Virutex RT188N Operating Instructions Manual Download Page 5

5

(Fig. 2), y quitar el tornillo "E" mediante la llave ALLEN 
e/c: 6 mm suministrada con el equipo. 
Para colocar un nuevo plato seguir el mismo proceso 
a la inversa.

9. CONEXIÓN A UNA ASPIRACIÓN EXTERIOR

Para conectar la máquina a los aspiradores AS182K, 
AS282K, u otra fuente externa de aspiración, deberá 
montarse el acoplamiento de aspiración ref. 6446073 (ac-
cesorio opcional). Para ello, retirar la bolsa de aspiración 
"C", y encajar en su lugar la boquilla, del acoplamiento 
de aspiración "G" (Fig. 3).
El otro extremo del acoplamiento de aspiración, permite 
la conexión a la fuente externa de aspiración elegida.

10. MANTENIMIENTO ESCOBILLAS Y COLECTOR

Desconectar la máquina de la red eléctri-

ca, antes de efectuar cualquier operación 

de mantenimiento.

Es importante sustituir las escobillas 

cuando tengan una longitud mínima 

de 10 mm.

Cambio de escobillas.
Quitar los tornillos "H" (Fig. 4) que sujetan las tapas 
laterales "I" y separar ambas. Extraer los portaescobi-
llas "J" con la ayuda de un pequeño destornillador "K", 
haciendo palanca sobre una de las pestañas laterales 
del portaescobillas.
Desplazar hacia atrás el extremo del muelle "M". Retenerlo 
en esta posición para extraer la escobilla y sustituirla 
por una nueva original de VIRUTEX. 
Colocar de nuevo el portaescobillas procurando que 
asiente firmemente en la carcasa y que cada una de 
las escobillas presionen suavemente sobre el colector. 
Montar las tapas "I" con sus correspondientes tornillos, 
asegurándose de no pellizcar ningún cable en el en-
samblaje de ambas.
Es aconsejable dejar en marcha la máquina en vacío 
durante 15 minutos, para conseguir una correcta 
adaptación de las escobillas.

¡

Si observa que el colector presenta que-

maduras o resaltes, debe hacerlo reparar 

en un Servicio Técnico VIRUTEX. Para esta 

operación no utilizar nunca papel esmeril. 

Mantenga siempre el cable y el enchufe 

en buenas condiciones de servicio.

11. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA

La máquina se entrega totalmente lubricada de fábrica no 
precisando cuidados especiales a lo largo de su vida útil. 

Es importante limpiar siempre cuidadosamente la 
máquina después de su utilización mediante un chorro 
de aire seco. 
Mantener el cable de alimentación en perfectas con-
diciones de uso.
Mantener libres y limpias, las aberturas de ventilación 
y refrigeración de la máquina.

12. NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES

Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta 
eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma 
Europea EN 60745-2-4 y EN 60745-1 y sirven como base 
de comparación con máquinas de semejante aplicación.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado 
para las aplicaciones principales de la herramienta, 
y puede ser utilizado como valor de partida para la 
evaluación de la exposición al riesgo de las vibraciones. 
Sin embargo, el nivel de vibraciones puede llegar a ser 
muy diferente al valor declarado en otras condiciones 
de aplicación, con otros útiles de trabajo o con un 
mantenimiento insuficiente de la herramienta eléctrica 
y sus útiles, pudiendo llegar a resultar un valor mucho 
más elevado debido a su ciclo de trabajo y modo de uso 
de la herramienta eléctrica.
Por tanto, es necesario fijar medidas de seguridad de 
protección al usuario contra el efecto de las vibraciones, 
como pueden ser mantener la herramienta y útiles de 
trabajo en perfecto estado y la organización de los 
tiempos de los ciclos de trabajo (tales como tiempos 
de marcha con la herramienta bajo carga, y tiempos de 
marcha de la herramienta en vacío y sin ser utilizada 
realmente ya que la reducción de estos últimos puede 
disminuir de forma sustancial el valor total de exposición).

13. GARANTÍA

Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen 
una garantía válida de 12 meses, a partir del día de su 
suministro, quedando excluidas todas las manipulacio-
nes o daños ocasionados por manejo inadecuado o por 
desgaste natural de la máquina.
Para cualquier reparación, dirigirse al Servicio Oficial 
de Asistencia Técnica VIRUTEX.

14. RECICLAJE DE LAS 
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Nunca tire la herramienta eléctrica con el resto de resi-
duos domésticos. Recicle las herramientas, accesorios y 
embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. 
Respete la normativa vigente de su país.

Aplicable en la Unión Europea y en países europeos 

con sistemas de recogida selectiva de residuos:

La presencia de esta marca en el producto o en el 
material informativo que lo acompaña, indica que al 
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con 

IT

ALIANO

Summary of Contents for RT188N

Page 1: ...itale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Электро вибро шлифовальная машина RT188N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Lijadora rotorbital RT188N 3 ENGLISH RT188N Rotary orbital sander 6 FRANÇAIS Ponceuse rotorbitale RT188N 8 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188N 11 ITALIANO Levigatrice rotorbitale RT188N 13 PORTUGUÉS Lixadeira Rotorbital RT188N 16 РУССКИЙ RT188N Электро вибро шлифовальная машина 18 ...

Page 3: ...s 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la máquina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentación de la misma 1 Asegúrese antes de conectar la máquina que la tensión de alimentación corresponda con la indicada en la chapa de características 2 Peligro mantener la mano alejada del área de trabajo No coge...

Page 4: ...arse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyacabadoconunagran rapidez dejandolassuperficiescompletamentelisasysin ningún tipo de rayas Dadas sus características resulta idealparalosdelicadoslijadosentrabajosdebarnizados La lijadora está equipada con un sistema de aspiración forzadadel...

Page 5: ...Mantener el cable de alimentación en perfectas con diciones de uso Mantener libres y limpias las aberturas de ventilación y refrigeración de la máquina 12 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma EuropeaEN60745 2 4yEN60745 1ysirvencomobase de comparación con máquinas de semejante aplicación El nivel de vi...

Page 6: ... liquids or excessive moisture 7 If you use abrasive adhesives it is recommended that you remove the disc once you have finished work as it maybedifficulttoseparateitfromtheplateafterseveral days Do not try to stick a sandpaper disc to the plate once it has been removed as the reduced adhesiveness may cause the disc to separate during use with danger of injury to the user Before attaching a new di...

Page 7: ...plied with the machine To attach a new plate carry out the same operation in reverse 9 CONNECTING THE MACHINE TO AN EXTERNAL DUST COLLECTOR To connect the machine to dust collectors AS182K AS282K or another external suction source the dust collector attachment ref 6446073 optional accessory must be attached To do this remove collection bag C and fit nozzle G of the dust collector attachment in its...

Page 8: ...rchasedthe productortherelevantlocalauthoritytofindoutwhere and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products wi thout prior notice F R A N Ç A I S PONCEUSE ROTORBITALE ÉLECTRONIQUE RT188N Important Avant d utiliser la machine lisez attenti vementceMANUELD INSTRUCTIONSetla BROCHURED INSTRUCTIONSGÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...

Page 9: ...vitant de salir sa partie adhésive et appuyer sur le disque pour une parfaite adhérence Ilestimportantdevérifier avantdecommencerletravail si le disque est bien collé sur toute la surface du plateau Si on ne dispose pas de disques abrasifs avec des trous d aspiration on peut les réaliser en copiant ceux qui se trouvent sur le plateau 7 MISE EN MARCHE Avant de brancher la machine sur le secteur vér...

Page 10: ...me valeur de base pour l évaluation du risque lié à l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil électrique et de ses outils est insuffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit très différent de la valeur déclarée voire même beaucoup plus élevé en raison du cycle de travail et du mode ...

Page 11: ...er löst Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfläche des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben bestimmte Hölzer und Metalle kann giftig oder gesundheitsschädlich sein Daher wird die Verwendung einer Staubabsaugvorri chtung empfohlen 9 Ersatzteile Verwenden Sie ausschließlich Origina lersatzteile 2 TECHNISCHE DATEN ...

Page 12: ...vomSchleifteller A Abb 2 und drehen Sie die Schraube E mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel SW 6 mm heraus Zur Befesti gung des neuen Schleiftellers führen Sie den gleichen Ablauf in umgekehrter Reihenfolge durch 9 ANSCHLUSS EINER EXTERNEN ABSAUGVORRICHTUNG Für den Anschluss der Maschine an die Absaugvo rrichtungen AS182K AS282K oder an eine andere externe Absaugvorrichtung muss der Absa...

Page 13: ... die auf eine unsachgemäße Handhabung oder aufnatürlichenVerschleißderMaschinezurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 14 RECYCELN VON ELEKTROWERKZEUGEN Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nie zusammen mit den restlichenHausabfällen RecycelnSiedieWerkzeuge das ZubehörunddieVerpackungenumweltgerecht Beachten Si...

Page 14: ...utomobilistiche e per la levigatura e la lucidatura di superfici metalliche Con gli abrasivi adeguati si può utilizzare anche per la levigatura di superfici in legno con ottimi risultati di finitura Grazie ai suoi due movimenti rotativo e orbitale è possibile realizzare con grande rapidità operazioni di spianatura e rifinitura lasciando le superfici comple tamente lisce e senza alcuna traccia evid...

Page 15: ... particolari nel corso della sua vita operativa Dopo l uso è importante pulire accuratamente l apparecchio con un getto d aria compressa Tenere il cavo di alimentazione in perfette condizioni d uso Tenere libere e pulite le aperture di ventilazione e di raffreddamento dell apparecchio 12 LIVELLO DI RUMORE E VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati misurat...

Page 16: ...enquanto as respectivas partes móveis não estiverem totalmente paradas 6 Nuncausealixadoraemzonasquecontenhamlíquidos ou humidade excessiva 7 Se utilizar lixas autocolantes é aconselhável retirar o disco uma vez concluído o trabalho uma vez que decorridos alguns dias poderá ser difícil desprender o disco do prato Não tente voltar a colar um disco de papel autocolante no prato depois de o mesmo ter...

Page 17: ...har à velocidade ideal para cada superfície e lixa o que é especialmenteconvenienteparalixarmateriaissensíveis aocalor querequeremvelocidadesdelixagemreduzidas Para a regulação da velocidade rodar o botão D para seleccionar a velocidade de trabalho necessária Fig 2 8 SUBSTITUIÇÃO DO PRATO Desligueamáquinadaredeeléctricaantesde efectuarqualqueroperaçãodemanutenção Desprender o disco de lixa do prat...

Page 18: ...nte da ferramenta eléctrica e respectivos dispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao seu ciclo de trabalho e modo de utilização Por conseguinte é necessário estabelecer medidas de segurança para protecção do utilizador contra o efeito das vibrações tais como a manutenção da ferramenta conservação dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organização dos períodos d...

Page 19: ...включением машины необходимо убедиться в том что напряжение в сети на шильдике машинки соответствует напряжению сети держите руки подальше от рабочей зоны Не хватайтесь за нижнюю часть машинки во время ее работы перед работой необходимо обследовать поверхность которую собираетесь шлифовать и удалить с нее все предметы и частицы перед выполнением каких либо технических работ необходимо отключить ма...

Page 20: ... И КОЛЛЕКТОРА Отключите машину от сети пре жде чем выполнять какие либо ремонтно наладочные работы Щетки должны быть заменены когда их длина достигнет минимум 10 мм Замена щеток Открутите винты Н рис 4 которые удерживают боковые кожухи I и снимите кожухи Удалите щеткодержатель J используя маленькую отвертку К как рычаг Оттяните конец пружины М удерживая ее в таком положении извлеките щетку и замен...

Page 21: ...дствием неправильного использования или естественного износа Все ремонтные работы должны выполняться в официальных сервисных центрах Вирутекс 14 ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ Никогда не утилизируйте электрооборудование с бытовыми отходами Оборудование оснастка и упаковка должны подвергаться переработке минимизирующей любое отрицательное воздействие на окружающую среду Утилизацию необходимо произ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: