9
SKŁADANIE:
•
Dla ułatwienia transportu podpórk
ę
mo
ż
na
zło
ż
y
ć
.
•
Nale
ż
y poci
ą
gn
ąć
za uchwyt znajduj
ą
cy si
ę
w
ś
rodkowej cz
ęś
ci siedziska, co spowoduje
zło
ż
enie ramy krzy
ż
akowej podpórki.
FOLDED:
•
To facilitate the transport, the rollator can be
folded.
•
Pull the handle located in the middle of the
seat, causing the fold of the rollator cross
frame .
Ilustracja / Illustration 8.
•
Dodatkowo mo
ż
na zmniejszy
ć
rozmiary
podpórki składaj
ą
c ramiona kół.
•
W tym celu koniecznym jest odkr
ę
cenie
ś
rub mocowania ramion kół, podniesienie
ramion do pozycji przedstawionej na
ilustracji 9.
•
Wkr
ę
ci
ć
ś
ruby z pomini
ę
ciem otworów
ramion kół. Upewni
ć
si
ę
,
ż
e
ś
ruby zostały
prawidłowo wkr
ę
cone.
•
Additionally, you can reduce the size of the
rollator by folding wheels arms.
•
it is necessary to unscrew the screws fixing the
wheel arm, raising the arms to the position shown
in illustration 9.
•
Tighten screw without wheels arm. Make sure
the screws are screwed in.
Ilustracja / Illustration 9.
SYSTEM HAMULCOWY
•
Podpórka została wyposa
ż
ona w hamulec
wielofunkcyjny. Uchwyt hamulca znajduje si
ę
pod r
ą
czk
ą
. Mo
ż
e pracowa
ć
jako hamulec
standardowy oraz jako hamulec postojowy
•
Aby u
ż
ywa
ć
hamulec jako standardowy, nale
ż
y
uchwyt hamulca zaci
ą
gn
ąć
do góry.
•
Aby u
ż
ywa
ć
hamulec jako postojowy, nale
ż
y
uchwyt hamulca odepchn
ąć
w dół do momentu,
w
którym
b
ę
dzie
mo
ż
na
usłysze
ć
BRAKE SYSTEM
•
The rollator is equipped with multi-functional
brake. The brake handle is located under the
rollator handle. It can operate as a standard
brake as well as parking brake
•
To use the standard brake, lift up the brake
handle.
•
To use a parking brake, push down the brake
handle to the point where you can hear the
distinctive sound of inclusion brake (You