Метал элементтері бар нәрселерді буланды руда абай болыңыз Желі бауыны ашасын розеткаға салыңыз қосу батырмасын 7 басыңыз осы ретте қосу сөндіру 8 және 9 бу шығару индикатор лары жыпылықтай бастайды Индикаторлардың тұрақты жануын күтіңіз Буландырғышты қолыңызға алып 3 бу жіберу батырмасы деңгейінде ұстаңыз Бу жіберу үшін 3 бу жіберу батырмасын басыңыз Матаның астынан үстіне ...

Page 15: ...ақтаңыз ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ Буландырғыш 1 дана Қылшақ саптама 1 дана Қыр салуға арналған саптама 1 дана Нұсқаулық 1 дана Кепілдік талоны 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электроқоректену 220 240 В 50 60 Гц Номиналдық тұтынатын қуаты 1260 1500 Вт Суға арналған сұйыққойма көлемі 270 мл Будың шығуы 32 г мин дейін ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында аспаптың және қуаттандыру элементтерінің егер ...

Page 16: ... відпарювачем Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими поверхнями і гострими кром ками меблів Не допускайте пошкодження ізоляції мережевого шнура Використовуйте лише ті насадки які входять до комплекту постачання Перш ніж почати користуватися пристроєм переконайтеся у тому що насадка встанов лена правильно Не включайте прилад без води Відразу від ключайте пристрій як тільки в резервуарі...

Page 17: ...ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ Призначення пристрою Відпарювач можна використовувати для будь яких типів тканин для розгладження складок на одязі і для створення стрілок на сорочках і брю ках Якщо ви сумніваєтесь у використання відпа рювача для визначеного типу тканини або одягу керуйтесь даними ярлика на виробі Якщо подібна інформація відсутня спробуйте від парити тканину з виворітного боку Відпарю...

Page 18: ...альної позначки Не спрямовуйте пар на металеві елементи Будьте обережні при відпарюванні речей з металевими елементами Вставте вилку мережного шнура в розетку натисніть кнопку увімкнення 7 при цьому почнуть блимати індикатори увімкнення вимкнення 8 та 9 подачі пари Дочекайтеся коли індикатори світитимуться постійно Візьміть відпарювач у руку та тримайте його на рівні кнопки подачі пару 3 Для подач...

Page 19: ...востями КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Відпарювач 1 шт Насадка щітка 1 шт Насадка для створення стрілок 1 шт Інструкція 1 шт Гарантійний талон 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Номінальна споживана потужність 1260 1500 Вт Об єм резервуара для води 270 мл Вихід пару до 32 г хв УТИЛІЗАЦІЯ Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та елементів жи...

Page 20: ...р мактык шнурдун бир дагы жери сыйрылып же ачылып калбашы керек Топтомго кирген саптамаларын гана колдонуңуз Шайманды колдонордон мурун саптамалары туура орнотулганын текшерип алыңыз Шайманды суусуз иштетүүгө болбойт Суусу түгөнүп калса шайманды дароо өчүрүңүз Буулап үтүктөгүч иштеп жатканда тигинен туру шу керек Оодарбаңыз Суу куюлуучу жерге таза суу гана куюңуз Колдон келсе турмуш тиричилик чыпк...

Page 21: ...аксатта колдонулат Буулап үтүктөгүч менен кездеменин каалаган түрүнөн тигилген кийим кеченин бырыштарын жа зып эркектердин көйнөктөрү менен шымдарынын кырларын чыгарууга болот Кездеменин же кийим дин түрүнө жараша буулап үтүктөгүч кандайча кол донула турганын билбей жатсаңыз кийим кеченин этикеткасын караңыз Эгерде андай маалымат жок болсо кездемени ич жагынан буулап үтүктөп көрүңүз Жибек же чийба...

Page 22: ...к Бууну металл нерселерге багыттабаңыз Металл нерселери бар буюдарды буулап үтүктөп жатканда этият болуңуз Тармактык шнурдун сайгычын розеткага сай ып иштетүү баскычын 7 басыңыз ошондо иштетүү өчүрүүнүн 8 жана буу берүүнүн 9 индикаторлору үлпүлдөп баштайт Индика торлор үзгүлтүксүз күйгөнүн күтүңүз Буулап үтүктөгүчтү колуңузга алып буу берүүчү баскычтын 3 деңгээлинде кармаңыз Буу берүү үчүн 3 баскы...

Page 23: ...таңыз ЖЕТКИРҮҮ ТОПТОМУ Буулап үтүктөгүч 1 даана Щетка саптамасы 1 даана Кыр чыгаруучу саптама 1 даана Колдонуу нускамасы 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу 220 240 В 50 60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу 1260 1500 Вт Суу куюлуучу идиштин көлөмү 270 мл Буунун чыгышы 32 г мүн чейин УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин эгерде...

Page 24: ...orați izolația cablului de alimentare Utilizaţi numai accesoriile care sunt livrate îm preună cu dispozitivul Înainte de a utiliza dispozitivul asigurați vă că duza este instalată corect Nu porniţi aparatul fără apă Deconectați dispo zitivul de îndată ce apa se scurge din rezervor În timpul funcționării țineți vaporizatorul în poziție verticală și nu l răsuciți Turnaţi numai apă curată în rezervor...

Page 25: ... a netezi cutele pe haine și pentru a crea dungi pe cămăși și pantaloni Dacă vă îndoiți de folosirea vaporizatorului pentru un anumit tip de țesătură sau îmbrăcăminte utilizați informațiile despre produs de pe etichetă Dacă nu există astfel de informații încercați să în dreptaţi materialul din partea adversă Atunci când trataţi cu aburi materiale cum ar fi mă tasea sau catifeaua ţineţi vaporizator...

Page 26: ...u abur articole cu ele mente metalice Conectați cablului de alimentare la priză apăsați butonul de pornire 7 în același caz vor începe se clipească indicatoarele pornire oprire 8 și 9 de alimentare cu abur Așteptați până când indicatoarele vor lumina continuu Luați vaporizatorul în mână și țineți l la nivelul butonului de alimentare cu abur 3 Apăsați butonul 3 pentru alimentarea cu abur Mutaţi înc...

Page 27: ...ă 1260 1500 W Capacitatea rezervorului de apă 270 ml Producția de abur până la 32 g min RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare dacă sunt incluse în set nu le aruncați împreună cu deșeurile mena jere obișnuite livrați dispozitivul și elementele de alimentare în punctele specializate pentru recic...

Page 28: ...усым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді UA Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року KG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техника...

Reviews: