background image

29

 

 

 

 

 

 

          УКРАЇНСЬКА         

то найкраще його гладити при низькій 
температурі.

•  Спочатку відсортуйте речі по температурі 

прасування: синтетику до синтетики, вовно 
до вовна, бавовну до бавовни тощо.

•  Праска нагрівається швидше, ніж остигає. 

Тому спочатку рекомендується прасувати 
речі при низькій температурі (наприклад, 
синтетичні тканини).

•  Після чого переходите на прасування при 

більш високих температурах (шовк, вовна). 
Вироби з бавовни та льону прасуйте в 
останню чергу.

• 

Якщо до складу тканини входять 
змішувальні волокна, необхідно 
встановити температуру прасування 
найнижчу (наприклад, коли виріб 
складається з поліестеру і з бавовни, то 
його слід прасувати при температурі, що 
підходить для поліестеру «•»).

• Якщо ви не можете визначити склад 

тканини, знайдіть на виробі місце, яке не 
помітне при носінні, і дослідним шляхом 
оберіть температуру прасування (завжди 
починайте з найнижчої температури й 
поступово підвищуйте її, поки не досягнете 
бажаного результату).

• Вельветові та інші тканини, які швидко 

починають блищати, потрібно прасувати 
чітко в одному напрямку (у напрямку 
ворсу) з невеликим натиском.

• Щоб уникнути появи лискучих плям на 

синтетичних і шовкових тканинах, прасуйте 
їх з виворітного боку.

НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ 
ПРАСУВАННЯ

•  Підніміть ручку (6) і вона зафіксується, що 

б опустити ручку (6) натисніть кнопку (11) і 
опустіть ручку.

• Перед включенням праски в електричну 

мережу встановіть перемикач напруги 
живлення (14) відповідно з напругою в 
електричній мережі. Після використання 
праски при напрузі мережі 120В завжди 
встановлюйте перемикач (14) в положення 
240В, це запобіжить виходу праски з 
ладу при включенні праски в електричну 
мережу з підвищеною напругою.

• Розмотайте мережевий шнур і вставте 

мережеву вилку в розетку.

• 

Поворотом регулятора (9) встановіть 
необхідну температуру прасування: «•», 
«• •», «• • •» MAX (в залежності від типу 
тканини), при цьому загориться індикатор 
(7).

• 

Поставте праску у вертикальне 
положення.

• Коли температура підошви праски (12) 

досягне встановленої температури, 
індикатор (7) погасне, можна приступати 
до прасування.

Примітка:
- При першому включенні нагрівальний 

елемент праски обгорає, тому можлива 
поява невеликої кількості диму або 
сторонній запах, це нормальне явище.

СУХЕ ПРАСУВАННЯ

•  Встановіть кнопку вкл./вимк. постійної по-

дачі пари (2) в нижнє положення (подача 
пари вимкнена).

• Поворотом регулятора температури (9) 

встановіть необхідну температуру прасу-
вання.

• 

Поставте праску у вертикальне 
положення.

• Коли температура підошви праски (12) 

досягне встановленої температури, 
індикатор (7) погасне, можна приступати 
до прасування.

• Після завершення роботи, вийміть вилку 

мережевого шнура з розетки і дочекайтеся 
поки праска повністю охолоне.

• Натисніть на кнопку (11) і опустіть ручку 

праски (6) вниз.

РОЗБРИЗКУВАЧ ВОДИ

Ви можете зволожити тканину, натиснувши 
кілька разів на кнопку розбризкувача 
води (3). Переконайтеся, що в резервуарі 
достатньо води.

ПАРОВЕ ПРАСУВАННЯ

При паровому прасуванні необхідно 
встановити регулятор температури (9) в 
положення «MAX».
• Заповніть резервуар водою як описано у 

відповідному розділі.

• 

Вставте вилку мережевого шнура в 
розетку.

1.indd   29

1.indd   29

01.06.2011   19:22:06

01.06.2011   19:22:06

Summary of Contents for VT-1227

Page 1: ...1227_new indd 1 1227_new indd 1 01 06 2011 19 22 01 01 06 2011 19 22 01 ...

Page 2: ...2 1227_new indd 2 1227_new indd 2 01 06 2011 19 22 04 01 06 2011 19 22 04 ...

Page 3: ...gh power consumption Use the unit only for the intended pur poses specified in this manual Do not use the unit outdoors Place the iron on a flat stable surface or use the ironing board Never leave the operating unit unattend ed Always unplug the unit if you do not use it Always unplug the unit when filling the water tank with water The filling opening should be closed dur ing the ironing Do not fi...

Page 4: ...tch 14 to the 240 V position it will prevent malfunction of the iron while connecting the iron to the electric net work with the increased voltage FILLING THE WATER TANK Before filling the water tank with water make sure that the iron is unplugged Lift the handle 6 and it will lock to lower the handle 6 press the 11 button and lower the handle Set the temperature control 9 to the min position and ...

Page 5: ...ower the handle Before connecting the iron to the electric network set the power supply switch 14 in correspondence with the voltage of the electric network After usage of the iron with network voltage 120 V always set the switch 14 to the 240 V position it will prevent malfunction of the iron while connecting the iron to the electric net work with the increased voltage Unwind the power cord and i...

Page 6: ... then wipe dry Sediment on the iron sole can be re moved with a cloth soaked in vinegar water solution After removing sediment polish the sole with a dry cloth Do not use abrasive substances to clean the sole and the body of the iron Avoid touching the iron sole with sharp metal objects STORAGE Turn the temperature control 9 anti clockwise to the MIN position set the constant steam supply button 2...

Page 7: ...le Oberfläche auf oder nutzen Sie das Bügelbrett Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie un beaufsichtigt Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom Stromnetz immer ab Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo se beim Auffüllen des Wasserbehälters immer heraus Der Deckel der Einfüllöffnung soll beim Bü geln dicht geschlossen sein Es ist nicht gestattet Aromaflüssigkeiten Essig Stärkelösung Reagen...

Page 8: ...haltet ist Heben Sie den Handel 6 und er wird fixiert um den Handel 6 herunterzuklappen drü cken Sie die Taste 11 und danach klappen Sie den Handel herunter Bringen Sie den Temperaturregler 9 in die min Position und den Knopf der gleichblei benden Dampflieferung 2 in die untere Posi tion Dampflieferung ist abgeschaltet Öffnen Sie den Deckel der Wassereinfüllöff nung 4 Es ist nicht gestattet am Deckel...

Page 9: ...ng 14 übereinstimmt Nach der Nutzung des Geräts mit der Spannung 120V schalten Sie immer den Spannungsschalter 14 in die Position 240V dadurch wird der Ausfall des Geräts beim Einschalten des Geräts ins Netz mit der höheren Spannung vermieden Wickeln Sie das Netzkabel ab und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur mit dem Regler 9 ein MAX abhängig vo...

Page 10: ...ngen polieren Sie die Gleitsohle des Bügeleisens mit einem trockenen Tuch Es ist nicht gestattet Abrasivmittel für die Rei nigung der Gleitsohle und des Gehäuses des Bügeleisens zu nutzen Vermeiden Sie den Kontakt der Gleitsohle mit scharfen Metallgegenständen AUFBEWAHRUNG Drehen Sie den Temperaturregler 9 gegen den Uhrzeiger bis zur min Position bringen Sie den Knopf der gleichbleibenden Dampf li...

Page 11: ... утюг на ровную устойчивую по верхность или пользуйтесь гладильной до ской Не оставляйте включенный утюг без при смотра Всегда отключайте утюг от сети если не пользуетесь им При наполнении резервуара водой всегда вынимайте вилку сетевого шнура из розетки Отверстие для заполнения водой должно быть закрыто во время глажения Запрещается в резервуар для воды зали вать ароматизирующие жидкости уксус ра...

Page 12: ...лектрическую сеть с повышенным напряжением НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ Прежде чем залить воду в утюг убедитесь что он отключен от сети Поднимите ручку 6 и она зафиксируется Чтобы опустить ручку 6 сначала необхо димо нажать на кнопку 11 и лишь после этого можно опустить ручку Установите регулятор температуры 9 в положение min а кнопку постоянной по дачи пара 2 в нижнее положение подача пара выкл...

Page 13: ...при на пряжении сети 120 В всегда устанавливай те переключатель 14 в положение 240 В это предотвратит выход утюга из строя при включении утюга в электрическую сеть с повышенным напряжением Размотайте сетевой шнур и вставьте сете вую вилку в розетку Поворотом регулятора 9 установите тре буемую температуру глажения MAX в зависимости от типа тка ни при этом загорится индикатор 7 Поставьте утюг в верт...

Page 14: ...ухой тканью Не используйте для чистки подошвы и кор пуса утюга абразивные чистящие средства Избегайте контакта подошвы утюга с острыми металлическими предметами ХРАНЕНИЕ Поверните регулятор температуры 9 про тив часовой стрелки до положения MIN установите кнопку постоянной подачи пара 2 в нижнее положение подача пара вы ключена Выньте вилку сетевого шнура из розетки Поставьте утюг вертикально и да...

Page 15: ...ақтасында пайдаланыңыз Қосылған үтікті қараусыз қалдырмаңыз Егер үтікті пайдаланбасаңыз оны əрқашан желіден ажыратыңыз Сауытты суға толтырған кезде əрқашан айыртетікті ашалықтан ажыратыңыз Суды толтыруға арналған саңылау үтіктеу уақытында жабық болуы керек Суға арналған сауытқа хош иісті сұйықтықтарды сірке суды крахмал ерітіндісін қақты жоюға арналған реагенттерді химиялық заттарды жəне т с с лар...

Page 16: ...еді тұтқаны 6 түсіру үшін батырманы 11 басыңыз жəне тұтқаны түсіріңіз Температура реттегішін 9 MIN күйіне ал тұрақты бу беру батырмасын 2 төменгі бу беру сөндірілген күйіне белгілеңіз Құю саңылауының қақпағын 4 ашыңыз Қақпақты қатты тым қатты тартпаңыз сəл күш салу жеткілікті Суды құюға арналған ыдысты 15 пайдаланып суды құйыңыз қақпақты 4 тығыз жабыңыз Ескерту Егер сауытта су болмаса бу беру жүзе...

Page 17: ...əрқашан ауыстырғышты 14 240В күйіне белгілеңіз бұл үтікті жоғары кернеуі бар желіге қосқанда оның істен шығуын алдын алады Желілік бауды тарқатыңыз жəне желілік баудың айыр тетігін ашалыққа қосыңыз Реттегішті 9 бұрап қажетті үтіктеу температурасын матаның түріне байланысты белгілеңіз немесе max сол кезде көрсеткіш 7 жанады Үтікті тік күйде орнатыңыз Үтік табанының 12 температурасы белгіленген темп...

Page 18: ...шін қажайтын тазалағыш заттарды пайдаланбаңыз Үтік табанының өткір металл заттармен түйісуіне жол бермеңіз САҚТАУ Температура реттегішін 9 сағат тіліне қарсы MIN күйіне дейін бұраңыз тұрақты бу беру батырмасын 2 төменгі бу беру сөндірілген күйіне белгілеңіз Желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажыратыңыз Үтікті тік қойыңыз жəне оған толық салқындауға уақыт беріңіз Құятын саңылаудың қақпағын 4 ашы...

Page 19: ... fierul de călcat pe o suprafaţă pla nă stabilă sau folosiţi scândura de călcat Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupra vegheat Deconectaţi aparatul de la reţea după fie care utilizare Întotdeauna scoateţi fişa de alimentare din priză atunci când umpleţi rezervorul cu apă Orificiul rezervorului de apă trebuie bine închis în timpul călcării Nu turnaţi în rezervorul pentru apă lichide aromatizatoare o...

Page 20: ...mare UMPLEREA REZERVORULUI PENTRU APĂ Înainte de a turna apa în fierul de călcat asiguraţi vă că acesta este deconectat de la reţea Ridicaţi mânerul 6 pentru a l fixa pentru a aşeza mânerul în poziţia iniţială 6 apăsaţi butonul 11 şi trageţi în jos mânerul Setaţi termostatul 9 în poziţia min iar butonul eliberare continuă de abur 2 în poziţia de jos eliberarea aburului de opri tă Deschideţi capacul ...

Page 21: ...eţeaua de alimentare După folosirea fierului de călcat la un voltaj de 120 V întotdeauna setaţi comutatorul 14 în poziţia 240 V pentru a evita scoa terea aparatului de funcţiune în caz de conectare la o reţea de alimentare cu un voltaj mai mare Desfăşuraţi cablul de alimentare şi introdu ceţi fişa de alimentare în priză Rotind reglorul 9 setaţi temperatura ne cesară de călcare max în funcţie de tipu...

Page 22: ...or pului fierului de călcat agenţi de curăţare abrazivi Evitaţi contactul tălpii fierului de călcat cu obiecte metalice ascuţite PĂSTRARE Rotiţi termostatul 9 în sens contrar acelor de ceasornic până în poziţia MIN setaţi butonul eliberare continuă a aburilor 2 în poziţia de jos eliberarea aburului este oprită Scoateţi fişa de alimentare din priză Aşezaţi fierul de călcat vertical şi permiteţi i să se...

Page 23: ...plnění rezervoáru vodou vždy vytá hejte zástrčku ze zásuvky Otvor pro nalévání vody musí být zatvoře ný během žehlení Nesmí se zaplavovat do rezervoáru aro matizujíce kapaliny octě rozpětí škrobu reagens pro odstranění usazenin chemic ké látky atd Vyhybujte styku otevřených dílů kůže s horkými povrchy žehličky nebo vycházející párou aby se vyhnout získání spálenin Pozorujte aby síťová šňůra ne skl...

Page 24: ...te víko 4 Poznámky Dodávka páry ne bude uskutečňovat jestli v rezervoáru nedostatek vody Pokud během žehlení nutno dolít vodu to odpojíte žehličku i vytáhnete sítovou vidlice ze zásuvky Nesmí se nalévat do rezervoáru pro vodu aromatizující kapaliny ocet roz tok škrábu reagens pro odstranění usazeniny chemické látky apod Poté co vy dokončete žehlit vypnete žehličku dočkejte její úplného chlaze ní a...

Page 25: ...ě to je normální jev SUCHÉ ŽEHLENÍ Ustavte připínáček zap vyp stalé dodáv ky páry 2 v dolní polohu dodávka páry vypnuta Otočením regulátoru teploty 9 vložte po žadovanou teplotu žehlení Postavte žehličku do svislé polohy Kdy teplota podložky žehličky 12 dosáh ne nastavené teploty indikátor 7 zhasne lze přistupovat do žehlení Za užití žehličky vytáhnete zástrčku ze zásuvky a dočkejte plného ochlaze...

Page 26: ... namočenou v octovém vodním roztoku Za odstranění usazeniny vyleštíte povrch podložky suchou látkou Nepoužívejte pro čištění podložky i pouzd ra žehličky brousicí čisticí prostředky Vyhýbejte se styku podložky žehličky s ostrými kovovými předměty USCHOVÁNÍ Obraťte regulátor teploty 9 proti smě ru hodinových ručiček do polohy MIN ustavte připínáček stalé dodávky páry 2 v dolní pozice dodávka páry v...

Page 27: ...ми Ставте праску на рівну стійку поверхню або користуйтеся прасувальною дошкою Не залишайте включену праску без нагляду Завжди відключайте праску від мережі якщо не користуєтеся нею При наповненні резервуара водою завжди виймайте вилку мережевого шнура з розетки Отвір для заповнення водою має бути закритий під час прасування Забороняється заливати в резервуар для води ароматизуючи рідини оцет розч...

Page 28: ... воду в праску переконайте ся що вона відключена від мережі Підніміть ручку 6 і вона зафіксується що б опустити ручку 6 натисніть кнопку 11 і опустіть ручку Встановіть регулятор температури 9 в положення min а кнопку постійної по дачі пари 2 в нижнє положення подача пари вимкнена Відкрийте кришку заливального отвору 4 Не тягніть за кришку занадто сильно досить невеликого зусилля Залийте воду викор...

Page 29: ...истання праски при напрузі мережі 120В завжди встановлюйте перемикач 14 в положення 240В це запобіжить виходу праски з ладу при включенні праски в електричну мережу з підвищеною напругою Розмотайте мережевий шнур і вставте мережеву вилку в розетку Поворотом регулятора 9 встановіть необхідну температуру прасування MAX в залежності від типу тканини при цьому загориться індикатор 7 Поставте праску у ...

Page 30: ...ною Не використовуйте для чищення підошви і корпусу праски абразивні засоби для чищення Уникайте контакту підошви праски з гострими металевими предметами ЗБЕРІГАННЯ Повернути регулятор температури 9 проти годинникової стрілки до положення MIN встановіть кнопку постійної подачі пари 2 в нижнє положення подача пари вимкнена Вийміть вилку мережевого шнура з розетки Поставте праску вертикально і дайте...

Page 31: ...цеся прасавальнай дошкай Не пакідайце ўключаны прас без нагляду Заўсёды адключайце прас ад сеткі калі не карыстаецеся ім Прынапаўненнірэзервуаравадойзаўсёды вымайце вілку сеткавага шнура з разеткі Адтуліна для запаўнення вадой павінна быць зачынена падчас прасаванння Забараняецца заліваць у рэзервуар для вады араматызуючыя вадкасці воцат раствор крухмалу рэагенты для выдалення шумавіння хімічныя р...

Page 32: ...Я ВАДЫ Перш чым заліць ваду ў прас пераканайцеся што ён адключаны ад сеткі Падніміце ручку 6 і яна зафіксуецца каб апусціць ручку 6 націсніце кнопку 11 і апусціце ручку Усталюйце рэгулятар тэмпературы 9 у становішча min а кнопку сталай падачы пары 2 у ніжняе становішча падача пары выключана Адкрыйце вечка залівальнай адтуліны 4 Не цягніце за вечка занадта моцна досыць невялікага высілка Заліце вад...

Page 33: ... сетку ўсталюйце перамыкач напругі сілкавання 14 у адпаведнасці з напругай у электрычнай сетцы Пасля выкарыстання праса пры напрузе сеткі 120В заўсёды ўсталёўвайце перамыкач 14 у становішча 240В гэта прадухіліць выйсце праса з ладу пры ўключэнні праса ў электрычную сетку з падвышанай напругай Разматайце сеткавы шнур і ўстаўце сеткавую вілку у разетку Завароткам рэгулятара 9 усталюйце патрабаваную ...

Page 34: ...ня адкладаў пратрыце паверхню падэшвы сухой тканінай Не выкарыстоўвайце для чысткі падэшвы і корпуса праса абразіўныя сродкі для чысткі Пазбягайце кантакту падэшвы праса з вострымі металічнымі прадметамі ЗАХОЎВАННЕ Павярніце рэгулятар тэмпературы 9 супраць гадзіннікавай стрэлкі да становішча MIN усталюйце кнопку сталайпадачыпары 2 уніжняестановішча падача пары выключана Выміце вілку сеткавага шнур...

Page 35: ...mаydigаn jоygа qo ying yoki dаzmоl tахtа ishlаting Ishlаb turgаn dаzmоlni qаrоvsiz qоldirmаng Ishlаtilmаyotgаn dаzmоlni dоyim elеktrdаn uzib qo ying Idishigа suv quyishdаn оldin dаzmоl vilkаsini аlbаttа rоzеtkаdаn chiqаrib qo ying Dаzmоl qilаyotgаndа suv quyish jоyi yopiq bo lishi kеrаk Suv idishigа хushbo y suyuqlik sirkа krахmаl eritmаsi quyqа tоzаlаydigаn vоsitаlаr kimyoviy mоddаlаr vа hk quyis...

Page 36: ...ko ring Dаstаgini 6 ko tаrsаngiz qimirlаmаydigаn bo lib qоtib qоlаdi dаstаkni 6 tushirish uchun tugmаni 11 bоsib dаstаkni pаstgа tushiring Haroratni sozlash dastasini 9 min holatiga bug ni doimiy berish tugmasini 2 esa pastki holatiga ўrnating bug ni berish o chirilgan Suv quyish jоyi 4 qоpqоg ini оching Suv quyish jоyi qоpqоg ini qаttiq tоrtmаng uni sаl tоrtish kifоya qilаdi Suv quyish idishi 15 ...

Page 37: ...qqа ulаngаndа dаzmоl buzilmаydi Elеktr shnurini to liq chiqаrib elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng Hаrоrаt murvаtini 9 mаtо turigа qаrаb kеrаkli dаzmоllаsh hаrоrаtigа burib qo ying mах gа qo yilаdi shundа ko rsаtish chirоg i 7 yonаdi Dаzmоlni tik qilib qo ying Dаzmоllаsh jоyi 12 qo yilgаn hаrоrаtgаchа qizigаndаn so ng ko rsаtish chirоg i 7 o chаdi shundа dаzmоllаshni bоshlаsh mumkin bo lаdi Eslаtmа ...

Page 38: ...lаmаng Dаzmоl оstigа o tkir mеtаll buyumlаr tеkkizmаng SАQLАSH Haroratni sozlash dastasini 9 soatning miliga qarshi yo nalishda min holatigacha burab o rnating bug ni doimiy berish tugmasini 2 esa pastki holatiga ўrnating bug ni berish o chirilgan Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn sug urib оling Dаzmоlni tik qo yib sоvushini kutib turing Suv quyish jоyi qоpqоg ini 4 оching dаzmоlni аg dаrib suv idishidа...

Page 39: ...xxxxxxx înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie luna a asea 2006 CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji Sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 UA Дата виробництва виробу вказана в серій...

Page 40: ... ООО ГОЛДЕР ЭЛЕКТРОНИКС 2011 GOLDER ELECTRONICS LLC 2011 1227_new indd 40 1227_new indd 40 01 06 2011 19 22 06 01 06 2011 19 22 06 ...

Reviews: