background image

11

valeur déclarée, voire même beaucoup plus élevé en 
raison du cycle de travail et du mode d'utilisation de 
l'appareil électrique.
Il est donc nécessaire de fixer des mesures de sécurité 
pour protéger l'utilisateur contre les effets des vibra-
tions, notamment garder l’appareil et les outils de 
travail en parfait état et organiser les temps des cycles 
de travail (temps de fonctionnement avec l’appareil 
en service, temps de fonctionnement avec l’appareil 
à vide, sans être utilisé réellement), car la diminution 
de ces temps peut réduire substantiellement la valeur 
totale d’exposition.

14. GARANTIE  

Tous les machines électro-portatives VIRUTEX ont 
une garantie valable 12 mois à partir de la date 
d'achat, en étant exclus toutes manipulations ou 
dommages causés par des maniements inadéquats 
ou par l'usure naturelle de la machine. Pour toute 
réparation, s'adresser au service officiel d'assistance 
technique VIRUTEX.

VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits 
sans avis préalable.

D E U T S C H

HANDKREISSAGE SR74K

Lesen Sie bitte vor Benutzung der 

Maschine die beiliegende GEBRAU-

CHSANWEISUNG und die ALLGEMEI-

NEN SICHERHEITSHINWEISE sorgfältig 

durch.

Stellen Sie sicher, dass Sie sowohl 

die Gebrauchsanweisung als auch 

die allegemeinen Sicherheitshinweise 

verstanden haben, bevor Sie die Mas-

chine bedienen. Bewahren Sie beide 

Gebrauchsanweisungen zum späteren 

Nachschlagen auf.

1. SICHERHEITSANWEISUNGEN 
FÜR DEN GEBRAUCH DER KREISSÄGE

• Vor der Benutzung, lesen Sie bitte die Bedie-
nungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise sehr 
aufmerksam durch. Die Hinweise, die Sie dort finden, 
ermöglichen es Ihnen, Ihre Arbeiten in optimaler 
Weise und ohne Risiko für Sie, Ihre Umgebung 

und lhre Maschine durchzuführen. Wir empfehlen 
Ihnen übrigens, alle Unterlagen, die sich auf lhre 
Maschine beziehen, sorgfältig und in Reichweite 
aufzubewahren, so daß Sie bei der Benutzung, ggf. 
während der Arbeit, darauf zugreifen können, sowie, 
falls möglich, eine Kopie davon an einem Sicheren 
Ort aufzubewahren.
• Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker 
überprüfen.
• Bevor irgendwelche Eingriffe oder Veränderun-
gen hinsichtlich der Handhabung an der Maschine 
vorgenommen werden, den Netzstecker aus der 
Steckdose ziehen.
• Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen.
• Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die 
Steckdose einstecken.
• Wenn die Verwendung eines elektrischen Verlän-
gerungskabels erforderlich ist, müssen die Adern einen 
Mindestquerschnitt von 1 mm

2

 haben und das Kabel 

muß vollständig ausgerollt sein.
• Sooft wie möglich eine Spannvorrichtung für das 
Werkstück vorsehen, damit es nicht rutschen kann.
• Wird das Sägeblatt blockiert, Gerät sofort 
ausschalten.
• Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Gehörschutz 
tragen.
• Bevor eine Trennwand, eine Zimmerdecke oder ein 
Dielenfußboden geschnitten wird, ist sicherzustellen, 
daß es keine einsgeschlossenen Rohrleitungen gibt.
• Bevor Sie ein Zubehörteil benutzen, stellen Sie 
sicher, daß seine maximale Drehzahl kompatibel ist 
mit den Leistungsdaten der Maschine.
• Elektrowerkzeuge dürfen nicht von Personen unter 
16 Jahren benutzt werden.
• Nicht in Nägel, Schrauben etc. sägen.
• Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück 
führen.
• Die Schnittbahn muß oben und unten frei von 
Hindernissen sein.
• Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf grei-
fen.
• Hände weg vom rotierenden Sägeblatt.
• Mit dem Gerät nicht über Kopf arbeiten.
• Asbesthaltige Materialien d¨rfen nicht bearbeitet 
werden.
• Keine Kreissägeblätter verwenden, die rissig sind 
oder ihre Form verändert haben.
• Keine Kreissägeblatter verwenden, deren Grundkör-
per dicker oder deren Sägezahnschränkung kleiner 
ist als die Dicke des Spaltkeiles.
• Spatlkeil neu einstellen wenn Sie Sägeblätter mit 
anderen Diametern verwenden.
• Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch 

Summary of Contents for SR74K

Page 1: ...TRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Sierra circular Circular saw Scie circulaire Handkreissage Sega circolare Serra ciruclar Отрезная Ручная Циркулярная Пила SR74K ...

Page 2: ...UZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Sierra Circular SR74K 4 ENGLISH SR74K Circular Saw 6 FRANÇAIS Scie Circulaire SR74K 8 DEUTSCH Handkreissage SR74K 11 ITALIANO Sega Circolare SR74K 13 PORTUGUÉS Serra Circular SR74K 16 РУССКИЙ Ручная Циркулярная Пила SR74K 18 ...

Page 3: ...3 Fig 6 Fig 5 Fig 8 Fig 7 Fig 10 Fig 9 Fig 11 ...

Page 4: ...os de la máquina En la medida de lo posible utilice siempre equi pos de protección como guantes gafas zapatos de seguridad etc Los desechos de corte pueden dar origen a heridas Antes de cortar en un tabique un techo o un suelo cerciórese de que no tengan dentro ninguna canalización Las herramientas eléctricas no deben ser utilizadas por personas menores de 16 años Aproximarsolamenteelaparatoenfunc...

Page 5: ...yo y se aprieta con la palomilla Fig 9 9 MONTAJE DE LAS HOJAS DE SIERRA Soltar la llave hexagonal del lugar en que se en cuentra Fig 2 Abrir el cárter de protección de la hoja Bloquear la rotación de la hoja mediante una llave apropiada posicionada en los lados planos de la brida de apriete de la hoja C Fig 3 o colocar el disco de sierra sobre un trozo de madera Fig 4 Aflojar el tornillo de bloque...

Page 6: ...ta bajo carga y tiempos de marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuir de forma sustancial el valor total de exposición 14 GARANTÍA TodaslasmáquinaselectroportátilesVIRUTEX tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de suministro quedando excluidas todas las manipula cionesodañosocasionadospormanejosinadecuados o...

Page 7: ...a check It may be advisable to tell the technical agent or his representative why you are calling him This particularly applies in the case of intermittent faults Use only original parts and accessories 2 SPECIFICATIONS Motor 50 60Hz Imput power 1200 W No load speed 5000 min Saw diameter 153 mm Depth of cut at 90 51 mm Depth of cut at 45 34 mm Cut separador Yes Weight 3 4 Kg Weightedequivalentcont...

Page 8: ...serve as a basis for comparison with other machines with similar applications The indicated vibration level has been determined for the device s main applications and may be used as an initial value for evaluating the risk presented by exposure to vibrations However vibrations may reachlevelsthatarequitedifferentfromthedeclared value under other application conditions with other toolsorwithinsuffi...

Page 9: ...achine sur la pièce qu après avoir mis la broche porte outil en rotation La ligne de coupe doit être exempte de tout obs tacle ou de toute difficulté que ce soit sur la face supérieure ou inférieure de la pièce travaillée Ne jamais introduire de doigts dans la tubulure d évacuation de la sciure Ne jamais approcher les mains de la lame de scie en rotation Ne jamais travailler avec cette machine à h...

Page 10: ... de la mise en marche 2º Le capot de protection pendulaire est repoussé automatiquement par la pièce à travailler 3ºAvancerlascielentementetrégulièrement Nepas vouloir exercer une trop forte pression 4º La découpe devrait se trouver sur le côté droite de lasciecirculaire afinquelapartielargedusociedela scie circulaire repose sur toute sa surface Fig 9 5º Si l on doit scier selon une ligne préalabl...

Page 11: ...ich auf lhre Maschine beziehen sorgfältig und in Reichweite aufzubewahren so daß Sie bei der Benutzung ggf während der Arbeit darauf zugreifen können sowie falls möglich eine Kopie davon an einem Sicheren Ort aufzubewahren Vor jeder Benutzung Gerät Kabel und Stecker überprüfen Bevor irgendwelche Eingriffe oder Veränderun gen hinsichtlich der Handhabung an der Maschine vorgenommen werden den Netzst...

Page 12: ...lfe dieser Saugdüse kann man dic Maschine anschließen andenüberdenalsZubehörerhältlichen STANDARD SAUGERANSCHLUSS Nr 6446073 3 5 m oder 1746245 5 m Wahlweises Zubehör unser AS182K AS282K Saugers oder jeglicher andere In dustriestaubsauger angeschlossen werden kann 7 EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS DieSchnittwinkelfixierungerfolgtüberdieSchraube E Abb 8 Die Schraube E lösen den Winkel gemäß den Arbe...

Page 13: ...en bedeutend höheren Wert aufweisen Es ist daher erforderlich Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Anwenders vor den Vibrationen festzulegen Dazu können die Aufrechterhaltung des einwandfreien Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie die Festlegung der Zeiten der Arbeitszyklen gehören wie Laufzeiten des Werk zeugs unter Last und im Leerlauf ohne tatsächlich eingesetzt zu werden wodurc...

Page 14: ...e il cui allicciamento della dentatura della lama sia minore dello spessore del cuneo separatore La guida di taglio deve essere regolata a seconda del diametro della lama In occasione dell arresto della macchina attendere che la lama si arresti da sola Non frenare mai la lama esercitando sulla stessa una pressione laterale o radiale Non bloccare mai el carter di protezione inferiore in posizione a...

Page 15: ...siguidilasegacircolareseguendocontem poraneamente col visore la linea tracciata Fig 10 6ºPrimad iniziareillavoro fissaresaldamenteipezzi dilegnodipiccoledimensioni chenondovrannomai essere sorretti con la mano 7º Seguire scrupolosamente tutte le indicazioni di sicurezza 8º Non lavorare mai senza indossare gli occhiali di protezione 12 CONSERVAZIONE Accertarsi sempre che la protezione pendolaare si...

Page 16: ... corrente deve sempre ser mantido afastado das partes móveis da máquina Não see deve operar o aparelho sem os respectivos dispositivos de protecção Se for necessário usar uma extensão eléctrica para a alimentação os fios condutores devem ter uma secção mínima de 1 mm2 e a extensão deve estar completamente desenrolada Sempre que possível deve ser usado qualquer dis positivo que bloqueie ou firme so...

Page 17: ...O DE ASPIRAÇÃO A tubagem de aspiração permite ligar a máquina por meio do ACOPLAMENTO ASPIRADOR STANDARD ref 6446073 de 3 5 m o 1746245 de 5 m opcional ao nossos aspiradors AS182K AS282K ou a qualquer outro aspirador industrial Fig 7 7 REGULAÇÃO DO ÂNGULO DE CORTE O bloqueamento do ângulo de corte é assegurado pelo parafuso E Fig 8 Desapertar o parafuso E regular o ângulo segundo as necessidades d...

Page 18: ...m Os trabalhos de conservação deverão ser efectuados exclusivamente por uma empresa concessionária de VIRUTEX utilizando unicamente peças de recâmbio VIRUTEX de origem para as reparações 13 NIVEL DE RUIDO E VIBRAÇÕES Os níveis de ruído e vibrações desta ferramenta eléctrica foram medidos de acordo com a Norma Europeia EN60745 2 5 e EN 60745 1 e servem como base de comparação com uma máquina de apl...

Page 19: ...ановки двигателя Путь реза должен быть свободен от препятствий снизу и сверху Берегите руки и пальцы от вращательного диска пилы Не работайте пилой над головой Не работайте с материалами содержащими асбест Не используйте сломанные или поврежденные диски пилы или диски с отсутствующим или погнутым зубцом Не используйте диски толще чем рекомендуется техническими условиями завода изготовителя Защитны...

Page 20: ...ске должно быть чистым Зафиксируйте прижимную шайбу крепежным винтом Ослабьте винт на 1 8 поворота для предотвращения каких либо перемещений диска 10 ПИЛЬНЫЙ ДИСК Острые пильные диски обеспечивают чистый рез и продляют жизнь двигателю 11 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИРКУЛЯРНОГО ДИСКА 1 Всегда держите пилу вручную 2 Защитный кожух пильного диска автоматически возвращается в исходное положение 3 Не нажимайте на п...

Page 21: ...брации например поддержание устройства в чистоте и своевременное техническое обслуживание устройства приспособлений и инструмента а также организация продолжительности циклов работы например операционное время под нагрузкой и время простоя т к сокращение последнего может существенно влиять на уровень вибрации 14 ГАРАНТИЯ Все изделия фирмы VIRUTEX имеют гарантию 12 месяцев с момента поставки Гарант...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: