Vitek VT-1455 BK Manual Instruction Download Page 9

9

DEUTSCH         

– 

berühren Sie das Wasser nicht;

– 

ziehen  Sie  sofort  den  Netzstecker  aus  der 
Steckdose  heraus,  erst  danach  holen  Sie  das 
Gerät aus dem Wasser;

– 

wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll-
mächtigten)  Kundendienst,  um  den  Stabmixer 
zu prüfen oder zu reparieren.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  Kindern  als  Spiel-
zeug zu geben.

• 

Besondere  Vorsichtsmaßnahmen  sind  in  den  Fäl-
len  angesagt,  wenn  sich  Kinder  oder  behinderte 
Personen  während  der  Nutzung  des  Geräts  in  der 
Nähe aufhalten.

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  und  behinderten 
Personen  nicht  genutzt  werden,  außer  wenn  die 
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, ih-
nen entsprechende und verständliche Anweisungen 
über sichere Nutzung des Geräts und die Gefahren 
bei seiner falschen Nutzung gibt. 

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plas-
tiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie 
ohne Aufsicht. 

• 

Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 
Verpackungsfolien  nicht  spielen.  Erstickungsge-
fahr!

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne Nahrungsmit-
tel einzuschalten.

DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUS-

HALT GEEIGNET

VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME

Nachdem  das  Gerät  unter  niedrigen  Temperaturen 
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor 
der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht weniger 
als zwei Stunden bleiben.

– 

Packen Sie das Stabmixer-Set vollständig aus und 
entfernen  Sie  alle  Aufkleber,  die  den  Betrieb  des 
Geräts stören.

– 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Geräts;  wenn  Störun-
gen auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht.

– 

Vor  der  Nutzung  des  Geräts  waschen  Sie  den 
Stabmixeraufsatz  (6),  den  Schlagbesen  (8),  den 
Messbecher (9), die Behälter (12 und 18), die Zer-
kleinerungsmesser (11 und 16), den Raspelaufsatz 
(19),  den  Hobelaufsatz  (20),  den  Scheibenhalter 
(21)  und  den  Stampfer  (13)  mit  Warmwasser  und 
einem neutralen Waschmittel, spülen und trocknen 
Sie sie ab.

– 

Wischen Sie den Motorblock (4), das Schlagbesen-
getriebe (7) und die Getriebedeckel (10 und 14) mit 
einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab, da-
nach trocknen Sie sie ab. 

– 

Vor  dem  Einschalten  des  Geräts  vergewissern  Sie 
sich, dass die Netzspannung und die Betriebsspan-
nung des Geräts übereinstimmen.

Achtung! 

– 

Es ist nicht gestattet, den Motorblock (4), das 

Schlagbesengetriebe  (7),  die  Getriebedeckel 

(10  und  14),  das  Netzkabel  und  den  Netzste-
cker  ins  Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten  zu 
tauchen.

– 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Aufsätze  und  die 
Behälter  in  der  Geschirrspülmaschine  zu  wa-
schen.

Wahl der Aufsatzdrehgeschwindigkeit

– 

Um die Aufsatzdrehgeschwindigkeit zu wählen, drü-
cken  und  halten  Sie  die  Taste  (2)  und  drehen  Sie 
den Griff des Reglers der Drehgeschwindigkeit (1). 

– 

Drehen  Sie  den  Griff  (1)  im  Uhrzeigersinn,  um  die 
Aufsatzdrehgeschwindigkeit  zu  erhöhen,  und  dre-
hen Sie den Griff (1) entgegen dem Uhrzeigersinn, 
um die Aufsatzdrehgeschwindigkeit zu vermindern.

– 

Für  den  Betrieb  mit  Maximalgeschwindigkeit  drü-
cken  und  halten  Sie  die  Taste  des  Turbo-Betriebs 
(3) «T». 

Betriebsdauer

Das Stabmixer-Set ermöglicht eine schnelle und effek-
tive  Nahrungsmittelbearbeitung;  die  ununterbrochene 
Betriebsdauer soll aber nicht mehr als 1 Minute bei der 
Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6), des Schlagbesens 
(8), des Raspelaufsatzes (19) und des Hobelaufsatzes 
(20) und nicht mehr als 30 Sekunden bei der Nutzung 
der  Zerkleinerungsmesser  (11,  16)  sein.  Die  Intervalle 
zwischen  den  Betriebszyklen  sollen  nicht  weniger  als 
drei Minuten betragen.

NUTZUNG DES STABMIXERAUFSATZES (6) 
(Abb. 1).

Der Stabmixeraufsatz (6) ist für Zerkleinerung von Nah-
rungsmitteln, Mischen oder Schlagen von verschiede-
nen Zutaten geeignet.

WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Zusam-
menbau des Stabmixers, dass der Netzstecker an 
die Steckdose nicht angeschlossen ist.

– 

Schließen  Sie  den  Stabmixeraufsatz  (6)  an  den 
Motorblock  (4)  bis  zum  Knacken  der  Halterungen 
(5) an.

– 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Der 
Stabmixer ist betriebsbereit.

– 

Tauchen  Sie  den  Stabmixeraufsatz  (6)  in  den  Be-
hälter mit Nahrungsmitteln, die Sie zerkleinern oder 
mischen möchten, ein, dafür können Sie den Mess-
becher (9) benutzen.

– 

Drücken und halten Sie die Einschalttaste (2), wäh-
len  Sie  die  notwendige  Drehgeschwindigkeit  des 
Messers des Stabmixeraufsatzes durch das Drehen 
des Griffs des Reglers (1) oder drücken und halten 
Sie die Taste des Turbo-Betriebs (3) «T». 

Anmerkungen:

– 

Legen  Sie  Nahrungsmittel  in  den  Behälter  vor  der 
Einschaltung des Geräts ein.  

– 

Es  ist  empfohlen,  Schale  und  alle  nicht  essbaren 
Reste, wie z.B. Fruchtkerne, von Früchten und Ge-
müsen vor der Zerkleinerung oder Mischen zu ent-
fernen, und Früchte und Gemüse in Würfel ca. 2×2 
cm zu schneiden.

VT-1455_IM.indd   9

31.05.2013   16:40:02

Summary of Contents for VT-1455 BK

Page 1: ...1 VT 1455_IM indd 1 31 05 2013 16 39 58 ...

Page 2: ...VT 1455_IM indd 2 31 05 2013 16 39 59 ...

Page 3: ...VT 1455_IM indd 3 31 05 2013 16 40 01 ...

Page 4: ... ing the unit on Do not overfill the chopper bowl with products and watch the level of poured liquids The cutting blades of chopping knives blender at tachment and slicing attachment are very sharp and dangerous Handle these attachments very carefully If rotation of the chopping knives and attachments is hindered unplug the unit and carefully remove products that prevent blade rotation Remove prod...

Page 5: ...l with products that you want to chop or mix you can use the measuring cup 9 for it Press and hold the on button 2 select the required rotation speed of the blender attachment chopping knife by turning the speed control knob 1 or press and hold the turbo mode 3 T button Notes Products should be put into the bowl before switch ing the unit on Before you start to chop mix we recommend to peel fruit ...

Page 6: ...u use the chopping knife 16 do not forget to remove the protective cover before placing it into the bowl Set the geared lid 14 on the bowl 18 so that the mark is opposite the release button 17 Turn the geared lid 14 clockwise until bumping Place the motor unit 4 on the geared lid 14 click of the release buttons shows that the adjustment is done properly Press and hold the ON button 2 select the re...

Page 7: ...t ton 3 and wait till vegetable oil becomes an emulsion Then without switching the unit off move the blender attachment 6 upwards and downwards slowly until you get mayonnaise of the desired consistency DELIVERY SET Motor unit 1 pc Blender attachment 1pc Whisk gear 1pc Whisk 1 pc Measuring cup 1pc Chopper bowl 2 pc Chopping knife 2 pc Large knife protective cover 1pc Attachment holder 1 pc Grating...

Page 8: ...kleinerungsbehälter in den Mikrowellenofen zu le gen Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benut zen Benutzen Sie nur die Geräteteile die zum Liefe rungsumfang gehören Vor der ersten Inbetriebnahme waschen Sie sorg fältig alle abnehmbaren Teile die mit Nahrungsmit teln in Berührung kommen werden Vor der Einschaltung des Geräts vergewissern Sie sich dass alle Teile korrekt aufgestellt sind Be...

Page 9: ... Achtung Es ist nicht gestattet den Motorblock 4 das Schlagbesengetriebe 7 die Getriebedeckel 10 und 14 das Netzkabel und den Netzste cker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen Es ist nicht gestattet die Aufsätze und die Behälter in der Geschirrspülmaschine zu wa schen Wahl der Aufsatzdrehgeschwindigkeit Um die Aufsatzdrehgeschwindigkeit zu wählen drü cken und halten Sie die Taste 2 und ...

Page 10: ...rung von sehr harten Nahrungs mitteln wie Muskatnüsse Eis Kaffeebohnen oder Getreide zu benutzen Vor der Zerkleinerung Schneiden Sie Fleisch Käse Zwiebel Knoblauch Möhre in gleiche Stücke Entfernen Sie Stängel bei Kräutern schälen Sie die Nüsse Entfernen Sie Knochen Sehnen und Knorpel aus dem Fleisch Anmerkung Um die optimalen Ergebnisse zu erzielen benutzen Sie die Angaben die in der Tabelle ange...

Page 11: ...er vorsich tig heraus Achtung Seien Sie beim Herausnehmen des Zer kleinerungsmessers 16 aus dem Behälter 18 vorsichtig und fassen Sie das Zerkleinerungsmes ser 16 nur am Plastikendstück an Nehmen Sie die zerkleinerten Nahrungsmittel aus dem Behälter 18 heraus Um die Aufsätze 19 oder 20 vom Scheibenhal ter 21 abzunehmen drücken Sie auf die Aufsatz sperre nach oben und nehmen Sie den Aufsatz ab Seie...

Page 12: ...NISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung 220 240 V 50 60 Hz Maximale Aufnahmeleistung 950 W Der Hersteller behält sich das Recht vor Design und technische Eigenschaften der Geräte ohne Vorbenach richtigung zu verändern Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Gewährleistung Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer der diese Geräte verkauft hat bekom men Bei beliebiger Anspruchs...

Page 13: ...в не должна превышать 70 С Запрещено помещать мерный стакан и чаши из мельчителей в микроволновую печь Не используйте прибор вне помещений Не используйте принадлежности не входящие в комплект поставки Перед первым применением прибора тщательно промойте все съёмные детали которые будут контактировать с продуктами Перед использованием прибора убедитесь что все детали установлены правильно Используйт...

Page 14: ...помещайте насадки и ёмкости в посудо моечную машину Выбор скорости вращения насадок Для выбора скорости вращения насадок на жмите и удерживайте кнопку 2 и поворачивайте ручку регулятора скорости вращения 1 Для увеличения скорости вращения насадок по ворачивайте ручку 1 по часовой стрелке для уменьшения против часовой стрелки Для работы в режиме максимальной скорости нажмите и удерживайте кнопку ту...

Page 15: ...ь за пластмассовый хвостовик устано вите нож измельчитель 11 на ось в чаше 12 Поместите продукты предназначенные для пе реработки в чашу 12 Совместите выступы на крышке редукторе 10 с пазами чаши 12 и поверните крышку редуктор 10 по часовой стрелке до упора Вставьте моторный блок 4 в крышку редуктор 10 до щелчка фиксаторов 5 Удерживая кнопку включения 2 поворотом ручки регулятора 1 выберите необхо...

Page 16: ... 1 минуты а время непрерывной работы с ножом измельчите лем 16 не должно превышать 30 секунд между циклами работы делайте перерывы не менее трёх минут ЧИСТКА ВНИМАНИЕ Режущие лезвия насадки блендера 6 ножей измельчителей 11 16 и насадки шинковки 20 острые и представляют опасность Обращай тесь с данными насадками крайне осторожно Перед чисткой устройства отключите его от электрической сети Снимите ...

Page 17: ...ЕКТ ПОСТАВКИ Моторный блок 1 шт Насадка блендер 1 шт Редуктор венчика 1 шт Венчик 1 шт Мерный стакан 1 шт Чаша измельчителя 2 шт Нож измельчитель 2 шт Защитный кожух большого ножа 1 шт Держатель насадок 1 шт Насадка тёрка 1 шт Насадка шинковка 1 шт Крышка редуктор 2 шт Толкатель 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение питания 220 240В 50 60 Гц Максимальная потребляемая мощность ...

Page 18: ...Құрылғыны үйден тыс жерде пайдаланбаңыз Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтарды ғана пайдаланыңыз Құрылғыны пайдалану алдында тағамдармен жа насатын барлық шешілмелі бөліктерді жақсылап жуыңыз Әрқашан жұмысты бастау алдында барлық бөлшектер дұрыс орнатылғанын тексеріңіз Аспапты тұрақты бетке орнатыңыз Азық түлік тостағандарға аспап іске қосылғанға дейін салынады Тостағандарды азық түлікпен асыра ж...

Page 19: ...ы 1 сағат тіліне қарсы бұраңыз Максималды жылдамдық режимінде жұмыс істеу үшін Т турборежим батырмасын 3 басып ұстап тұрыңыз Жұмыс істеу ұзақтығы Блендерлік жинақ жылдам және нәтижелі жұмыс істеуге мүмкіндік береді бірақ сонымен қатар үздіксіз жұмыс істеудің ұзақтығы қондырма блендермен 6 бұлғауышпен 8 қондырма үккішпен 19 қондырма ұсатқышпен 20 жұмыс істеген кезде 1 минуттан және ұсатқыш пышақтар...

Page 20: ...ыз 5 Іске қосу батырмасын 1 басып ұстап реттегіш тұтқасын 2 бұрап бұлғауыштың қажетті айналу жылдамдығын таңдаңыз немесе Т турборежим батырмасын 3 басып ұстап тұрыңыз Жұмыс істеу уақытында моторлық блокты 4 бір қолыңызбен ал чоппер тостағанын 12 басқа қолыңызбен ұстаңыз Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз Моторлық блокты 4 шеші үшін бекітіш батырма ла...

Page 21: ...ыш пышақтардың 11 16 жәнеқондырма ұстақыштың 20 турайтын жүздері өте өткір және қауіп төндіреді Берілген қондырмаларды өте ұқыпты пайдаланыңыз Тазалау алдында құрылғыны сөндіріңіз және оны электр желісінен ажыратыңыз Барлық қондырмаларды шешіңіз Моторлық блокты 4 және бәсеңдеткіштерді 7 10 14 тазалау үшін сәл дымқыл матаны пайдаланыңыз содан кейін құрғатып сүртіңіз Тұзды немесе қышқыл азық түлікті...

Page 22: ...еткіші 1 дн Бұлғауыш 1 дн Өлшейтін стакан 1 дн Ұсатқыш тостағаны 2 дн Ұсатқыш пышақ 2 дн Үлкен пышақтың қорғаныс қабы 1 дн Қондырмалар ұстауышы 1 дн Қондырма үккіш 1 дн Қондырма ұсатқыш 1 дн Бәсеңдеткіш қақпақ 2 дн Итергіш 1 дн Нұсқаулық 1 дн ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Қоректендіру кернеуі 220 240 В 50 60 Гц Максималды тұтынатын қуаты 950 Вт Өндіруші аспаптардың сипаттамаларын алдын ала хабарлаусыз ...

Page 23: ...r nu trebuie să de păşească 70ºС Nu amplasaţi paharul cotat şi vasul de tocare în cuptorul cu microunde Nu utilizaţi dispozitivul în afară încaperilor Nu utilizaţi accesoriile care nu fac parte a setu lui de livrare Înainte de prima utilizare a dispozitivului spălaţi toate piesele detaşabile care vor contacta cu pro dusele alimentare Înainte de a utiliza dispozitivul asiguraţi vă ca toate piesele ...

Page 24: ...i de lucru a dispozitivului Atenţie Nu scufundaţi blocul motor 4 reductorul te lului 7 capacele reductoare 10 şi 14 cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide Nu plasaţi duzele şi vasele în maşina de spă lat vase Setarea vitezei de rotaţie a duzelor Pentru setarea vitezei de rotaţie a duzelor apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul 2 şi rotiţi mânerul re gulatorului...

Page 25: ...a sau cereale Înainte de a începe procesul de tocare Tăiaţi carnea ceapa usturoiul morcovul în bucăţi de dimensiuni aproximativ egale Înlăturaţi tulpinile ierburilor curăţaţi nucile de coajă Înlăturaţi oasele tendoanele şi cartilajele din carne Remarcă Pentru a obţine rezultatele optimale utili zaţi datele prezentate în tabel Atenţie Lamele cuţitului de tocare 11 sunt foarte ascuţite Ţineţi întotd...

Page 26: ... ţineţi cuţitul de to care 16 doar de vîrful de plastic Scoateţi alimentele tocate din vasul 18 Pentru a scoate duzele 19 sau 20 de pe supor tul cu discuri 21 apăsaţi pe clichetul duzei spre sus şi scoateţi duza Respectaţi precauţiele marginile de tăiere a du zei tocatoare 20 sunt foarte ascuţite Imediat după finisarea utilizării clătiţi şi uscaţi toate părţile care aг fost utilizate în timpul pre...

Page 27: ...cătorul îşi rezervă dreptul de a modifica carac teristicile dispozitivelor fără anunţare prealabilă Termenul de funcţionare a dispozitivului 3 ani Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat Servi ciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui...

Page 28: ...stěny v misce chopperu před zapnutím přístroje Nepřeplňujte misku chopperu potravinami a kontro lujte stav tekutin Ostří nožů drtičů mixeru násady struhadla jsou velmi ostrá a nebezpečná Buďte velmi opatrní při zacházení s těmi násadami V případě problémů s rotací nožů drtičů a násad od pojte přístroj od elektrické sítě a opatrně vyjměte pro dukty které brání otáčení nože Vyjmutí potravin a vylévá...

Page 29: ...řebujete změlčit nebo rozmíchat můžete k tomu použít měrnou nádobku 9 Stlačte a podržte tlačítko zapnutí 2 otočením regu lačního knoflíku 1 vyberte požadovanou rychlost otáčení nástavce mixeru stisknutím a podržením tlačítka turborežimu 3 T Připomínky Potraviny dávejte do nádoby před zapnutím pří stroje Před změlčeném nebo mixováním se doporučuje očis tit ovoce nebo zeleninu od kůry nebo slupek od...

Page 30: ... instalaci svědčí cvaknutí fixátoru ná stavce Instalujte diskový držák 21 na ose mísy 18 Poznámka Pokud používáte nůž drtič 16 před jeho vložením do misky 18 nezapomeňte odstranit ochranný kryt Umístěte redukční víko 14 na misku 18 tak aby značka byla naproti tlačítku fixátoru 17 Otočte redukční víko 14 ve směru hodinových ru čiček až na doraz Nainstalujte motorovou jednotku 4 na redukční víko 14 ...

Page 31: ...lní rychlost rotace stisknutím a přidržením tlačítka turborežimu 3 T dočkejte se přeměny rostlinného oleje na emulzi Poté bez vypnutí přístroje pomalu posouvejte nástavec mixér 6 nahoru a dolů až majonéza dostane požado vanou konzistenci KOMPLETACE DODÁVKY Motorová jednotka 1 ks Násada mixér 1ks Reduktor šlehače 1 ks Šlehač 1 ks Odměrná sklenice 1 ks Mísa rozmělňovače 2 ks Nůž rozmělňovač 2 ks Och...

Page 32: ...ти мірний стакан і чаші подрібнювачів в мікрохвильову піч Не використовуйте прилад поза приміщеннями Не використовуйте приладдя що не входить в комплект постачання Перед першим застосуванням приладу ретельно промийте всі знімні деталі які контактуватимуть з продуктами Перед використанням приладу переконайтеся в тому що всі деталі встановлені правильно Використовуйте прилад на рівній стійкій поверх...

Page 33: ...те ручку регулювальника швидкості обертання 1 Для збільшення швидкості обертання насадок повертайте ручку 1 за годинниковою стрілкою а для зменшення швидкості обертання насадок повертайте ручку 1 проти годинникової стрілки Для роботи в режимі максимальної швидкості натисніть і утримуйте кнопку турборежиму 3 T Тривалість роботи Блендерний набір дозволяє працювати швидко і ефективно але при цьому тр...

Page 34: ...0 за годинниковою стрілкою до упору Вставте моторний блок 4 в кришку редуктор 10 до клацання фіксаторів 5 Утримуючи кнопку включення 2 поворотом ручки регулювальника 1 виберіть необхідну швидкість обертання ножа подрібнювача або натисніть і утримуйте кнопку турборежиму 3 T Під час роботи однією рукою тримайте моторний блок 4 іншою рукою притримуйте чашу 12 Завершивши використання пристрою витягніт...

Page 35: ...учі леза насадки блендера 6 ножів подрібнювачів 11 16 і насадки шинкування 20 є дуже гострими і представляють небезпеку Поводьтеся з даними насадками украй обережно Перед чищенням пристрою відключите його від електричної мережі Зніміть всі насадки Для чищення моторного блоку 4 і редукторів 7 10 14 використовуйте злегка вологу тканину після чого витріть все досуха Після обробки солоних або кислих п...

Page 36: ... віночка 1 шт Віночок 1 шт Мірний стакан 1 шт Чаша подрібнювача 2 шт Ніж подрібнювач 2 шт Захисний кожух великого ножа 1 шт Тримач насадок 1 шт Насадка терка 1 шт Насадка шинкування 1 шт Кришка редуктор 2 шт Штовхач 1 шт Інструкція 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 220 240 В 50 60 Гц Максимальна споживана потужність 950 Вт Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладі...

Page 37: ... Забаронена змяшчаць мерную шклянку і чары здрабняльнікаў у мікрахвалевую печ Не выкарыстоўвайце прыбор па за памяшканнямі Не выкарыстоўвайце прыладдзе якое не ўваходзіць ў камплект пастаўкі Перад першым выкарыстаннем прыбора старанна прамыйце ўсе здымныя дэталі якія будуць кантактаваць з прадуктамі Перад выкарыстаннем прыбора пераканайцеся ў тым што ўсе дэталі ўстаноўлены правільна Выкарыстоўвайц...

Page 38: ...шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці Не змяшчайце насадкі і ёмістасці ў посудамыйную машыну Выбар хуткасці кручэння насадак Для выбару хуткасці кручэння насадак націсніце і ўтрымлівайце кнопку 2 і паварочвайце ручку рэгулятара хуткасці кручэння 1 Для павелічэння хуткасці кручэння насадак паварочвайце ручку 1 па гадзіннікавай стрэлцы а для памяншэння хуткасці кручэння насад...

Page 39: ... скарыстайцеся дадзенымі прыведзенымі ў табліцы Увага Лёзы нажа здрабняльніка 11 з яўляюцца вельмі вострымі Заўсёды трымайце нож толькі за пластмасавы хваставік Трымаючыся за пластмасавы хваставік устанавіце нож здрабняльнік 11 на вось у чары 12 Прадукты прызначаныя для перапрацоўкі змясціце ў чару 12 Сумясціце выступы на вечку рэдуктары 10 з пазамі чары 12 і павярніце вечка рэдуктар 10 па гадзінн...

Page 40: ...анчэння працы ачысціце прамыйце і прасушыце ўсе дэталі скарыстаныя падчас перапрацоўкі прадуктаў Увага Строга прытрымвайцеся апісанай паслядоўнасці дзеянняў Час бесперапыннай працы з насадкамі 19 20 не павінен перавышаць 1 хвіліны а час бесперапыннай працы з нажом здрабняльнікам 16 не павінен перавышаць 30 секунд паміж цыкламі працы рабіце перапынкі не меней трох хвілін ЧЫСТКА ЎВАГА Рэжучыя лёзы н...

Page 41: ...н службы прыбора 3 гады Гарантыя Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера ў якога была набыта тэхніка Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС якiя выказаны ў дырэктыве 2004 108 ЕС i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання 2006 95 ЕС П...

Page 42: ...q sоlinmаgаn jihоzni ishlаtish tа qiqlаnаdi Blеndеr birikmаni ishlаtishdаn оldin qаynоq mаsаlliqni sоvutib оling mаsаlliq hаrоrаti 70 C dаrаjаdаn оshmаsin O lchоv idishi bilаn mаydаlаgich idishini mikrоto lqinli pеchkаgа sоlish tа qiqlаnаdi Jihоzni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng Jihоzgа qo shib bеrilmаgаn qismlаrni ishlаtmаng Birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin jihоzning mаsаlliqqа tеgаdigаn оlinаdig...

Page 43: ...idishlаrini idish yuvаdigаn mаshinаgа sоlmаng Birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni tаnlаsh Birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni tаnlаsh uchun tugmаsini 2 bоsib ushlаb аylаnish tеzligini o zgаrtirаdigаn murvаtini 1 burаng Birikmаlаri аylаnishini tеzlаshtirish uchun murvаtini 1 sоаt mili tоmоngа qаrаtib burаysiz аylаnishini sеkinlаshtirish uchun esа murvаtini 1 sоаt miligа tеskаri burаysiz Eng ko p tеzlikdа...

Page 44: ...mаssа uchidаn ushlаb mаydаlаgich pichоqni 11 idish 12 o qigа kiydiring Mаydаlаnаdigаn mаsаlliqni idishgа 12 sоling Rеduktоr qоpqоqdаgi 10 chiqib turgаn jоyni idishdаgi 12 оchiq jоygа to g rilаb rеduktоr qоpqоqni 10 охirigаchа sоаt mili tоmоngа burаng Mаhkаmlаgichi 5 shiqillаb jоylаshgаni bilingunchа mоtоr blоkini 4 rеduktоr qоpqоqqа 10 kiriting Ishlаtish tugmаsini 2 bоsib ushlаb murvаtini 1 mаydаl...

Page 45: ... оldin kаmidа uch dаqiqа o tishi kеrаk TОZАLАSH DIQQАT Blеndеr birikmа 6 mаydаlаgich pichоq 11 16 vа to g rаgich birikmаning 20 tig i judа o tkir shuning uchun хаvfli bo lаdi Bu аsbоblаrni judа ehtiyot bo lib оling Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаtib qo ying Birikmаlаrining hаmmаsini yеchib оling Mоtоr blоki 4 bilаn rеduktоrlаrini 7 10 14 nаm mаtо bilаn аrting so ng quruq mаtо bilаn аrtib ...

Page 46: ... rеduktоri 1 dоnа Ko pirtirgich 1 dоnа O lchоv idishi 1 dоnа Mаydаlаgich idishi 2 dоnа Mаydаlаgich pichоq 2 dоnа Kаttа pichоq g ilоfi 1 dоnа Birikmа tutgichi 1 dоnа Qirg ich birikmа 1 dоnа To g rаgich birikmа 1 dоnа Rеduktоr qоpqоq 2 dоnа Turtgich 1 dоnа Qo llаnmа 1 dоnа TЕХNIK ХUSUSIYATI Ishlаydigаn tоk kuchi 220 240 V 50 60 Hz Eng ko p ishlаtаdigаn quvvаti 950 W Ishlаb chiqаruvchining оldindаn х...

Page 47: ... pe tabelul cu datele tehnice Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre primele patru cifre indicînd data fabricării De exemplu dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenác timístní číslo z nichž první čty...

Page 48: ...VT 1455_IM indd 48 31 05 2013 16 40 06 ...

Reviews: