background image

D-23

Hersteller:
UEBE Medical GmbH
Zum Ottersberg 9
97877 Wertheim
Germany

Messtechnische Kontrolle

(vormals Eichung)

Gemäß „Medizinprodukte-Betreiberverord-
nung“ sind fachliche Benutzer angehalten, 
eine messtechnische Kontrolle im Abstand 
von 2 Jahren durchzuführen. Diese kann ent-
weder durch die UEBE Medical GmbH, eine 
für das Messwesen zuständige Behörde oder 
durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen.

Zuständige Behörden oder autorisierte 
Wartungsdienste erhalten auf Anforderung 
eine „Prüfanweisung zur messtechnischen 
Kontrolle“ vom Hersteller.

Anhang

G

deutsch

Summary of Contents for comfort II

Page 1: ...visomat comfort II Gebrauchsanleitung 2 25 Instruction manual 26 48 Mode d emploi 49 60 Manuale di istruzioni 61 70 Manual de instrucciones 71 83 0123 ...

Page 2: ...ebnahme des Gerätes 9 2 Anlegen der Manschette 10 3 Manschette aufpumpen 11 4 Blutdruck messen 12 5 Messwertspeicher abrufen 13 D Wichtige Hinweise 1 Grundregeln zur Ermittlung des Blutdrucks 14 2 Was noch zu beachten ist 14 Armumfang 14 Herzrhythmusstörungen 15 Frequenz von Herzschrittmachern 15 Schwangerschaft 15 Medikamente 15 ...

Page 3: ...rte messen 16 3 Warum regelmäßig Blutdruck messen 16 4 Was sind normale Blutdruckwerte 16 F Pflege des Gerätes 1 Batterie wechseln 17 2 Reinigen und desinfizieren 17 3 Kundendienst 18 G Anhang Was tun bei Mess und Bedienungsfehlern 18 Technische Daten Zubehör Ersatzteile 20 CE Zeichen 22 Messtechnische Kontrolle 23 Garantieleistungen 24 ...

Page 4: ...deutsch A D 4 Gerätebeschreibung ...

Page 5: ...hse für Netzteil Batteriefach Manschette Weiße Markierung für Armumfang Messpfeil für den Armumfang Kontrollanzeigen Symbole Gerät misst Gerät pumpt Manschette wird entlüftet Batterien wechseln Err Messfehler SYS Systole DIA Diastole PUL Pulsfrequenz deutsch visomat comfort II Digitales Automatikgerät mit Elektropumpe zur Blutdruckmessung am Oberarm ...

Page 6: ...einlegen 2 Anlegen der Manschette Linken Arm freimachen Manschette am Oberarm anlegen Unterkante der Manschette 2 3 cm oberhalb der Ellenbeuge Schlauch liegt in der Mitte der Armbeuge Manschette schließen und an Gerät anschließen Linken Arm ausgestreckt auf einen Tisch legen Handinnenfläche weist nach oben Arm ruhig halten nicht sprechen ...

Page 7: ...ch bis ca 180 mmHg Bei zu niedrigem Manschettendruck erhöht das Gerät selbständig den Druck in Schritten von ca 30 mmHg 4 Blutdruck messen Nach dem Aufpumpen entweicht die Luft automatisch der fallende Manschet tendruck wird angezeigt und das Symbol blinkt und piepst Das automatische Entlüften der Man schette signalisiert das Ende der Messung Kurzanleitung zur Messung B deutsch ...

Page 8: ...r Anzeige erscheinen die Blutdruck werte Systole und Diastole abwechselnd mit der Pulsfrequenz 5 Gerät abschalten Start Stop Taste drücken Die gemessenen Werte werden automa tisch abgespeichert B Kurzanleitung zur Messung ...

Page 9: ...Gerät ein falls sie nicht bereits eingelegt wurden siehe Seite 17 Batterien wech seln Soll das Gerät mit Netzstrom betrieben werden muss der Kabelstecker des Netz teiles Zubehör in die Anschlussbuchse auf der Rückseite des Gerätes gesteckt werden Die Batterien werden automatisch abge schaltet deutsch ...

Page 10: ...nd schlagen es fest über den Klettverschluss Die Manschette soll so fest anliegen dass noch 2 Finger zwischen Arm und Manschette passen Führen Sie den Luftstecker der Manschette bis zum Anschlag in die Luftbuchse am Gerät ein Legen Sie den linken Arm mit der Man schette ausgestreckt auf einen Esstisch und halten ihn während der Messung unbedingt ruhig sprechen Sie nicht Prüfen Sie ob der Pfeil auf...

Page 11: ...s Gerät selbständig den Man schettendruck in Schritten von 30 mmHg bis ein ausreichender Druck erreicht ist Der Aufpump und Messvorgang kann jederzeit durch Drücken der Start Stop Taste abgebrochen werden Um den Aufpumpvorgang manuell zu steuern halten Sie sofort nach Beginn des deutsch Aufpumpens die Start Stop Taste gedrückt und lassen sie wieder los sobald der Man schettendruck eine Höhe von 30...

Page 12: ...as Symbol im Rhythmus des Pulsschlages Am Ende der Messung wird die Manschette automatisch entlüftet Auf der Anzeige erscheinen die gemesse nen Blutdruckwerte abwechselnd mit der Pulsanzeige Die Werte von Systole und Diastole werden automatisch beim Start einer neuen Messung oder beim Ausschal ten des Gerätes gespeichert Vor Beginn einer Wiederholungsmessung sollten Sie drei Minuten warten bis sic...

Page 13: ...mer der Messung und die An zeige A für den Mittelwert erscheinen jeweils im Anzeigenfeld Nach der 30sten Messung wird die älteste Messung gelöscht und dafür die aktuelle Messung gespeichert Achtung Beim Auswechseln der Batterien wird der Speicher gelöscht Ebenfalls beim Ziehen des Netzsteckers wenn keine Batterien eingelegt sind Werte vorher notieren Übertragen Sie die Speicherwerte in Ihren Blutd...

Page 14: ...hette in Herzhöhe Exakte Werte ermitteln Sie am sichersten wenn Sie am bloßen Arm messen Bei leichter Bekleidung z B Hemd oder Bluse können Sie auch durch den Ärmel messen Bei enganliegender Oberbekleidung nicht durch das Hochkrempeln der Ärmel den Arm abschnüren sondern das Kleidungs stück ausziehen Bei der Messung darf der Arm mit der Manschette nicht bewegt werden um Störimpulse auf jeden Fall ...

Page 15: ... Mitteln bitte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt messen E Was Sie über Blutdruck wissen sollten Selbstmessung bedeutet noch keine Thera pie Verändern Sie auf keinen Fall von sich aus die vom Arzt verschriebene Dosierung der Arzneimittel 1 Der systolische und diastolische Blutdruckwert Herz und Blutkreislauf haben die wichtige Aufgabe alle Organe und Gewebe des Körpers ausreichend mit Blut zu ver...

Page 16: ...ohnter Umgebung erhalten Aber auch Wetterumschwung Klimawechsel körperliche und seelische Belastungen können sich auswirken 3 Warum regelmäßig Blutdruck messen Auch die Tageszeit hat einen Einfluss auf die Höhe des Blutdruckes Tagsüber sind die Werte meist höher als während der Ruhephasen in der Nacht Einmalige und unregelmäßige Messungen sagen daher kaum etwas über den tatsächlichen Blut druck aus...

Page 17: ...tung öffnen Batterien einlegen Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Gerät und legen die neuen Batterien ein Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung Markierung im Batteriefach Batteriefach schließen Schließen Sie das Batteriefach indem Sie den Batteriedeckel wieder in das Gerät einschieben Bitte beachten Sie Wechseln Sie stets alle 4 Batterien aus Verwenden Sie nur Markenbatterien der an...

Page 18: ...arf nicht gewaschen oder chemisch gereinigt werden 3 Kundendienst Eine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen Bitte wenden Sie sich an UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Germany Tel Nr 09342 924040 Fax Nr 09342 924080 E mail info uebe com Internet www uebe de Was tun bei Mess oder Bedienungsfehlern Menschen mit Her...

Page 19: ...Keine Batterien eingesetzt Batterien falsch eingesetzt Batterien leer Batterien überprüfen und ggf austauschen Batterieanzeige Batterien leer Batterien überprüfen und ggf austauschen Fehlerhafte Messwerte Bewegen des Arms oder des Körpers während der Messung Wiederholen Sie die Messung Bewegen Sie den Arm nicht und sprechen Sie nicht Falsche Manschettengröße Oberarmumfang messen und evtl UL NL Man...

Page 20: ...g auskultatorische Messung Anzeige LCD Anzeige für Messwerte 6 stellig und Kontrollanzeigen Speicher 30 Messwerte automatische Speicherung und Mittelwert Messbereich Blutdruckmessung 0 300 mmHg Pulsmessung 40 160 Puls min Fehlergrenzen Blutdruckmessung entspricht EN 1060 Teil 3 Druckmessung 3 mmHg Pulsmessung 10 Manschette Schalenmanschette Ablassventil elektronisch geregeltes Linearventil Ablassr...

Page 21: ...emperatur 10 40 C rel Luftfeuchtigkeit 10 85 Zubehör Anschlussbuchse für Netzteil Netzteil visomat Typ A1 verwenden Technische Änderungen vorbehalten Zubehör Ersatzteile Folgende Ersatzteile bzw Zubehör können Sie über den Fachhandel erhalten visoFORM Manschette Typ UPM 22 31 cm Extralange visoRING Manschette Typ UL NL 32 42 cm Anhang G Wichtig Das Gerät darf nur mit Originalmanschet ten vom Typ U...

Page 22: ...gehalten DIN EN 1060 Teil 1 1995 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 1 Allgemeine Anforderungen DIN EN 1060 Teil 3 1997 Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte Teil 3 Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmesssysteme DIN EN 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 1 Medizinische elektrische Geräte 2 Allgemeine Festlegung für die Sicherheit DIN EN 60601 1 2 2001 Medizinische elektrische Geräte ...

Page 23: ...er angehalten eine messtechnische Kontrolle im Abstand von 2 Jahren durchzuführen Diese kann ent weder durch die UEBE Medical GmbH eine für das Messwesen zuständige Behörde oder durch autorisierte Wartungsdienste erfolgen Zuständige Behörden oder autorisierte Wartungsdienste erhalten auf Anforderung eine Prüfanweisung zur messtechnischen Kontrolle vom Hersteller Anhang G deutsch ...

Page 24: ...chtung der Gebrauchsanleitung unsachgemäße Handhabung z B ungeeignete Strom quellen Bruch ausgelaufene Batterien und oder Demontage des Gerätes durch den Käufer entstehen Ferner werden durch die Garantie keine Schadenersatz ansprüche gegen uns begründet 3 Garantieansprüche können nur in der Garantiezeit und durch Vorlage des Kaufbeleges geltend gemacht werden Im Garantiefall ist das Gerät zusammen...

Page 25: ...D 25 Anhang G deutsch ...

Page 26: ...he display unit 33 2 Fitting the cuff 34 3 Inflating the cuff 35 4 Blood pressure measurement 36 5 Memory recall 37 D Important information 1 Basic rules for blood pressure measurement 38 2 Other points to note 38 Circumference of arm 38 Heart rhythm malfunctions 38 Frequency of cardiac pacemaker 38 Pregnancy 39 Medicines 39 ...

Page 27: ...different values 40 3 Why you should measure regularly 40 4 What are standard values 40 F Maintenance 1 Battery Replacement 41 2 Cleaning and disinfection 41 3 After sales service 42 G Appendix Malfunctions 42 Technical specifications accessories replacement parts 44 CE mark 46 Measurement technique control 47 Warranty information 48 ...

Page 28: ...A GB 28 Description of device english ...

Page 29: ...adapter Battery compartment Cuff White marking for arm circumference Measurement arrow for arm circumference Check display symbols Display unit busy measuring Continue inflating Deflate completely Replace batteries Err Measuring error SYS Systole DIA Diastole PUL Pulse visomat comfort II Digital display unit with electronic pump for measurement of blood pressure on the upper arm ...

Page 30: ...ff Bare your left arm Place the cuff on the upper arm with its lower edge 2 to 3 cm about 1 inch above the elbow and the pipe lying in the middle of the crook of the arm Close the cuff and connect it to machine Stretch your left arm out and rest it on the table with your palm facing upwards Keep your arm still and do not talk B english ...

Page 31: ...is still too low the machine will continue to pump it up in steps of about 30 mmHg at a time 4 Blood pressure measurement After inflation the cuff deflates automati cally the falling pressure in the cuff will be shown automatically and the symbol will flash and beep as soon as the instru ment has registered the pulse The automatic release of the air from the cuff will show the end of the measuring cy...

Page 32: ...lood pressure readings will appear in the display alter nating in time with your pulse 5 Switching the machine off Press the Start Stop button The readings will be stored in the memory automatically Brief instructions for use B english ...

Page 33: ... batteries if this has not already been done see battery replace ment If you want to use mains electricity insert the plug of the mains adapter into the socket on the back of the display unit The batteries will be switched off au tomatically The mains adapter is an optional accessory ...

Page 34: ...hten the cuff by pulling its free end and placing it over the Velcro fastener After applying the cuff you should be able to insert two fingers between arm and cuff Insert the air plug of the cuff into the display unit s air socket on the left Stretch out your arm on the table with the palm turned upwards It is necessary to keep it still during the measurement Do not talk Please check to ensure that...

Page 35: ... of 30 mmHg at a time Inflation of the cuff and measuring can be stopped at any time by pressing the Start Stop button again To manually control pressurization hold down the power button immediately after the start of inflation and release it when the pressure reaches the level 30 mmHg higher than the expected maximum systolic pressure If the pressure value has exceeded 180 mmHg the inflation will st...

Page 36: ...nd beep in time with your pulse At the end of the measurement the air escapes automati cally from the cuff The display unit than shows the measured value of the blood pressure alternating in time with the pulse speed When a new measurement is started or the device is switched off the values of systolic and diastolic blood pressure are automatically stored in the memory of the instrument Please wai...

Page 37: ...st figure 1 first measured value highest figure 30 and an A for average value appear on the display unit After the 30th measurement the oldest measurement will be deleted and the latest measured value will be memorised Attention The memory will be deleted when the bat teries are changed or when disconnecting the mains adapter from the mains electricity when no batteries are inserted Please note these...

Page 38: ...art level Perform the measurement on your bare arm to reach exact values Do not move the arm while wearing the cuff Please wait at least 3 minutes between successive measurements in order to avoid measurement errors 2 Other points to note Circumference of arm The cuff is made to fit an arm circumfer ence of 22 31 cm Where the circumfer ence is greater use an extra large cuff 32 42 cm Heart rhythm m...

Page 39: ... as treatment Do not change any drug dosage determined by your doctor 1 Systolic and diastolic blood pressure values The cardio vascular system has the impor tant function of supplying all organs and tissue in the body with sufficient blood and of eliminating the products of me tabolism The heart contracts and relaxes in a regular rhythm around 60 80 times per minute The pressure of the blood appli...

Page 40: ... your blood pressure During the day the values are generally higher than during the period of relaxation at night One off and irregular measurements therefore say little about your daily blood pressure A reliable assessment is possible only when measure ments are taken regularly Speak to your doctor about the results 4 What are standard values The World Health Organization WHO has drawn up the fol...

Page 41: ...tery compartment Close battery compartment Close the battery compartment by replac ing the cover Please note Always exchange all four batteries Use only high quality batteries as indicated in the technical specifications If the display unit is not going to be used for a longer period remove the batteries to prevent leakage Dispose of the batteries at a recycling point in your area 2 Cleaning and di...

Page 42: ...ranty card for your local service centre Or please contact Uebe Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Germany Phone 49 9342 92 40 40 Fax 49 9342 92 40 80 E mail info uebe com Internet www uebe de Malfunctions In rare cases you may receive no results or false results of measurements Your display unit shows you a code which will help you to rectify malfunctions english ...

Page 43: ...the screen No batteries inserted Batteries incorrectly inserted Flat batteries Please check batteries and replace if necessary Battery symbol Batteries are flat Please check batteries and replace if necessary Faulty measurement values Moving your arm or body during the measurement Repeat the measurement Don t move the arm and don t talk Wrong cuff size Measure circumference of up per arm and if mea...

Page 44: ...Display LCD display for 6 digit measuring parameters and check display Memory 30 measurements saved automatically and the average value Measuring range Blood pressure measurement 0 300 mmHg Pulse measurement 40 160 pulse min Error range Blood pressure measurement correspond to EN 1060 Part 3 Pressure measurement 3 mmHg Pulse measurement 10 Type of cuff Special shell shaped cuff Deflation valve Elec...

Page 45: ...of use Temperature between 10 40 C Humidity 10 85 Accessory Connection socket for power supply Please use power supply visomat Type A1 The right to make technical alterations is reserved Accessories spare parts The following spare parts or accessories are available from specialised dealers visoFORM cuff type UPM 22 31 cm Extra large visoRING cuff type UL NL 32 42 cm Appendix G Important Use the di...

Page 46: ...pe BF Take notice of instruction manual Applied standards DIN EN 1060 Part 1 1995 Non invasive sphygmomanometers Part 1 General requirements DIN EN 1060 Part 3 1997 Non invasive sphygmomanometers Part 3 Supplementary requirements for electro mechanical blood pressure measuring systems DIN EN 60601 1 1990 A1 1993 A2 1995 1 Medical electrical devices 2 General commitment for safety DIN EN 60601 1 2 ...

Page 47: ...inspection previously calibration For professional users a metrological inspec tion corresponding to the Regulations for the Retail of Medical Products should be carried out every two years either by Uebe Medical GmbH a public authority responsible for weights and measures or by an author ized maintenance service centre On request the responsible authority or maintenance service will be sent a cop...

Page 48: ...ing for example unsuitable supply mains breakages leaking batteries and or dismantling of the unit by the purchaser Furthermore no claims for damages against us can be justified through the guarantee 3 Claims under the guarantee can only be made during the guarantee period by presentation of the purchase re ceipt In the case of claim under the guar antee the equipment together with the purchase rec...

Page 49: ... 2 Application du brassard 52 3 Gonflage du brassard 53 4 Mesure de la tension artérielle 53 5 Eteindre l appareil 54 6 Rappel des valeurs m morisées 55 C Remarques importantes 1 Règles de base pour une mesure correcte 56 2 Informations compémentaires 57 D Annexe Service client 58 Garantie du fabricant 58 français français ...

Page 50: ...A F 50 français Descriptif de l appareil ...

Page 51: ...rd Marquage pour la circonférence du bras Flèche de repère pour la circonférence du bras Affichage de contrôle Symboles Prise de la mesure Gonflage du brassard Dégonflage du brassard Indication pour un changement des piles Err Mesure erronée SYS Systole DIA Diastole PUL Fréquence des pulsations cardiaques français visomat comfort II dispositif numérique automatique avec pompe électrique pour mesurer...

Page 52: ...assard Dégager le bras gauche Enfiler le brassard jusqu au biceps Maintenir une distance d environ 2 3 cm entre le bord inférieur du brassard et le pli du bras Le tuyau de gonflage est posé sur le pli du bras Fermer le brassard Branchez le tuyau de gonflage au brassard et à l appareil Allongez le bras sur une table La paume de la main est orientée vers le haut Immobiliser le bras et ne pas parler ...

Page 53: ... où la pression du brassard serait insuffisante l appareil augmente automatiquement la pression au pas de 30 mmHg environ 4 Mesure de la tension artérielle Une fois le gonflage est terminé l air se dégage automatiquement la valeur de la pression descendante du brassard apparaît sur l affichage et le symbole clignote et donne un signal sonore Le dégonflage automatique du brassard signale la fin de la me...

Page 54: ...tions cardiaques les valeurs de tension artérielle systolique et diastolique apparais sent sur l écran 5 Eteindre l appareil Appuyer sur la touche Start Stop Les valeurs qui viennent d être mesurées sont mémorisées automatiquement B Bref descriptif des mesures ...

Page 55: ...ation des mesures et la lettre A qui indique la valeur moyenne appa raissent sur l écran Après la 30ème mesure la mesure la plus ancienne est effacée pour laisser place à de nouvelles mesures Attention Le remplacement des piles efface tota lement le contenu de la mémoire Il est recommandé de noter les valeurs avant de procéder au changement des piles Reportez les valeurs mémorisées dans votre carn...

Page 56: ... bas Dans cette position le brassard à la hauteur du cœur Pour être sûr d obtenir des mesures exactes votre bras doit être nu de pré férence Si vous portez des vêtements légers comme par exemple un corsage ou une chemise vous pouvez effectuer une mesure en apposant le brassard sur la manche Au contraire si vous portez des vêtements étroits ou serrés il est recom mandé de vous déshabiller retrousse...

Page 57: ...que L indication de la fréquence du pouls n est pas adéquate pour le contrôle de la fréquence des stimulateurs cardiaques Grossesse Une grossesse peut entraîner une modi fication des valeurs de tension artérielle C Ce qu il faut savoir sur la tension artérielle C est pourquoi nous vous conseillons de consulter votre médecin avant de procéder au contrôle de la tension artérielle par vous même Medica...

Page 58: ...on d un appareil de re change en état de marche 2 La garantie ne couvre pas l usure des pièces soumises à l usure ni les dommages causés par un non respect du mode d emploi par un maniement non adéquat par exemple alimentation électrique non appropriée cassure piles non étanches et ou par un démontage de l appareil ef Annexe D Service client Une réparation éventuelle de l appareil ne doit être eff...

Page 59: ...ie retourner l appareil accompagné du bon d achat ainsi que d une description du vice à l adresse suivante UEBE Medical GmbH Service Center Zum Schlag 18 97877 Wertheim Germany 4 En cas de réclamation pour vice les droits contractuels de acheteur contre le vendeur conformément à l article 437 du Code Civil allemand ne sont pas restreints par la garantie Annexe D Remarque Pour une réclamation sous ...

Page 60: ...F 60 français D Annexe ...

Page 61: ...cazione del bracciale 64 3 Gonfiaggio del bracciale 65 4 Misurazione della pressione arteriosa 65 5 Spegnimento dell apparecchio 66 6 Richiamare la memoria 67 C Indicazioni importanti 1 Regole di base per determinare la pressione arteriosa 68 2 Altri fattori da tenere in considerazione 68 D Allegato Servizio di assistenza 69 Garanzia del produttore 70 italiano italiano ...

Page 62: ...A I 62 italiano Descrizione dello strumento ...

Page 63: ...ianca per la circonferenza del braccio Indicatore di misurazione per la circonferenza del braccio Indicatori di controllo simboli Apparecchio pronto per la misurazione Apparecchio pompa Il bracciale si sgonfia Sostituire le pile Err Errore di misurazione SYS Sistole DIA Diastole PUL Frequenza del polso italiano visomat comfort II apparecchio digitale automatico con pompa elettrica per la misurazion...

Page 64: ...one del bracciale Scoprire il braccio sinistro Avvolgere il bracciale attorno al braccio il bordo inferiore del bracciale deve essere a 2 3 cm al di sopra del gomito Il tubo deve essere situato al centro della piega del braccio Chiudere il bracciale e inserire al l apparecchio Il braccio sinistro deve essere disteso sul tavolo da pranzo Il palmo della mano deve essere rivolto verso l alto Tenere i...

Page 65: ...sione nel bracciale l apparecchio aumenta automati camente la pressione ad intervalli di circa 30 mmHg 4 Misurazione della pressione Quando la pressione del bracciale è sufficiente l aria esce automaticamente l abbassamento di pressione del bracciale viene indicato e il simbolo lampeggia e si sente un segnale acustico Lo sgonfiamento automatico del bracciale segnala la fine della misurazione B Come m...

Page 66: ...i della pressione arteriosa massima sistolica e minima diastolica e la frequenza del polso 5 Spegnimento dell apparecchio Premere il pulsante di accensione spegni mento I valori misurati vengono memoriz zati automaticamente B Come misurare la pressione descrizione breve ...

Page 67: ...edio delle misurazioni compare nel campo relativo insieme al segnale A Dopo la trentesimo misurazione la misurazione più vecchia viene cancellata e viene memorizzata l ultima misurazione effettuata Avvertenze Quando si sostituiscono le pile la memoria viene cancellata Annotare i valori precedentemente rilevati Riportate i valori memorizzati sulla tabella per il controllo della pressione arteriosa ...

Page 68: ... la sicurezza di ottenere risulta ti esatti effettuate le misurazioni con il braccio scoperto Se avete degli indumenti stretti non arrotolate le maniche in modo da stringere il braccio come un legaccio ma togliete l indumento Durante la misurazione il braccio avvolto nel bracciale deve rimanere completamen te immobile in modo da evitare in ogni caso fattori di disturbo Tra diverse misurazioni succ...

Page 69: ...ere alla misurazione della pressione arteriosa con questo strumento dovrete assolutamente sentire il parere del Vostro medico Frequenza degli stimolatori cardiaci L indicazione delle pulsazioni non si presta al controllo della frequenza degli stimola tori cardiaci pacemakers Gravidanza In gravidanza la misurazione della pressi one arteriosa deve essere eseguita sotto controllo medico in quanto nel...

Page 70: ...er l uso da un impiego improprio ad esempio fonti di energia elettrica non idonee rottura batterie scariche e o dallo smontaggio dell apparecchio da parte dell acquirente Inoltre la garanzia non prevede alcun diritto al risarcimento dei danni nei nostri confronti 3 I diritti alla garanzia valgono unica mente entro il periodo di garanzia e solo dietro presentazione dello scontrino di acquisto In ca...

Page 71: ...ito 74 3 Inflar el manguito 75 4 Medicación de la tensión arterial 75 5 Desconexión del aparato 76 6 Recuperación de los valores en memoria 77 C Indicaciones importantes 1 Reglas básicas para la medición de la tensión arteriel 78 2 Otros aspectos a tener en cuenta 78 D Apéndice Servicio postventa 80 Garantía del fabricante 81 español ...

Page 72: ...A E 72 español Descripción del aparato ...

Page 73: ...artimiento de pilas Manguito Marca blanca para el contorno del brazo Flecha de medición para el contorno del brazo Indicadores de Control Símbolos El aparato mide El aparato infla Sale el aire del manguito Cambio de pilas Err Error de medición SYS Sistólica DIA Diastólica PUL Pulso Frecuencia cardiaca español visomat comfort II Aparato automático digital con bomba eléctrica para la medición de la ...

Page 74: ...anguito Deje libre el brazo izquierdo Coloque el manguito sobre el brazo con el borde infe rior 2 3 cm por encima de la curvatura del codo Sitúe el tubo por el centro del pliegue del codo Cierre el manguito Conectar el manguito y el fuelle al aparato Apoye el brazo izquierdo extendido sobre una mesa de comedor con la palma de la mano hacia arriba Mantenga el brazo inmóvil y no hable ...

Page 75: ...nguito sea demasiado baja el aparato la aumenta por sí mismo en pasos de aprox 30 mmHg 4 Medición de la tensión arterial Una vez inflado el manguito el aire va saliendo automáticamente se visualiza el descenso de la presión del manguito y parpadea el símbolo e indica una señal acustica en cuanto el aparato mide el pulso El vaciado automático del aire del mangui to marca el final de la medición B Ins...

Page 76: ...en los valores sistólicos y diastólicos de la tensión arterial alternadamente con el pulso 5 Desconexión del aparato Pulse la tecla Start Stop Los valores medidos se almacenan auto máticamente B Come misurare la pressione descrizione breve ...

Page 77: ...ndes y el símbolo A para el valor medio aparecen cada vez en el campo del visor Tras treinta mediciones se borra el valor más antiguo y se almacena la medición actual Traslade los valores almacenados a su cuaderno de tensión arterial Así obtendrá una visión durante un periodo más pro longado del estado de su tensión arterial que dado el caso podrá comentar con su médico Atención Al cambiar las pil...

Page 78: ... a la mesa de su comedor en ningún caso frente a una mesita baja Así el manguito queda situado a la altura de su corazón Obtendrá con mayor seguridad unos va lores exactos si efectúa la medición sobre el brazo desnudo Si la ropa que lleva es ligera por ejemplo una camisa o blusa puede hacerlo también a través de la man ga Si la ropa es muy ajustada no presione el brazo remangándose la manga sino q...

Page 79: ... brazo El manguito está preparado para un contorno de brazo de 22 31 cm Para contornos superiores debe utilizarse un manguito de tamaño extra 32 42 cm Trastornos del ritmo cardiaco Si usted sufre trastornos del ritmo cardiaco o arritmias pueden producirse resultados de medición falsos Por ello coméntelo con su médico antes de proceder a medir su tensión arterial Frecuencia de marcapasos El indicad...

Page 80: ...antía de 3 años a partir de la fecha de compra corregiremos estos vicios a nuestro criterio y a nuestra cuenta mediante reparación después de la devolución a nuestra fábrica o sustitución por un aparato sin vicios 2 La garantía no comprende el desgaste normal de las piezas de desgaste ni los daños que se produzcan por la inobservan cia de las instrucciones de uso el manejo inapropiado p ej fuentes...

Page 81: ...e Cen ter Zum Schlag 18 97877 Wertheim Germany 4 Las reclamaciones contractuales por vicios del comprador contra el vendedor confor me al Art 437 del Código Civil Alemán no se verán restringidas por la garantía Por favor tenga en cuenta lo siguiente En caso de garantía es imprescindible adjuntar el comprabante de compra español ...

Page 82: ...E 82 español D Apéndice ...

Page 83: ...E 83 D Apéndice español ...

Page 84: ... geschützte Warenzeichen der UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 97877 Wertheim Germany Phone 49 93 42 92 40 40 Fax 49 93 42 92 40 80 E Mail info uebe com Internet www uebe de Technische Änderungen vorbehalten Copyright UEBE Medical GmbH 7 24015 0150 03 05 español ...

Reviews: