background image

 

 

Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności 
w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, 
żalazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego 
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, 
że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005r. 

 

Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, 
w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można 
znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego 
i ludzkiego zdrowia!

 

Every  household  is  a user of  electrical  and electronic  equipment  and  therefore a  potential  producer  of  hazardous  waste  to  humans  and  the environment  from  the  presence  of  hazardous 
substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron 
and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and 
electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was 
placed on the market after the 13th August 2005. 

 

It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a 
new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the 
information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!

 

Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, 
Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol 
des  durchgestrichenen  Mülleimers  auf  Geräten,  Verpackungen  oder  den  angehängten  Dokumenten  deutet  auf  die  Notwendigkeit  der  getrennten  Sammlung  von  Elektro-  und  Elektronik-
Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät 
nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. 

 

Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein 
neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie 
am  Informationspunkt  des  Geschäfts  und  im  Stadt-  /  Gemeindeamt.  Der  sachgemäße  Umgang  mit  gebrauchten  Geräten  verhindert  negative  Folgen  für  die  Umwelt  und  die  menschliche 
Gesundheit!

 

05/2021 

BUDOWA LAMPKI / ELEMENTS OF THE LAMP / AUFBAU DER LEUCHTE 

 

Rys.1/Fig.1/Abb.1

 

1. 

Ładowarka bezprzewodowa

 

2. 

Regulacja zmiany barwy światła

 

3. 

Włącznik/wyłącznik

 

4. 5-

stopniowa regulacja natężenia światła (+)

 

5. 5-

stopniowa regulacja natężenia światła (

-) 

6. Port USB 

7. Gniazdo zasilania 

1. Wireless charger 

2. Color temperature adjustment 

3. ON/OFF switch 

4. 5-level light intensity adjustment (+) 

5. 5-level light intensity adjustment (-) 

6. USB port 

7. Power unit input 

1. 

Drahtloses Ladegerät

 

2. Einstellung der Farbtemperatur 

3. Ein/Aus-Schalter 

4. 5-

stufige Einstellung der Lichtintensität (+)

 

5. 5-

stufige Einstellung der Lichtintensität (

-) 

6. USB-Anschluss 

7. Eingang der Power Unit 

 

PL

 

ISIYO LED Lampka biurkowa z ładowarką bezprzewodową i portem USB 

 

Instrukcja obsługi

 

OPIS I ZASTOSOWANIE

 

ISIYO  LED  to  nowoczesna  lampka  biurkowa,  która  przyciąga  uwagę  i  nadaje  wnętrzu  współczesnej  świeżości.  Zastosowanie  technologii  LED  gwarantuje  dużą 
energooszczędność i długą żywotność urządzenia. Lampka wyposażona jest w dotykowy wyłącznik z funkcją ściemniacza oraz możliwością zmiany barwy światła. 
Dodatkowo posiada ładowarkę indukcyjną i pojedynczy port USB. Elastyczne ramię lampki umożliwia ustawienie światła w dogodnej pozycji.

 

 

DANE TECHNICZNE

 

Napięcie nominalne:

 

230V~50Hz

 

Moc:

 

7W

 

Strumień świetlny:

 

maks. 390lm

 

Źródło światła:

 

28 diod LED SMD

 

Temperatura barwowa:

 

3000-4000-6000K

 

Wskaźnik oddawania barw Ra/CRI:

 

>80

 

Trwałość L70/B50:

 

20

 

000h

 

Stopień ochrony IP:

 

IP20

 

Temperatura pracy: 

 

-10°C÷+75 °C

 

Materiał:

 

Alu ABS

 

Wymiary:

 

413x180x250mm

 

Waga netto:

 

0,56 kg

 

Długość kabla:

 

140 cm

 

Wyjście ładowarki USB:

 

5V DC/3A

 

Ładowarka bezprzewodowa:

 

Standard Qi

 

SPOSÓB DZIAŁANIA

 

1

Postaw lampkę na suchej stabilnej powierzchni.

 

2. Połącz kabel zasilacza z podstawą lampki i podłącz urządzenie do zasilania. 

 

3. Dotknij przycisk włączania (nr 3 na schemacie). Lampka zacznie świecić światłem ustawionym fabrycznie.

 

4. Dotknij przycisk „M” (nr 2 na schemacie), aby spośród trzech opcji wybrać odpowiednią dla siebie barwę światła (3000K-4000K-6000K). 

 

5

Jasność diod dla każdej z trzech barw można regulować dzięki wbudowanej funkcji ściemniacza. Dotknij przycisku „ʌ” (nr 4 na schemacie), aby zwiększyć lub 

przycisk „v” (nr 5 na schemacie), aby zmniejszyć intensywność świecenia. Skala jasności diod jest 5-stopniowa.

   

 

 
 

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

 

Konserwację wykonywać należy przy odłączonym zasilaniu.

 

Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. 

 

Nie używać chemicznych środków czyszczących. 

 

Nie zakrywać wyrobu. 

 

Montować z dala od źródeł ciepła.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Reviews: