background image

6

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Sicherheitsvorkehrungen

Aufbaubeschreibung

 StaNDoRtwahl

  

Suchen Sie den sonnigsten, aber gleichzeitig 
einen windgeschützten Platz aus.  
  

 wIchtIG

 

 

Bevor Sie mit der Montage Ihres 
Gewächshauses beginnen, überprüfen Sie, ob 
alle in der Liste aufgeführten Teile vorhanden 
sind. Nehmen Sie die einzelnen Bündel aus 

der Verpackung, um sie besser identiizieren 

zu 
können. 

Es ist wichtig, dass die geöffneten Bündel 
nicht durcheinander geraten. 

„Leerschraube“ = Schraube und Mutter für die 
spätere Befestigung von Teilen, vorerst ohne 
sichtbare Funktion.

Fehlt etwas, dann setzen Sie sich bitte mit  
Ihrem Lieferanten in Verbindung. 

muttern (1002) mit max. 3Nm anziehen.

 BeNötIGte weRkzeUGe

 

 

Schraubendreher (Schlitz und Kreuzschlitz 
PH2), 1 Schraubenschlüssel 10 mm, Ring-
Gabelschlüssel, Messer, Zollstock, 
Wasserwaage, Akku-Schrauber mit 
einstellbarem Drehmoment.

 waRtUNG

 

 

Das Gewächshaus sollte hin und wieder 
gründlich mit einer neutralen Waschmittellauge 
abgewaschen werden. Das Glas kann mit 
einem Reinigungsmittel gesäubert werden, 
das weder Kunststoffteile, den 
Aluminiumrahmen, noch die 
Glasfederklammern angreift. Reinigen Sie 
regelmäßig die Türlaufschiene.

 0. FUNDameNt

  

wichtig!

 Das Fundament muss absolut 

rechtwinklig und eben sein. Ein verzinktes 
Stahl fundament ist für alle Gewächshaus-

Modelle als Zubehör erhältlich. 

(

achtung!

 Nur wenn das Gewächshaus an 

einer sehr ungeschützten und windigen Stelle 
aufgebaut werden muss: Durchbohren Sie die 

Grundproile und das Stahlfundament und 

verschrauben Sie beide mit Schrauben und 
Muttern miteinander)

Wollen Sie jedoch selbst ein Fundament  
aus Stein oder Beton fertigen, dann richten  
Sie sich bitte nach den Maßangaben im  
Ab schnitt 0. Vorbehandelte 
witterungsgeschützte Holz leisten von 
mindestens 18 mm Dicke und höchstens 32 
mm Breite werden zwischen Stein-
Betonfundament  und  Alu miniumrahmen 
gesetzt, entsprechend der Zeichnung 
durchbohrt und mit 50 mm langen Schrauben 
(nicht mitgeliefert) im Fundament verschraubt.

Das Fundament muss frostfrei gegründet 
werden.

alle zeichnungen sind von der Innenseite 
des hauses gesehen abgebildet, mit 
ausnahme der abbildungen, die in einem 
Doppelrahmen dargestellt sind. Diese 
beschreiben die außenansicht.

 

 1. SeIteNteIle

 

 

Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose 
verschrauben. 

 2. GIeBeleNDe ohNe tüR

 

Auch diese Teile auf dem Boden auslegen und 
lose verschrauben. 

In jede senkrechte Verglasungsleiste (1341 u. 
1342) eine Leerschraube einfügen (2.2).

 3. GIeBelSeIte mIt tüR

 

Wiederum die Teile auf dem Boden ausbreiten 
und lose verschrauben.

Die Türlaufschiene (1347) wird an der 
waagerecht über der Tür liegenden Schiene 

(1348) angebracht. Verschrauben Sie diese 
von  
außen lose mit zwei Schrauben und Muttern. 

Je nachdem, in welche Richtung Sie die Tür 
öffnen wollen, richten Sie die Türlaufschiene 
nach rechts oder links aus.

 4. zUSammeNBaU DeR eINzelNeN  
elemeNte

 

Die Seitenteile mit den Giebelseiten 
verschrauben (4.1/4.2). 

Die Diagonalen (1333) wie in (4.1) und (4.3) 
dargestellt anbringen.

Den Dachirst montieren (4.4). Jetzt die 

Dachstreben (1355) mit dem Dachirst und 

den Traufen verschrauben (4.5/4.6). In jede 
Dachstrebe (1355)  je 1 Leerschraube 
einfügen. Zusätzlich bei jeweils 2 Dachstreben 
(1355) je da eine Leerschraube hinzugeben 
(4.6), wo später das Dachfenster eingesetzt 
werden soll. Versteifung (1356) wie in (4.6) 
dargestellt anbringen. 

Das soweit zusammen geschraubte 
Gewächshaus auf das Fundament setzen und 
lose mit dem Fundament verschrauben. 

Jetzt prüfen, ob das Haus absolut rechtwinklig 
ist, sonst entsprechend verrücken. 
Anschließend die Schrauben fest anziehen. 

Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu 
fest angezogen werden. (max. 3Nm)

Die Stütze (1357) der Türlaufschiene (1347) 
mit der Giebelseite verschrauben. Im unteren 
Bereich verschrauben Sie die Türstütze mit 
der Schraube (4201) und dem Abstandsstück 
(1310)(4.8). 

Die Schutzkappen (1017/1018) auf die Proil­

enden drücken (4.9). 

 5. tüR

 

achtung: Niemals die montierte tür auf die 
türgleiter (1014) stellen, damit sie nicht 
beschädigt werden!

Die Türgleiter (1014) an den Enden in das 

DE

1. 

BItte leSeN SIe DIeSe moNtaGeaNleItUNG VoR BeGINN DeS aUFBaUS komPlett DURch! 

2.   Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein 

Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der 
gebotenen Vorsicht.

3.  Das von Ihnen erworbene Produkt ist für die Aufzucht von Planzen konstruiert und sollte auch ausschließlich dafür genutzt werden. Bei anderweitiger 

Nutzung ist jegliche Haftung ausgeschlossen. 

4. Für die Montage dieses Produktes sind zwei Personen erforderlich. 

5.  Sollten Sie beim Montieren des Hauses oder beim Einsetzen der Verglasung Schwierigkeiten haben, dann setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in 

Verbindung – 

wenden Sie keine Gewalt an!

6. Das Gewächshaus muss verankert werden.

0041.01.2008

Summary of Contents for Triton 2500

Page 1: ...ing Monteringsanvisning Montasjeveiledning FI IT CS PL SL HU Kokoonpano ohjeet Istruzioni di Montaggio Mont n N vod Instrukcja Monta u Navodila za Monta o Szerel si tmutat EN HR BA RO SK RU UK Skup ti...

Page 2: ...x 8x 8x 1019 6 15 1x 1x 1x 1020 7 45000 56000 67000 1x 1x 1x 1021 5 1612 2x 2x 2x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 2500 3800 5000 1050 1051 1052 4 1240 1862 2484 1x 1x 1x 1063 6 635 1x 1x 1x 106...

Page 3: ...1x 1x 1346 3 1862 1x 1x 1x 1347 3 1257 1x 1x 1x 1348 3 628 5 1x 1x 1x 1349 3 600 2x 2x 2x 1355 4 1132 5 2x 4x 6x 1356 4 255 1x 2x 3x 1357 4 393 1x 1x 1x 1358 5 1614 2x 2x 2x 1359 5 621 1x 1x 1x Item...

Page 4: ...Depending on which direction the door should open align the door runner bar 1347 to the left or to the right 4 coNNectING the SePaRate elemeNtS Bolt the side elements to the end elements 4 1 4 2 Conne...

Page 5: ...ss at the eave and ix in place using the glazing spring clips 1011 7 2 The following pane should be placed over the pane directly under it and held in place with the glass retaining clips 1012 between...

Page 6: ...und lose verschrauben In jede senkrechte Verglasungsleiste 1341 u 1342 eine Leerschraube einf gen 2 2 3 GIeBelSeIte mIt t R Wiederum die Teile auf dem Boden ausbreiten und lose verschrauben Die T rla...

Page 7: ...raufsteller 1067 mit dem unteren Fensterproil verschrauben Hierbei werden die Schrauben 1006 verwendet 6 8 Die vorhandene Gummikappe 1019 ber das untere Ende des Dachfensteraufstellers streifen 6 6 Di...

Page 8: ...Fixez celui ci l ext rieur sans serrer avec deux boulons et crous Selon le sens dans lequel vous voulez ouvrir la porte positionnez le rail droite ou gauche 4 aSSemBlaGe DeS DIFF ReNtS l meNtS Assemb...

Page 9: ...eN VeRRe Veuillez suivre les consignes de s curit voqu es pr c demment port de gants Enfoncer les joints de vitrage 1020 dans les proil s en aluminium 7 4 et les couper la bonne longueur Commencez par...

Page 10: ...weer een extra boutje toevoegen in elk verticaal proiel 1341 en 1342 2 2 3 De DeURGeVel Leg de onderdelen uit op de grond en schroef ze losjes aan elkaar vast Het deurrail proiel 1347 zal worden vast...

Page 11: ...n met glas Handschoenen veiligheidsbril en beschermende kleding Duw het rubberen beglazingsproiel 1020 op de aluminium proielen 7 3 en snij het op de juiste lengte Op het dak begin met het positionere...

Page 12: ...lken retning De vil bne d ren tilpasser De d rglideskinnen til h jre eller venstre 4 SamlING Fastg r de to sider til begge gavle 4 1 4 2 Mont r tagrygskinne 4 4 Fastg r nu tagets glasproiler til tagry...

Page 13: ...er blive dannet Den vedlagte selvkl bende identiikationsetiket kan med fordel anbringes indvendigt i drivhuset Oplysningerne p etiketten vil g re det meget lettere for Dem at fremskaffe reservedele s...

Page 14: ...F rst rkningarna monteras nu som i ig 4 6 Lyft upp stommen p den iordningsst llda grunden och f st den l tt Kontrollera att huset r r tvinkligt och i v g och drag t bultarna n got inte f r h rt max 3...

Page 15: ...deras l ngd B rja nedifr n och glasa taket enligt anvisning och anv nd glasclips 1011 ig 7 2 och glash llare 1012 ig 7 1 Montera sedan glas i resten av huset Om ni har valt polycarbonat til ert v xthu...

Page 16: ...tterne for hardt max 3Nm Beskyttelseshettene 1017 1018 trykkes p enden av proilene 4 9 D rskinnens vannrette st tte skrus sammen med gavlsiden D rst tten 1357 skrus sammen med en skrue 4201 og avstand...

Page 17: ...ikon ikke inkludert p alle proiler Monter takrenneskinnenes endestykker 1017 n r drivhuset er ferdigmontert Et stort utvalg av tilbeh r som passer til dette drivhuset kan De f hos Deres forhandler SIk...

Page 18: ...kin 4 6 v liin Yksi ylim r inen pultti tulee t ss vaiheessa lis t katon lasituspalkkeihin katon tuen 1356 4 6 asentamiseksi katon tuki j ykistin osa asennetaan my hemmin Huom lis viel yhdet pultit kah...

Page 19: ...t alasp in Sivujen lasitus aloitetaan alareunasta VIImeIStely T yt ankkurijalkojen rei t betonilla Ter ssokkeli tulee yhdist perustaan ruuveilla ja tulpilla ei mukana toimituksessa Haluttaessa kasvihu...

Page 20: ...rimento della porta 1347 viene applicata alla guida 1348 disposta in orizzontale sulla porta Avvitare quest ultima dall esterno senza stringerla deinitivamente per mezzo delle viti e dei dadi A second...

Page 21: ...nferiore dell intelaiatura del lucernario 6 6 Avvitare strettamente i due perni a scatto 1016 sulla soglia del lucernario per mezzo delle viti 1006 6 8 7 VetRatURa IN VetRo BlaNk Sono da osservare le...

Page 22: ...e jste unaveni pod vlivem alkoholu nebo l k nebo trp te li z vrat P i pou v n eb ku se ujist te e dodr ujete bezpe nostn upozorn ni v robce Pou v te li elektrick n ad dodr ujte n vod k obsluze v robc...

Page 23: ...l dojde v dy ke zni en polykarbon tov ho skla POZOR polykarbon tov desky nelze nat rat dn m n t rem nebo barvou i kdy dodavatel barvy tvrd e jde o produkt kompatibiln s polykarbon tem Nat en desek zna...

Page 24: ...32mm irok d ev n lat kter by m ly b t k z kladn p ipevn ny 50mm dlouh mi rouby nejsou obsa eny v balen um st n roub naleznete v n vodu na mont polykarbon tu v balen s PC deskami Z klady mus b t zapu t...

Page 25: ...vejte vhodn bezpe nostn pom cky rukavice t t na o i pevnou obuv apod Pozor na po ez n od ostr ch hran sklen n ch tabul Vm kn te t sn n 1020 do hlin kov ch li t 7 3 a se zn te do po adovan d lky Na st...

Page 26: ...342 w o y pust rub 2 2 3 StRoNa Szczytowa z DRzwIamI Ponownie cz ci nale y u o y na pod odze i skr ci lu no rubami Szyn jezdn drzwi 1347 nale y umie ci na poziomej szynie 1348 u o onej nad drzwiami Na...

Page 27: ...go rubami 1006 6 8 7 OSZKLENIE PRZY U YCIU SZK A NIE PowlekaNeGo Prosz przestrzega przedstawionych wy ej rodk w bezpiecze stwa Uszczelk szk a 1020 wcisn na proile aluminiowe 7 3 i przyci j na odpowied...

Page 28: ...o v 4 1 in 4 3 Montirajte sleme strehe 4 4 Sedaj privijte stre ne opornike 1355 na sleme strehe in na kap 4 5 4 6 Na vsak stre ni opornik 1355 namestite 1 oporni vijak Dodatno morate na vsaka 2 stre n...

Page 29: ...itrdilne spojke za steklo 1012 7 1 kot prikazano v na rtu postavitve stekel e naletite na te ave pri namestitvi zadnje steklene ipe morate preveriti da zgornje ipe niso zdrsnile dol e rastlinjak zaste...

Page 30: ...47 az ajt felett v zszintesen fut s nre 1348 kell felszerelni Csavarozza ssze laz n k v lr l a k t csavarral s any val Att l f gg en hogy az ajt t melyik ir nyba k v nja kinyitni ll tsa az ajt fut s n...

Page 31: ...eakaszt csapot 1016 a tet ablak k sz bre 6 8 7 S K VEG VEGEZ S K rj k vegye igyelembe a fenti biztons gi vint zked seket Nyomja r az vegszigetel st 1020 az alum niumproilokra 7 3 s v gja m retre Az ve...

Page 32: ...odilicu za vrata usmjerite u desno ili lijevo 4 SASTAVLJANJE POJEDINA NIH ELE meNata Bo ne elemente vijcima spojite sa stranama zabata 4 1 4 2 Dijagonale 1333 postavite kao to je prikazano na 4 1 i 4...

Page 33: ...mjere za tite Brtvilo za staklo 1020 pritisnite na aluminijske proile 7 3 i odgovaraju e ih skratite Zapo nite sa ostakljenjem na zabatu i za to koristite opru ne stezaljke za ostakljenje 1011 7 2 i s...

Page 34: ...ite otvoriti vrata vodilicu za vrata usmjerite u desno ili lijevo 4 SASTAVLJANJE POJEDINA NIH ELE meNata Bo ne elemente zavrtnjima spojite sa stranama zabata 4 1 4 2 Dijagonale 1333 postavite kao to j...

Page 35: ...jedite gore navedene sigurnosne mjere za tite Zaptiva e za staklo 1020 pritisnite na aluminijske proile 7 3 i odgovaraju e ih skratite Zapo nite sa ostakljenjem na zabatu i za to koristite opru ne ste...

Page 36: ...sare a u ii 1347 pe ina 1348 alat orizontal deasupra u ii n uruba i o din exterior folosind dou uruburi i piuli e f r a str nge puternic n func ie de direc ia n care dori i s se deschid u a orienta i...

Page 37: ...ului de ridicare al ferestrei de acoperi 6 6 n uruba i str ns elementele de ixare 1016 pe talpa ramei ferestrei folosind uruburile 1006 6 8 7 VItRaJUl GeamURI tRaNSPaReNte V rug m s respecta i m suril...

Page 38: ...te vo n skrutku 2 2 3 T TOV AS S DVERAMI asti op rozlo te na zemi a vo ne ich zoskrutkujte Dverov ko ajnica 1347 sa umiestni na li tu ktor sa nach dza vodorovne nad dverami 1348 T to vo ne zoskrutkujt...

Page 39: ...utky 1006 6 8 Pr tomn gumov krytku 1019 natiahnite na doln koniec in tala n ho prvku stre n ho okna 6 6 Obidva z padkov apy 1016 na parapete stre n ho okna pomocou skrutiek 1006 pevne zoskrutkujte 6 8...

Page 40: ...RUNGEN 1002 3 PH2 10 0 0 18 32 50 1 2 1341 1342 2 2 3 1347 1348 4 4 1 4 2 1333 4 1 4 3 4 4 1355 4 5 4 6 1355 1 2 1355 4 6 1356 4 6 3 1357 1347 4201 1310 4 8 1017 1018 4 9 5 1014 1014 1360 5 1 1 2 3 4...

Page 41: ...4 1362 M4 1304 1009 1007 1021 1358 5 5 1362 1359 5 3 5 8 1347 5 7 6 1065 1064 4 6 1 4 6 2 6 3 1066 6 4 6 5 6 6 6 7 1001 2001 1067 1006 6 8 1019 6 6 1016 1006 6 8 7 1020 7 3 1011 7 2 1012 7 1 1362 004...

Page 42: ...1002 3 PH2 10 0 0 18 32 50 1 2 1341 1342 2 2 3 1347 1348 4 4 1 4 2 1333 4 1 4 3 4 4 1355 4 5 4 6 1355 1 2 1355 4 6 1356 4 6 3 1357 1347 4201 1310 4 8 1017 1018 4 9 5 1014 1014 1360 5 1 1015 5 4 1362 1...

Page 43: ...M4 1304 1009 1007 1021 1358 5 5 1362 1359 5 3 5 8 1347 5 7 6 1065 1064 4 6 1 4 6 2 6 3 1066 6 4 6 5 6 6 6 7 1001 2001 1067 1006 6 8 1019 6 6 1016 1006 6 8 7 1020 7 3 1011 7 2 1012 7 1 1362 0041 01 20...

Page 44: ...0 44 0 30 x 20 mm B a X X 30 mm 30 mm 0041 01 2008 Vm0024 V 2500 3800 5000 a 1300 mm 1922 mm 2544 mm B 1922 mm 1922 mm 1922 mm...

Page 45: ...1322 1323 1324 1332 1332 1327 1328 1329 1 1 1 2 1 3 1329 1324 1332 1332 1332 1332 1332 0041 01 2008 Vm0024 V 2500 3800 5000 1001 2x 2 4x 2 6x 2 1002 2x 2 4x 2 6x 2 1322 1323 1324 1x 2 1x 2 1x 2 1327 1...

Page 46: ...1343 1333 1341 1342 1336 1336 1323 1335 1001 18x 1002 18x 1323 1x 1333 2x 1335 1x 1336 2x 1337 1x 1338 1x 1341 1x 1342 1x 1343 2x 1333 1335 1341 1342 1323 1336 2 2 2 5 2 5 1342 1338 2 1 2 3 1341 1333...

Page 47: ...336 1336 1347 1348 1344 1345 1001 20x 1002 20x 1333 2x 1336 2x 1339 1x 1340 1x 1343 2x 1344 1x 1345 1x 1346 1x 1347 1x 1348 1x 1349 2x 3 6 3 3 3 4 3 4 3 6 1349 1344 1340 1348 1345 1347 1348 3 5 1347 1...

Page 48: ...1050 1051 1052 1339 1340 1327 1328 1329 1355 1355 1356 1355 1050 1051 1052 4 3 4 3 1333 4 1 1333 1336 1333 1332 1322 1323 1324 4 8 1310 1357 4201 0041 01 2008 Vm0024 V 2500 3800 5000 1001 32x 39x 45x...

Page 49: ...1 2x 1362 1x 1500 2x 1515 2x 5 1 1014 1003 1360 5 2 1361 1003 5 3 1001 1002 1003 1362 1359 5 4 1362 1304 1015 1009 1007 1021 5 5 5 6 1515 1500 1021 5 8 1014 1021 1358 1358 1346 1348 1362 1015 5 7 1347...

Page 50: ...1 1064 6 1 6 2 1065 1064 1065 1064 1066 1066 1065 1065 1063 6 6 1019 1067 0041 01 2008 Vm0024 V 2500 3800 5000 1001 4x 4x 4x 1002 5x 4x 4x 1006 6x 6x 6x 1016 2x 2x 2x 1019 1x 1x 1x 1063 1x 1x 1x 1064...

Page 51: ...0 3800 5000 1011 144x 176x 208x 1012 36x 44x 52x 1020 1x 1x 1x art No mm 2500 3800 5000 1 3679011 610 x 610 24x 30x 36x 2 3679411 610 x 544 3x 5x 7x 3 3679421 610 x 467 1x 1x 1x 4 3679552 610 x 229 1x...

Page 52: ...45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231 941655 99 ww...

Page 53: ...94261 610 x 610 3x 3x 3x 4x 4x E 369441 3694411 610 x 229 1x 1x 1x 1x 1x F 369442 3694421 610 x 20 234 20 1x 1x 1x 1x 1x G 369424 3694241 610 x 1142 3x 5x 7x 8x 10x H 369430 369430 4mm 600 x 544 1x 1x...

Page 54: ...ded 2 Important The UV resistant side is indicated by the plastic folio and printing at the edge This side must face outside Remove the folio Note Completely remove the folio only after the pane has b...

Reviews: