VISIOMED TensioFlash KD-798 User Manual Download Page 6

10

11

Visiomed - KD-798 - Manuel d’utilisation - 0720176

Visiomed - KD-798 - Manuel d’utilisation - 072017

7. PARAMÈTRAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE

1.  Appuyez sur la touche 

START

 et 

MEM

 simultanément. Le mois clignote. 

2.  Utilisez la touche 

MEM

 pour régler le mois. 

3.  Appuyez sur la touche 

START

 pour sauvegarder vos réglages et afficher le jour.

4.

  

Utilisez la touche 

MEM

 pour régler le jour.

5. Suivez les étapes pour régler l’heure puis les minutes.

6. Validez en appuyant sur 

START

7.  La date et l’heure doivent être réajustées à chaque changement de piles.

8. SUGGESTIONS AVANT MESURE
1.  Évitez de manger, fumer, faire de l’exercice 30 minutes avant toute prise de 

mesure. Restez calme durant les 15 minutes précédant la prise de tension.

2.  Le stress fait monter votre tension artérielle. Evitez la prise de mesure en période 

de stress.

3.  Il est préférable de prendre sa tension artérielle au bras gauche.

4.  La prise de tension doit être effectuée dans un endroit calme, vous devez être 

détendu et assis, le bras posé sur une table de façon à ce que le bracelet se situe 

au même niveau que votre cœur.

5.  Asseyez-vous sur une chaise, les pieds bien à plat (ne pas croiser les jambes), 

posez votre bras gauche sur la table, paume vers le haut. 

6.  Restez immobile et ne parlez pas durant la prise de tension. 

7.  Notez vos résultats de pression artérielle et pulsations afin de les présenter à 

votre médecin. Vous devez veiller à prendre votre tension artérielle de façon 

constante, au même moment de la journée.

9. UTILISATION DU BRACELET 
1.  Retirez tous bijoux (montre, bracelet…) de votre main gauche.

2.  Paume de la main vers le haut, enfilez le bracelet de façon à ce que l’écran 

d’affichage du moniteur soit face à votre visage dans le sens de la lecture. 

3.  Le bracelet doit se situer à un ou deux centimètre de votre paume. 

4.  Lorsque le bracelet est correctement positionné, maintenez-le en place en 

pressant fermement la languette contre le scratch. 

Notes : 

-  Effectuez les mesures toujours au même bras (normalement à gauche) pour une 

meilleure interprétation des résultats. S’il ne vous est pas possible d’enfiler le bracelet 

sur le bras gauche, vous pouvez utiliser votre bras droit.

10. MESURE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE
1.  Appuyez sur la touche START. Toutes les icônes s’affichent à l’écran. 

2.  L’appareil affiche «zero» à l’écran lorsque l’appareil est prêt à prendre la mesure. Le bracelet se 

gonfle automatiquement. Lorsque l’écran affiche la valeur maximale la pression se relâche, les 

battements de cœur sont captés. L’air est automatiquement évacué du bracelet.

3.  Une fois la mesure prise, l’écran affiche les valeurs systolique, diastolique puis les pulsations/

minute. 

4. Les données sont mémorisées automatiquement.

5.  

Appuyez de nouveau sur START pour éteindre l’unité. En cas d’oubli, l’unité s’arrête 

automatiquement après environ 1 minute.

6.  Si la pression du bracelet est trop importante ou que vous vous sentez mal à l’aise, appuyez 

immédiatement sur la touche START pour dégonfler le bracelet.

Notes : 

-  La valeur mesurée sera trop faible si le bracelet est maintenu au-dessus du niveau du cœur, et trop élevée 

s’il est maintenu au-dessous du niveau du cœur.

Summary of Contents for TensioFlash KD-798

Page 1: ...64 1 Visiomed KD 798 Manuel d utilisation 0720176 Visiomed KD 798 Manuel d utilisation 072017 KD 798 DISTRIBU PAR DISTRIBUTED BY March Europ en European market 0197...

Page 2: ...and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage Please follow local ordinances or regulations for disposal Fabricant Manufacturer 0197 Conforme la Directive 93 42 CEE EXIGENCES...

Page 3: ...Ne jamais laisser tomber l appareil Ne pas assurer vous m me l entretien de cet appareil Ne pas essayer d ouvrir l appareil En cas de probl me contactez votre revendeur Cet appareil n est pas pr vu p...

Page 4: ...iquer vos r sultats votre m decin pourra l aider dans son diagnostic et viter d ventuels probl mes de sant L OMS Organisation Mondiale de la Sant WHO World Health Organisation a d velopp la typologie...

Page 5: ...sification du niveau de tension OMS 2 D tection d arythmie cardiaque 3 M morisation des 60 derni res mesures 5 UNIT PRINCIPALE Indicateur de classification du niveau de tension Pulsations irr guli res...

Page 6: ...ante au m me moment de la journ e 9 UTILISATION DU BRACELET 1 Retirez tous bijoux montre bracelet de votre main gauche 2 Paume de la main vers le haut enfilez le bracelet de fa on ce que l cran d affi...

Page 7: ...uche START pour arr ter l appareil 12 ENTRETIEN DE L APPAREIL 1 Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer l unit Si n cessaire utiliser un chiffon l g rement humidifi avec de l eau du robinet 2 Ne...

Page 8: ...limentation 2 piles alcalines 1 5V AAA Dur e des piles 150 mesures une fois par jour temp rature ambiante 22 C Temp rature et humidit d utilisation 5 40 C 40 104 F 85 RH Temp rature et humidit de stoc...

Page 9: ...ecte et reprendre la tension avec des gestes mesur s Note D tendez vous pendant au moins 10 minutes puis reprenez de nouveau votre tension Le bracelet n a pas t gestes mesur s attach correctement Vous...

Page 10: ...19 Visiomed KD 798 Manuel d utilisation 072017 USER MANUAL 0197 EN KD 798...

Page 11: ...pt to open the device In case of problems contact your dealer This device is not intended for use by persons including children with impaired physical sensory or mental capabilities or persons with no...

Page 12: ...a valuable aid in diagnosing and preventing potential health problem The World Health Organisation WHO developed the Blood Pressure Classification indicated in the following chart 1999 revised in 200...

Page 13: ...at Memory indicator Time Date Systolic Pulse LCD Display Wrirst cuff Memory On Off Blood pressure level classification indicator Diastolic Low battery Deflation Inflation Blood pressure level classifi...

Page 14: ...utton All the display characters are shown on the screen 2 The device displays zero on the screen when it is ready to take the measurement The cuff inflates automatically Whenthescreendisplaysthemaxim...

Page 15: ...nd shocks Never insert anything into the device Do not disassemble the device Do not put the device in water The device may not meet its performance specifications if stored or used outside the temper...

Page 16: ...eries are used Insert new batteries The batteries are not placed in the correct polarity direction Observe battery polarity Screen displays abnormal results The cuff position was not correct or it was...

Page 17: ...32 33 Visiomed KD 798 Manuel d utilisation 072017 Visiomed KD 798 072014 E M C D ATA...

Page 18: ...ended for use in the electromagnetic environment specified below The customer or the user of the KD 798 should assure that it is used in such an environment IMMUNITY test IEC 60601test level Complianc...

Page 19: ...bserved additional measures may be necessary such as re orienting or relocating the KD 798 b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz field strengths should be less than 3V m Table 4 For ME EQUIPMEN...

Page 20: ...39 Visiomed KD 798 Manuel d utilisation 072017 Visiomed KD 798 072014 WA RR AN T Y...

Page 21: ...ce produit Cette garantie est la seule valable aupr s de Visiomed toute autre garantie incluant celle ci garantie commerciale ne sera prise en compte IMPORTANT Si lors de la p riode de garantie vous...

Page 22: ...ion For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling please contact your local city office or your household waste disposal service 07 2017 KD 798 FR TensioFlash es...

Reviews: