background image

8

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Descriptif de la construction

SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

Précautions d’emploi

FR

014.01.0901

1. 

meRcI De lIRe ceS INStRUctIoNS INtÉgRalemeNt aVaNt De commeNceR le moNtage ! 

2.   Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un casque lors de la manipulation du verre, des panneaux 

alvéolaires ou des éléments de la serre étant donné que les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Le verre brisé constitue un risque. Merci 
de l‘éliminer avec la prudence qui s‘impose.

3.  La serre que vous venez d‘acquérir a été conçue pour la culture de plantes et doit être utilisée exclusivement dans cet objectif. Nous excluons toute 

responsabilité en cas d‘autre utilisation. 

4. Deux personnes sont nécessaires pour réaliser le montage de cette serre. 

5. Lors de l’utilisation d’une échelle, la faire toujours sécuriser par une deuxième personne.

6.  Si vous deviez rencontrer des difficultés lors du montage de la structure ou de l’installation du vitrage, merci de contacter votre revendeur – 

N’ayez pas 

recours à la force !

7. La serre doit être ancrée.

 choIX De l’emPlacemeNt 

Choisissez l’emplacement le plus ensoleillé et 
le mieux protégé du vent.

 ImPoRtaNt 

Avant de commencer le montage de votre 

serre, vérifiez que les pièces énumérées dans 

la liste sont au complet. Retirez les différents 

paquets de l’emballage, afin de mieux les 

identifier.

Mais attention de ne pas mélanger les paquets 
quand vous les ouvrez.

Le montage de la serre se fait par étape pan 
par pan : étape 1 cotés, étape 2 coté porte, 
étape 3 assemblage des cotés, étape 4A toit, 
étape 4B assemblage du toit, étape 5 porte, 
étape 6 louvre, étape 7 vitrage.

Les profilés sont emballés par paquets.

Chaque paquet correspond à une étape.

S’il manque quelque chose, veuillez contacter 
votre fournisseur.

 oUtIlS NeceSSaIReS 

 

Gants. Tournevis cruciforme(PH2). Clé plate 
de 10. Un niveau.

 eNtRetIeN  

La serre doit être de temps en temps lavée 
avec une lessive douce. Le verre se nettoie 
avec un détergent qui n ‘agresse ni le cadre 
en aluminium ni les clips à ressort des 
vitrages.

 0. foNDatIoNS 

Important !

 Les fondations doivent 

impérativement être d’équerre et de niveau. 
Des fondations en acier galvanisé sont 
disponibles en

tant qu’accessoires pour tous les modèles de 
serres.

attention !

 Uniquement lorsque la serre doit 

être installée à un endroit très peu protégé et 
exposé au vent : Percer des trous dans les 

traverses de base et dans les fondations en 
acier et assemblezles à l’aide de boulons et 
d’écrous.

Si vous voulez cependant réaliser vousmême 
des fondations en pierre ou en béton, référez-
vous dans ce cas aux dimensions indiquées

au paragraphe 0. Des baquettes en bois 
prétraitées et résistantes aux intempéries, d’au 
moins 18 mm d’épaisseur et de 32 mm 
maximum de large. (A-A)

Du coté de la porte utiliser une baquette en 
bois prétraitée et résistante aux intempéries,  
d’au moins 18 mm d’épaisseur et de 55 mm 

maximum de large. (B-B) profilé (6002) ou se 

trouve la porte.

Ces baguettes sont placées entre les 
fondations bétonacier et le cadre en 

aluminium, percées selon le plan et fixées 

dans les fondations à l’aide de vis de 50 mm 
de longueur (non fournies).

tous les plans sont représentés de 
l’intérieur de la serre, à l’exception des 

figures représentées dans un double cadre, 

qui montrent une vue externe.

 1. coteS 

Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser 
sans serrer. (1.1) jusqu’à (1.6)

Note : Coulisser 1 boulon dans chaque profilé 

vertical.

Répéter l’opération pour les 4 autres cotés 
plein.

 2. cote aVec PoRte 

Etaler toutes les pièces sur le sol et les visser 
sans serrer.

Coulisser 1 boulon dans chaque profilé 

vertical. (2.1) jusqu’à (2.6)

 3. aSSemBlage DeS coteS 

Assembler les six cotés en utilisant les 
équerres 1092 (3.1) jusqu’à (3.3).

Une fois les cotés assemblés, positionner 
l’ensemble sur la fondation déjà préparée. Ne 

pas serrer la visserie avant que la serre soit 
vitrée.

Vérifier que l’armature soit bien d’équerre et 

de niveau, et serrer sans forcer la visserie qui 

fixe les cotés de la serre.

 4a. toIt 

Assembler les profiles de toit (6111) et (6112) 

sur le cône (6135) (4.1) (4.2).

Serrer les boulons.

Fixer le cône extérieur (6036) avec les 
boulons (1002), les écrous (6052), les 
rondelles (6061) et  l’entretoise (6054). (4.3)

 4B. aSSemBlage De la toItURe 

2 personnes sont nécessaires pour assembler 
la toiture sur l’armature.

Fixer sans serrer les profiles (6111) aux 6 

coins (4.4), puis les profilés intermédiaires 

(6112) aux milieux de chaque cotés (4.5).

Serrer le tout.

 5. PoRteS 

Etaler les profilés verticaux de porte (6023) sur 

le sol et coulisser 6 boulons dans chacun des 

profilés..
Mettre le joint (1020) sur les profilés (6023) 

(5.1) et les couper à la bonne longueur.

Positionner le verre du bas de porte (1) puis 

fixer sans serrer le profilé (6017) sur les 

profilés de cotés (6023) avec les boulons 

(1001) déjà coulissés, les et les rondelles 
(6060) et écrous (1002). (5.2).

Positionner le verre du milieu de porte (2) puis 

fixer sans serrer le profilé (6015) sur les 

profilés de cotés (6023) (5.3a).

Positionner le verre du haut de porte (1) puis 

fixer sans serrer le profilé (6015) sur les 

profilés de cotés (6023) (5.3b).
Fixer le profilé (6014) sur les profilés de cotés 

(6023) avec les 4 boulons déjà coulissés (5.4).

Assurez-vous que les portes soient bien 
d’équerre avant de serrer l’ensemble. ( vous 

Summary of Contents for HERA 9000

Page 1: ...embly instructions EN DE FR NL DA Montageanleitung Notice de Montage Montage Instructies Montagevejledning SV IT PL Monteringsanvisning Istruzioni di Montaggio Instrukcja Monta u 014 01 1907 VM0013 HL...

Page 2: ...2 8x 6005 2 1797 1x 6008 1 1151 5x 6013 1 2 1797 6x 6022 1 2 1797 6x 6023 5 1772 2x 6036 4 380 1x 6039 5 27 2x Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 4500 6046 5 M6 x 23 2x 6049 5 32 2x 6051 5 6 5 25...

Page 3: ...014 01 1907 Item No Part Sect Ref Size mm Quantity 4500 6110 1 2 1289 6x 6111 4 1374 6x 6112 4 1204 6x 6114 5 620 1x 6115 5 598 2x 6117 5 598 1x 6135 4 198 1x 9523 9541 6 444 2x 2x 9524 9541 6 444 2x...

Page 4: ...1092 3 1 to 3 3 Now position your frame on the prepared base foundation and connect loosely Please only tighten these bolts after the house is glazed Adjust the frame until it is square and vertical a...

Page 5: ...1 7 3 7 4 and glass retaining clips 1012 7 5 Ensure that the top edge of pane 5 is tucked under the bottom edge of pane 6 with 1012 between them 7 5 and that the lower edge of pane 5 sits in the reces...

Page 6: ...enkrechten Profils geschoben werden Diesen Vorgang an den anderen 4 Seitenw nden wiederholen 2 SeIteNteIle t R Alle Teile auf dem Boden auslegen und lose verschrauben 2 1 bis 2 6 3 zUSammeNBaU DeR SeI...

Page 7: ...der Hammerkopfschrauben 2001 in die Schraubenkan le dieser Profile 6 2 6 4 verbinden Fenster ffnen und Scheiben 3 einsetzen 6 3 Das Ende der F hrung gegen die Scheiben biegen um sie an ihrem Platz zu...

Page 8: ...r aliser vousm me des fondations en pierre ou en b ton r f rez vous dans ce cas aux dimensions indiqu es au paragraphe 0 Des baquettes en bois pr trait es et r sistantes aux intemp ries d au moins 18...

Page 9: ...uper la bonne longueur Utiliser un escabeau plac l int rieur de la serre pour poser les verres sur le toit Fixer les verres avec les clips 1011 7 3 7 4 et avec les cavaliers 1012 7 5 Assurezvous que l...

Page 10: ...N De zIJwaNDeN Schroef de zijwanden aan elkaar m b v de hoekplaatjes 1092 3 1 tot 3 3 Plaats nu het frame op de reeds voorbereide fundering en zet ook losjes vast bouten vast aandraaien als de kas beg...

Page 11: ...et dak met behulp van trapladder Werk door een open deel voor het geblazen van het dakdeel er naast de ruiten vast zetten met glasklemmen 1011 7 3 7 4 en glashaken 1012 7 5 Let op Dakpansgewijs onders...

Page 12: ...1092 monteres som vist i 3 3 Anbring de samlede sider p soklen og monter dem l st sammen med soklen N r de 6 sider danner 6 vinkler p hver 120 skrues siderne fast sammen Sp nd til men uden at oversp...

Page 13: ...ykket markeret med 6 p den store illustration danner et udvendigt overl g p glasstykke 5 og at b de glas 5 og 6 sidder godt fast i glasholder 1012 som vist i 7 5 I siderne starer De med at montere de...

Page 14: ...Rt max 3Nm 4a taket Montera takprofilerna 6111 och 6112 v xelvis p den inv ndiga hatten 6135 som visat i 4 1 4 2 Dra t skruvarna f rsiktigt Montera den utv ndiga hatten 6036 ovanp de monterade profile...

Page 15: ...h lla dem p plats 7 moNteRINg aV glaS B rja med att f sta gummilist 1020 p samtliga lodr ta aluminium profiler 7 2 och kapa dem i r tt l ngd Glaset monteras utifr n B rja nedifr n Glasskivorna f sts...

Page 16: ...oRta Sistemare tutti i componenti al suolo e avvitarli senza stringerli da 2 1 a 2 6 3 aSSemBlaggIo DeglI elemeNtI lateRalI Avvitare i sei elementi laterali con l ausilio delle lastre angolari 1092 da...

Page 17: ...ingendola contro le lastre per fissarle in posizione 7 VetRatURa Sono da osservare le misure di sicurezza summenzionate Premere le guarnizioni dei vetri 1020 sui profili d alluminio 7 2 e tagliarle al...

Page 18: ...a stwo wykona fundament z kamienia lub betonu to prosz przygotowa go zgodnie z danymi wymiarami podanymi w Rozdzia 0 Listwy drewniane poddane wst pnej obr bce odporne na dzia anie czynnik w atmosferyc...

Page 19: ...3 7 4 i klamry mocuj ce pomi dzy szybami 1012 7 5 Upewnij si e g rna kraw d szyby 5 jest schowana pod doln kraw dzi szyby 6 z 1012 mi dzy nimi 7 5 oraz e dolna kraw d szyby 5 znajduje si we wg bieniu...

Page 20: ...20 DIANA 0 014 01 1907 VM0013 HL 30 x 20 mm 52 x 20 mm a a b b a a b b a a a a a a a a 2528 mm 2189 mm 22 mm 6101 6102 1264 mm 120...

Page 21: ...1 2 1 5 1 1 1 6 6110 6013 6013 6008 6103 6013 6101 6008 6022 6101 6103 6022 1092 6110 6022 1001 8x 5 1002 8x 5 1092 1x 5 6008 5 x 1 6013 1x 5 6022 1x 5 6101 1x 5 6103 1x 5 6110 1x 5 1 3 1 2 1 6 1 5 1...

Page 22: ...1002 8x 1092 1x 6005 1x 6013 1x 6022 1x 6102 1x 6104 1x 6108 1x 6110 1x 2 3 2 1 2 5 2 6 6005 6013 6005 6013 6110 6102 6104 6022 1092 6110 6022 2 2 2 4 6013 6005 6108 6104 2 3 2 6 2 2 2 5 2 1 2 4 6108...

Page 23: ...DIANA 1 3 23 014 01 1907 VM0013 HL 1001 29x 1002 29x 1092 6x 3 1 3 2 3 3 6022 6101 6008 6103 6022 1092 6110 6022 3 3 3 2 3 1...

Page 24: ...1907 VM0013 HL 1001 18x 1002 19x 6036 1x 6052 1x 6054 1x 6061 2x 6111 6x 6112 6x 6135 1x 4 2 6135 6111 6112 6112 6111 6036 6112 6111 6052 4 3 6061 6036 6054 6061 1002 4 1 6112 6111 6111 6112 72mm 34m...

Page 25: ...DIANA 1 4B 25 014 01 1907 VM0013 HL 1001 18x 1002 18x 4 5 4 4 4 4 4 5 6111 6112 6110 6110 6110...

Page 26: ...5 2x 6117 1x 5 5 No mm 4500 1 3679011 610 x 610 2x 2 3679181 610 x 442 1x total 3x 5 1 1020 1020 1020 5 2 5 3b 5 4 5 1 5 6 5 7 5 8 6023 6039 1 6057 1 1 2 6110 6102 6102 1 1 2 1002 6046 6039 6060 6049...

Page 27: ...DIANA 6 27 014 01 1907 VM0013 HL 1002 4x 2 2001 4x 2 9523 1x 2 9524 1x 2 6 1 No mm 4500 3 3679251 549 x 100 5x 2 total 10x 9523 6 2 6 3 6 4 6 2 6 3 6 4 9524 9523 9524 1002 2001 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3...

Page 28: ...679011 610 x 610 31x 4 3679921 610 x 150 2x 5 3679391 610 326 x 610 20 12x 6 3679381 332 38 x 610 12x total 43x 1020 6013 6112 6022 6111 1020 1020 7 3 7 4 7 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 6 6 4 6013 61...

Page 29: ...29...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...el 45 66 15 10 30 Fax 45 66 15 00 84 www opj dk opj opj dk E P H Schmidt u Co GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund Postfach 170163 44060 Dortmund Deutschland Tel 49 231 941655 0 Fax 49 231 941655 99...

Reviews: