Virutex RT188N Operating Instructions Manual Download Page 4

4

IT

ALIANO

4. Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de 
realizar cualquier operación de mantenimiento.
5. Nunca deje una herramienta eléctrica antes que sus 
partes móviles hayan dejado de moverse completamente.
6. Nunca usar la lijadora, donde haya líquidos o excesiva 
humedad.
7. Si emplea Vd. abrasivos adhesivos, es conveniente 
retirar el disco una vez finalizado el trabajo, ya que, 
pasados unos días, podría presentar dificultades el 
despegarlo del plato. No intente volver a pegar en el 
plato un disco de papel abrasivo, una vez haya sido 
despegado, la reducción del poder adherente, podría 
ocasionar un  desprendimiento del disco abrasivo, con 
peligro para el usuario. Asegúrese, antes de pegar un 
nuevo disco abrasivo, que el plato está libre de suciedad.
8. El polvo producido durante el lijado puede resultar 
tóxico o nocivo para la salud (por ejemplo: pinturas 
al plomo, algunas maderas y metales). Se recomienda 
utilizar siempre la conexión para la aspiración de polvo.
9. Piezas de recambio: Usar sólo recambios originales.

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potencia absorbida...................................…900 W
R.p.m en vacío…....……..............…………....3.500-7.500
Diámetro órbita..........................…....................7 mm
Diámetro disco abrasivo..……...........................150 mm
Peso...............................................................….2,6 Kg

Nivel de Presión acústica Ponderado A...........................89 dBA
Nivel de Potencia acústica Ponderada A......................100 dBA
Incertidumbre de la medición.......................................K = 3 dBA

 

¡Usar protectores auditivos!

Nivel total de emisión de vibraciones...................a

h

: 7,9 m/s

2

Incertidumbre de la medición.....................................K: 1,5 m/s

2

3. EQUIPO ESTÁNDAR

En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos 
siguientes:
1. Plato blando base velcro 8845485
2. Disco papel esmeril grano 120.
3. Llave ALLEN e/c: 6 mm.
4. Conjunto bolsa aspiración.
5. Manual de instrucciones y documentación diversa.

4. ACCESORIOS OPCIONALES Y HERRAMIENTAS

1. Plato blando base adhesivo ref. 8845487
2. Plato duro base adhesivo ref. 8846367 
3. Plato duro base velcro ref. 8846366
4. Acoplamiento de aspiración estándar 3,5 m ref. 
6446073

5. APLICACIONES

Especialmente indicada para trabajos de reparación en 

carrocerías de automóviles, y en el lijado y pulido de 
chapas metálicas. Con los abrasivos adecuados también 
puede utilizarse en el lijado de superficies de madera, 
dejando un acabado de gran calidad.
Gracias a sus dos movimientos (rotativo y orbital), permite 
realizar operaciones de desbaste y acabado con una gran 
rapidez, dejando las superficies completamente lisas y sin 
ningún tipo de rayas. Dadas sus características, resulta 
ideal para los delicados lijados en trabajos de barnizados. 
La lijadora está equipada con un sistema de aspiración 
forzada del polvo de lijado y una bolsa de recogida de éste.

6. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA

Situar el disco abrasivo sobre el plato "A" (Fig. 1) y colocarlo 
haciendo coincidir sus agujeros con los agujeros del plato. 
Si el plato es de base adhesiva, separar con precaución 
el papel protector del disco con objeto de no ensuciar su 
parte adhesiva y presionar sobre el disco para conseguir 
una perfecta adherencia. 
Es importante verificar, antes de comenzar el trabajo, que el 
disco ha quedado bien adherido al plato en toda su superficie. 
En caso de no disponer de discos abrasivos con orificios 
de aspiración, éstos pueden ser realizados copiando, los 
que dispone el plato.

7. PUESTA EN MARCHA

 

Antes de conectar la máquina a la red, comprobar que la 
tensión de alimentación es la misma que la indicada en 
la chapa de características. Mantener firmemente sujeta 
la máquina, y presionar hacia delante el pulsador "B" 
(Fig. 1) el cual se quedará enclavado en la posición de 
marcha. Para parar la máquina presionar simplemente 
sobre la parte trasera del pulsador y este retornará 
automáticamente a su posición de reposo. 
Poner la máquina sobre la superficie de trabajo y efectuar 
los desplazamientos precisos para conseguir la calidad de 
acabado deseada. No es necesario efectuar una gran presión 
sobre la máquina durante el trabajo, ya que los mejores 
acabados se consiguen con el propio peso de la máquina.
La regulación electrónica de la velocidad, permite trabajar 
a la velocidad idónea para cada superficie y abrasivo, 
lo que resulta especialmente conveniente para el lijado 
de materiales termosensibles, que requieren velocidades 
de lijado reducidas. Para la regulación de la velocidad, 
hacer girar el botón "D" a la velocidad de trabajo que 
se requiera (Fig. 2).

8. CAMBIO DE PLATO ESMERILADO

Desconectar la máquina de la red eléctri-

ca, antes de efectuar cualquier operación 

de mantenimiento.

Desprender el disco abrasivo del plato esmerilado (A) 

Summary of Contents for RT188N

Page 1: ...itale Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale Lixadeira rotorbital Электро вибро шлифовальная машина RT188N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Page 2: ...УКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página page Seite pagina страница ESPAÑOL Lijadora rotorbital RT188N 3 ENGLISH RT188N Rotary orbital sander 6 FRANÇAIS Ponceuse rotorbitale RT188N 8 DEUTSCH Exzenterschleifer RT188N 11 ITALIANO Levigatrice rotorbitale RT188N 13 PORTUGUÉS Lixadeira Rotorbital RT188N 16 РУССКИЙ RT188N Электро вибро шлифовальная машина 18 ...

Page 3: ...s 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LA LIJADORA Antes de utilizar la máquina lea aten tamente el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD que se ad junta con la documentación de la misma 1 Asegúrese antes de conectar la máquina que la tensión de alimentación corresponda con la indicada en la chapa de características 2 Peligro mantener la mano alejada del área de trabajo No coge...

Page 4: ...arse en el lijado de superficies de madera dejando un acabado de gran calidad Graciasasusdosmovimientos rotativoyorbital permite realizaroperacionesdedesbasteyacabadoconunagran rapidez dejandolassuperficiescompletamentelisasysin ningún tipo de rayas Dadas sus características resulta idealparalosdelicadoslijadosentrabajosdebarnizados La lijadora está equipada con un sistema de aspiración forzadadel...

Page 5: ...Mantener el cable de alimentación en perfectas con diciones de uso Mantener libres y limpias las aberturas de ventilación y refrigeración de la máquina 12 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléctrica han sido medidos de acuerdo con la Norma EuropeaEN60745 2 4yEN60745 1ysirvencomobase de comparación con máquinas de semejante aplicación El nivel de vi...

Page 6: ... liquids or excessive moisture 7 If you use abrasive adhesives it is recommended that you remove the disc once you have finished work as it maybedifficulttoseparateitfromtheplateafterseveral days Do not try to stick a sandpaper disc to the plate once it has been removed as the reduced adhesiveness may cause the disc to separate during use with danger of injury to the user Before attaching a new di...

Page 7: ...plied with the machine To attach a new plate carry out the same operation in reverse 9 CONNECTING THE MACHINE TO AN EXTERNAL DUST COLLECTOR To connect the machine to dust collectors AS182K AS282K or another external suction source the dust collector attachment ref 6446073 optional accessory must be attached To do this remove collection bag C and fit nozzle G of the dust collector attachment in its...

Page 8: ...rchasedthe productortherelevantlocalauthoritytofindoutwhere and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products wi thout prior notice F R A N Ç A I S PONCEUSE ROTORBITALE ÉLECTRONIQUE RT188N Important Avant d utiliser la machine lisez attenti vementceMANUELD INSTRUCTIONSetla BROCHURED INSTRUCTIONSGÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ...

Page 9: ...vitant de salir sa partie adhésive et appuyer sur le disque pour une parfaite adhérence Ilestimportantdevérifier avantdecommencerletravail si le disque est bien collé sur toute la surface du plateau Si on ne dispose pas de disques abrasifs avec des trous d aspiration on peut les réaliser en copiant ceux qui se trouvent sur le plateau 7 MISE EN MARCHE Avant de brancher la machine sur le secteur vér...

Page 10: ...me valeur de base pour l évaluation du risque lié à l exposition aux vibrations Toutefois dans d autres conditions d application avec d autres outils de travail ou lorsque l entretien de l appareil électrique et de ses outils est insuffisant il peut arriver que le niveau de vibrations soit très différent de la valeur déclarée voire même beaucoup plus élevé en raison du cycle de travail et du mode ...

Page 11: ...er löst Achten Sie beim Aufkleben einer neuen Schleifscheibe darauf dass die Oberfläche des Schleiftellers sauber ist 8 Der beim Schleifen entstehende Schleifstaub z B Bleifarben bestimmte Hölzer und Metalle kann giftig oder gesundheitsschädlich sein Daher wird die Verwendung einer Staubabsaugvorri chtung empfohlen 9 Ersatzteile Verwenden Sie ausschließlich Origina lersatzteile 2 TECHNISCHE DATEN ...

Page 12: ...vomSchleifteller A Abb 2 und drehen Sie die Schraube E mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel SW 6 mm heraus Zur Befesti gung des neuen Schleiftellers führen Sie den gleichen Ablauf in umgekehrter Reihenfolge durch 9 ANSCHLUSS EINER EXTERNEN ABSAUGVORRICHTUNG Für den Anschluss der Maschine an die Absaugvo rrichtungen AS182K AS282K oder an eine andere externe Absaugvorrichtung muss der Absa...

Page 13: ... die auf eine unsachgemäße Handhabung oder aufnatürlichenVerschleißderMaschinezurückzuführen sind fallen nicht unter die Garantie Zur Durchführung von Reparaturen wenden Sie sich bitte an den VIRUTEX Kundendienst 14 RECYCELN VON ELEKTROWERKZEUGEN Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nie zusammen mit den restlichenHausabfällen RecycelnSiedieWerkzeuge das ZubehörunddieVerpackungenumweltgerecht Beachten Si...

Page 14: ...utomobilistiche e per la levigatura e la lucidatura di superfici metalliche Con gli abrasivi adeguati si può utilizzare anche per la levigatura di superfici in legno con ottimi risultati di finitura Grazie ai suoi due movimenti rotativo e orbitale è possibile realizzare con grande rapidità operazioni di spianatura e rifinitura lasciando le superfici comple tamente lisce e senza alcuna traccia evid...

Page 15: ... particolari nel corso della sua vita operativa Dopo l uso è importante pulire accuratamente l apparecchio con un getto d aria compressa Tenere il cavo di alimentazione in perfette condizioni d uso Tenere libere e pulite le aperture di ventilazione e di raffreddamento dell apparecchio 12 LIVELLO DI RUMORE E VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati misurat...

Page 16: ...enquanto as respectivas partes móveis não estiverem totalmente paradas 6 Nuncausealixadoraemzonasquecontenhamlíquidos ou humidade excessiva 7 Se utilizar lixas autocolantes é aconselhável retirar o disco uma vez concluído o trabalho uma vez que decorridos alguns dias poderá ser difícil desprender o disco do prato Não tente voltar a colar um disco de papel autocolante no prato depois de o mesmo ter...

Page 17: ...har à velocidade ideal para cada superfície e lixa o que é especialmenteconvenienteparalixarmateriaissensíveis aocalor querequeremvelocidadesdelixagemreduzidas Para a regulação da velocidade rodar o botão D para seleccionar a velocidade de trabalho necessária Fig 2 8 SUBSTITUIÇÃO DO PRATO Desligueamáquinadaredeeléctricaantesde efectuarqualqueroperaçãodemanutenção Desprender o disco de lixa do prat...

Page 18: ...nte da ferramenta eléctrica e respectivos dispositivos podendo resultar num valor muito mais elevado devido ao seu ciclo de trabalho e modo de utilização Por conseguinte é necessário estabelecer medidas de segurança para protecção do utilizador contra o efeito das vibrações tais como a manutenção da ferramenta conservação dos respectivos dispositivos em perfeito estado e organização dos períodos d...

Page 19: ...включением машины необходимо убедиться в том что напряжение в сети на шильдике машинки соответствует напряжению сети держите руки подальше от рабочей зоны Не хватайтесь за нижнюю часть машинки во время ее работы перед работой необходимо обследовать поверхность которую собираетесь шлифовать и удалить с нее все предметы и частицы перед выполнением каких либо технических работ необходимо отключить ма...

Page 20: ... И КОЛЛЕКТОРА Отключите машину от сети пре жде чем выполнять какие либо ремонтно наладочные работы Щетки должны быть заменены когда их длина достигнет минимум 10 мм Замена щеток Открутите винты Н рис 4 которые удерживают боковые кожухи I и снимите кожухи Удалите щеткодержатель J используя маленькую отвертку К как рычаг Оттяните конец пружины М удерживая ее в таком положении извлеките щетку и замен...

Page 21: ...дствием неправильного использования или естественного износа Все ремонтные работы должны выполняться в официальных сервисных центрах Вирутекс 14 ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ Никогда не утилизируйте электрооборудование с бытовыми отходами Оборудование оснастка и упаковка должны подвергаться переработке минимизирующей любое отрицательное воздействие на окружающую среду Утилизацию необходимо произ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Reviews: