background image

103 - 

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

8. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Μετά  τον  προγραμματισμό  του  ο  χρονοθερμοστάτης  μπορεί  να 

τεθεί σε λειτουργία.
Εάν  το  ρελέ  είναι  ενεργοποιημένο,  στην  οθόνη  εμφανίζεται  το 

σύμβολο   με χειμερινή λειτουργία (θέρμανση) ή το σύμβολο 

 

με θερινή λειτουργία (κλιματισμός).
Το σύμβολο   υποδηλώνει την παρουσία μονάδας ραδιοσυχνοτή-

των TX ή την απουσία της μονάδας ρελέ. Περιμένετε έως 2 λεπτά 

για αυτόματη αναγνώριση ή εκτελέστε τη διαδικασία reset.  

• Επιλογή χειροκίνητης λειτουργίας

-  Εάν  ο  χρονοθερμοστάτης  λειτουργεί  αυτόματα,  πιέστε  το  πλή-

κτρο 

 για μετάβαση στη χειροκίνητη λειτουργία. Στην οθόνη 

εμφανίζεται το σύμβολο 

 .

-  Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο   για να επιλέξετε την επιθυμητή 

τιμή θερμοκρασίας και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο 

 για 

επιβεβαίωση.

Περιμένετε  περίπου  5  δευτερόλεπτα  για  να  ολοκληρωθεί  η  δια-

δικασία.  

-  Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο 

 για να επιλέξετε την 

Τρίτη.  Στην  οθόνη  εμφανίζεται  το  βέλος  στη  θέση  της  ημέρας 

mar

 και αναβοσβήνει το εικονίδιο 

COPY

-  Εάν θέλετε το πρόγραμμα της Τρίτης να είναι ίδιο με αυτό της 

Δευτέρας, πιέστε το πλήκτρο 

. Το πρόγραμμα της Δευτέρας 

αντιγράφεται στην Τρίτη.

-  Εάν  θέλετε  διαφορετικό  προγραμματισμό,  πιέστε  το  πλήκτρο 

 και προγραμματίστε το επιθυμητό επίπεδο θερμοκρασίας 

για κάθε ώρα.

Η  διαδικασία  δημιουργίας  του  αυτόματου  προγράμματος  επανα-

λαμβάνεται με τον ίδιο τρόπο για κάθε ημέρα της εβδομάδας.

Summary of Contents for RADIOCLIMA 01910

Page 1: ...ctronic chronothermostat Instruction handbook Chronothermostat électronique en saillie Notice technique Elektronisches Chronothermostat zur Wandinstallation Montageanweisungen Cronotermostato electrónico de superficie Manual de Instrucciones Ηλεκτρονικός επίτοιχος χρονοθερμοστάτης Οδηγίες χρήσης ...

Page 2: ......

Page 3: ...NGLISH Surface mounted electronic chronothermostat 19 FRANÇAIS Chronothermostat électronique en saillie 37 DEUTSCH Elektronisches Chronothermostat zur Wandinstallation 55 ESPAÑOL Cronotermostato electrónico de superficie 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρονικός επίτοιχος χρονοθερμοστάτης 91 ...

Page 4: ...QUANTO PRIMA Quando il simbolo è acceso il relè di uscita passa automaticamente allo stato di OFF SOSTITUITE LE BATTERIE Le batterie scariche e la relativa sostituzione non cancellano programmi e impostazioni Dopo aver sostituito le batterie dovranno essere reimpostate l ora e il giorno della settimana ...

Page 5: ...gamenti Pompe di circolazione bruciatori elettrovalvole 5 Valvole motorizzate 5 Comando tramite combinatore telefonico 6 Inserimento sostituzione batterie di alimentazione 7 6 Funzioni dei tasti 8 7 Programmazione 10 8 Funzionamento 13 9 Principali caratteristiche 16 10 Regole di installazione 17 11 Conformità normativa 17 ...

Page 6: ...ualizza la temperatura ambiente il giorno l ora lo stato di funzionamento dell impianto e il profilo di temperatura giornaliero impostato per il programma in esecuzione 3 INSTALLAZIONE L apparecchio deve essere installato a parete a un altezza di 1 5 m dal piano di calpestio in una posizione idonea alla corretta rilevazione della temperatura ambiente evitando l installazione in nicchie dietro port...

Page 7: ...3 ITALIANO 83 5 mm 60 mm ...

Page 8: ...7 7 7 8 1 Giorni della settimana 2 Display 3 Ora corrente 4 Temperatura ambiente 5 Andamento giornaliero del programma in esecuzione 6 Tasto mouse per il comando delle funzioni base 7 Tasti per la programmazione delle funzioni 8 Coperchio frontale ribaltabile ...

Page 9: ...5 ITALIANO L N U1 Valvole motorizzate 5 COLLEGAMENTI L N U1 Pompe di circolazione bruciatori elettrovalvole APRE CHIUDE ...

Page 10: ...tato viene forzato in modalità manuale e i tasti vengono bloccati Aprendo il contatto il cronotermostato viene forzato In modalità antigelo se sta funzionando il riscaldamento In modalità OFF spegnimento se sta funzionando il condiziona mento In questa fase i tasti del cronotermostato non sono bloccati ed è possibile effettuare qualsiasi operazione sul dispositivo Collegamento con attuatore telefo...

Page 11: ...7 ITALIANO Inserimento Sostituzione batterie di alimentazione 1 AA LR6 1 5 V 2 ATTENZIONE In caso di sostituzione smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata ...

Page 12: ...tico A cronotermostato spento premendo una volta consente di accenderlo in modalità manuale premendo due volte di accenderlo in modalità automatico Tasto Premuto in sequenza imposta le funzioni di Spento Spento a tempo Antigelo impostabile solo in riscaldamento SPENTO Consente di spegnere il cronotermostato Il display visualizza ora e temperatura e il relè di uscita rimane nello stato di OFF ANTIG...

Page 13: ...ale termico al tipo di impianto se ne evitano continue accensioni e spegni menti impianti ad alta inerzia ad esempio impianti con radiatori in ghisa necessitano di un valore basso di differenziale termico mentre impianti a bassa inerzia ad esempio ventil convettori necessitano di un valore più alto Esempio Impostando la temperatura ambiente a 20 C e il differenziale termico a 0 3 C l impianto si a...

Page 14: ...l ora corrente Premere il tasto per confermare e passare all impostazione dei minuti le due cifre che indicano i minuti iniziano a lampeggiare Attraverso il tasto impostare i minuti correnti Premere il tasto per confermare e uscire Impostazione dei livelli di temperatura I livelli di temperatura rappresentano quei valori di temperatura che saranno successivamente inseriti nel programma automatico ...

Page 15: ...mpeggia a 00 2 C Attraverso il tasto impostare il valore del differenziale termico desiderato Premere il tasto per confermare e passare all impostazione della scala di temperatura il display visualizzerà la temperatura corrente con l unità di misura che lampeggia C Celsius o F Fahreneit Attraverso il tasto impostare l unità di misura desiderata in Italia si utilizza C Premere il tasto per conferma...

Page 16: ...ato per ognuna di esse Il display visualizzerà l istogramma grafico che riproduce l andamen to selezionato Dopo aver impostato il valore di temperatura per l ora 23 00 pre mere il tasto per confermare la creazione del programma per il lunedì è quindi terminata Attraverso il tasto selezionare il giorno martedì il display visualizzerà la freccia in corrispondenza di mar e l icona lampeggiante COPY S...

Page 17: ...premere il tasto per confermare Eventualmente attendere circa 5 secondi perché l operazione venga confermata Impostazione funzionamento automatico Se il cronotermostato sta funzionando in manuale premere il tasto per passare in automatico il display visualizzerà l istogram ma grafico relativo all andamento giornaliero del programma In questo caso è possibile passare temporaneamente in modalità man...

Page 18: ...emere il tasto per confermare Il cronotermostato rimarrà quindi spento per il periodo di tempo impostato al termine del quale si attiverà tornando alla precedente modalità di funzionamento manuale o automatico Antigelo Premere il tasto il display visualizzerà a fianco del valore di temperatura il simbolo OFF lampeggiante Premere nuovamente il tasto il display visualizzerà le due cifre lampeggianti...

Page 19: ...ebba essere gestito anche quello di condizionamento tramite il cronotermostato Premere e mantenere premuto il tasto il display visualizzerà il simbolo oppure il simbolo Attraverso il tasto selezionare il simbolo per la stagione invernale o il simbolo per quella estiva e premere il tasto per confermare Nel funzionamento in condizionamento estate gli interventi effettuati sul cronotermostato sono in...

Page 20: ...asse II Numero di cicli manuali 3 000 Numero di cicli automatici 100 000 Tipo di apertura dei contatti microinterruzione Tipo di azione 1CU 9 PRINCIPALI CARATTERISTICHE Alimentazione 3 V d c mediante 2 batterie stilo AA LR6 1 5 V non fornite Durata della batteria superiore ad un anno Uscita a relè con contatto pulito in scambio 5 2 A 250 V Tipo di regolazione ON OFF Possibilità di collegamento in ...

Page 21: ...Temperatura di funzionamento T40 0 C 40 C Classe del software A 10 REGOLE DI INSTALLAZIONE L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposi zioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati 11 CONFORMITÀ NORMATIVA Direttiva BT Direttiva EMC Norme EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 22: ...M AS SOON AS POSSIBLE When the symbol is lit the output relay automatically switches OFF REPLACE THE BATTERIES Programs and settings are not erased when the batteries are low or when changing them After replacing the batteries the time and day of the week must be reset ...

Page 23: ...ontrols 22 5 Connections Circulation pumps burners solenoid valves 23 Motor operated valves 23 Phone dialler control 24 Fitting Replacing power batteries 25 6 Functions of the buttons 26 7 Programming 28 8 Operation 31 9 Characteristics 34 10 Installation rules 35 11 Conformity to standards 35 ...

Page 24: ...ge display shows the ambient temperature day time the op erating status of the system and the daily temperature profile set for the current program 3 INSTALLATION The device must be surface mounted at a height of 1 5 m from floor level in a position suitable for correctly measuring the ambient tem perature Do not install in niches behind doors and curtains or in areas affected by heat sources or o...

Page 25: ...21 ENGLISH 83 5 mm 60 mm ...

Page 26: ...week lun Monday mar Tuesday mer Wednesday gio Thursday ven Friday sab Saturday dom Sunday 2 Display 3 Current time 4 Ambient temperature 5 Daily profile for the currently active program 6 Mouse button to control the basic functions 7 Function setting buttons 8 Flipping front cover ...

Page 27: ...23 ENGLISH L N U1 Motor operated valves 5 CONNECTIONS L N U1 Circulation pumps burners solenoid valves OPEN CLOSE ...

Page 28: ...ct the timer thermostat is forced onto manual operation and the keys are locked On opening the contact the timer thermostat is forced onto Antifreeze mode if heating is on OFF if air conditioning is on In this phase the keys of the timer ther mostat are not locked and it is possible to operate the device Connection to a telephone actuator with clean contact ...

Page 29: ...25 ENGLISH Fitting Replacing power batteries 1 AA LR6 1 5 V 2 ATTENTION After replacing the battery dispose of the old battery in the appropriate sorted refuse bins ...

Page 30: ...turns it on in manual mode pressing twice turns it on in automatic mode Button Pressed in sequence sets the functions Off Off on timer Antifreeze available only in heating OFF Makes it possible to shut off the chronothermostat The display shows time and temperature and the output relay remains OFF ANTIFREEZE Available only in heating sets a minimum temperature level to avoid damaging the wires or ...

Page 31: ...the set point value systems with high inertia for example with cast iron radiators require a low hysteresis value whereas systems with low inertia for example fan convectors require a higher value Example With a temperature set point of 20 C and a hysteresis of 0 3 C the system will switch on when the ambient temperature drops below 19 7 C and will switch off when the ambient temperature reaches 2...

Page 32: ...ess the button to confirm and pass on to set the minutes the two digits indicating the minutes will start blinking Set the current minutes with the button Press the button to confirm and quit Setting the temperature levels The temperature levels are the temperatures that will later be entered in the automatic program that will be created The timer thermostat has 3 temperature levels T1 T2 and T3 a...

Page 33: ...ay will show the current temperature with the unit of measurement blinking C Celsius or F Fahrenheit Using the button set the desired unit of measurement in Italy they use C Press the button to confirm and quit Creating the automatic program With this procedure you can create the time program that for each day of the week controls the room temperature heating and air conditioning according to the ...

Page 34: ...or 23 00 press the button to confirm program creation for Monday is then concluded Press the button to select Tuesday the display will show the arrow on mar and the COPY icon blinking If you want Tuesday s program to be the same as Monday s press the button Monday s program will be copied onto Tuesday Whereas if you want to set the program differently press the button and proceed by setting the de...

Page 35: ...press the button to confirm If necessary wait approximately 5 seconds for the operation to be confirmed Setting automatic operation If the timer thermostat is working in manual mode press the button to pass onto automatic mode the display will show the histogram for the program s day selection In this case it is possible to pass onto manual mode temporarily for example when the desired temperature...

Page 36: ...confirm The timer thermostat will then stay off for the set period of time after which it will switch on going into the prior operating mode manual or automatic Antifreeze Press the button the display will show the OFF symbol blinking alongside the temperature Press the button again the display will show two blinking digits to set if you want timed switch off for the device Press the button a thir...

Page 37: ...m with the timer thermostat Press and hold down the button the display will show the symbol or the symbol Using the button select the symbol for the winter season and the symbol for the summer and press the button to confirm In air conditioning operation summer the steps performed on the timer thermostat are the opposite to the ones in heating operation winter ...

Page 38: ...ycles 3 000 Number of automatic cycles 100 000 Type of contact opening micro breakdown Type of action 1CU Tracking index PTI175 9 CHARACTERISTICS Supply voltage 3 V d c with 2 AA LR6 1 5 V batteries not includ ed Batteries life up to 1 year Output 5 2 A 250 V change over relay output Type of regulation ON OFF It is possible to create a radio link with actuators 01923 and 01924 by replacing the rel...

Page 39: ...Operating temperature T40 0 C 40 C Software class A 10 INSTALLATION RULES The installation must be done according to rules for electrical instal lations of buildings in force in the country where the products are installed 11 CONFORMITY TO STANDARDS LV Directive EMC Directive Standards EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 40: ...and le symbole est allumé le relais de sortie passe automatiquement sur OFF REMPLACER LES BATTERIES Les batteries usées et leur remplacement ne provoquent pas l effacement ou l annula tion des programmes et des réglages Après avoir procédé au remplacement des batte ries l heure et le jour de la semaine devront être à nouveau réglés ...

Page 41: ...ay 40 5 Connexions Pompes de circulation brûleurs électrovannes 41 Vannes motorisées 41 Commande par composeur téléphonique 42 Introduction Remplacement batteries alimentation 43 6 Fonctions des touches 44 7 Programmation 46 8 Fonctionnement 49 9 Caractéristiques techniques 52 10 Règles d installation 53 11 Conformité aux Normes 53 ...

Page 42: ... l état de fonctionnement de l installation et le profil de température quotidien réglé pour le programme en cours d exé cution 3 INSTALLATION L appareil doit être installé en saillie à une hauteur de 1 5 m du plan de piétinement dans une position permettant le relevé correct de la température ambiante en évitant son installation dans des niches derrière des portes des rideaux ou des tentures ou e...

Page 43: ...39 FRANÇAIS 83 5 mm 60 mm ...

Page 44: ...di mar Mardi mer Mercredi gio Jeudi ven Vendredi sab Samedi dom Dimanche 2 Display 3 Heure actuelle 4 Température ambiante 5 Situation quotidienne du programme en cours d exécution 6 Touche mouse pour commander les fonctions de base 7 Touches pour le réglage de la fonction 8 Couvercle frontal relevable ...

Page 45: ...41 FRANÇAIS L N U1 Vannes motorisées 5 CONNEXIONS L N U1 Pompes de circulation brûleurs électrovannes OUVERT FERME ...

Page 46: ...orced onto manual operation and the keys are locked En ouvrant le contact le chonothermostat est forcé En mode antigel si le chauffage est activé En mode OFF extinction si la climatisation est activée Au cours de cette phase les touches du chronothermostat ne sont pas blo quées et il est possible d effectuer toute opération sur le dispositif Connexion avec actuateur téléphonique avec contact vierg...

Page 47: ...AIS Introduction Remplacement batteries alimentation 1 AA LR6 1 5 V 2 ATTENTION En cas de remplacement les batteries usées devront être jetées dans des poubelles ou des conteneurs spéciaux de collecte sélective ...

Page 48: ...hronothermostat est éteint avec une seule pression permet son allumage en mode manuel avec deux pressions permet son allumage en mode automatique Touche Pressé en séquence règle les fonctions de Eteint Eteint avec retard Hors gel réglage possible uniquement en moda lité de chauffage ETIENT Permet l extinction du chronothermostat L affichage visualise l heu re et la température le relais de sortie ...

Page 49: ... installations caractérisées par une forte inertie par exemple les installations avec des radiateurs en fonte ont besoin d une faible valeur d hystérésis tandis que pour les installations avec une faible inertie par exemple les ventil convecteurs une valeur haute est nécessaire Exemple En réglant la température ambiante sur 20 C et l hystérésis sur 0 3 C l installation s allumera quand la températ...

Page 50: ...o ter La touche permet de régler l heure courante Appuyer la touche pour confirmer et passer à la programma tion des minutes les 2 chiffres qui indiquent les minutes commen cent à clignoter La touche permet de régler les minutes courantes Appuyer la touche pour confirmer la programmation et sortir Programmation des niveaux de température Les niveaux de température représentent les valeurs de tempé...

Page 51: ...afficheur visualise l icône dIFF et le différentiel thermique qui clignote à 00 2 C Par la touche programmer la valeur du différentiel thermique Appuyer la touche pour confirmer et passer à la programma tion de l échelle de température l afficheur visualisera la tempéra ture courante avec l unité de mesure qui clignote C Celsius ou F Farenheit Par la touche programmer l unité de mesure en Italie o...

Page 52: ...e température à chaque heure L afficheur visualisera l histogramme graphique qui reproduit la courbe choisie Après avoir programmé la valeur de la température pour 23 00 appuyer pour confirmer la création du programme pour le lundi est terminée Appuyer la touche pour sélectionner le mar l affi cheur visualisera une flèche au niveau du mar et l icone clignotante COPY Si le programme du mardi est id...

Page 53: ...our confirmer Attendre environ 5 secondes pour que l opération soit confirmée Programmation fonctionnement automatique Si le chronothermostat fonctionne manuellement appuyer la touche pour passer en automatique l afficheur visualisera l histogramme graphique relatif à la courbe journalière du pro gramme Dans ce cas il est possible de passer simultanément en mode manuel par exemple au cas où la tem...

Page 54: ...thermostat restera éteint pendant le temps programmé à la fin duquel il sera activé et reviendra au mode de fonctionnement précédent manuel ou automatique Antigel Appuyer la touche l afficheur visualisera à côté de la valeur de température le symbole OFF clignotant Appuyer de nouveau la touche l afficheur visualisera les 2 chiffres clignotants à programmer si on désire effectuer l extinction tempo...

Page 55: ...nothermostat Appuyer et maintenir appuyé la touche l afficheur visualisera le symbole ou Par la touche sélectionner le symbole pour la saison d hiver ou le symbole pour celle d été et appuyer la touche pour confirmer En fonctionnement climatisation été les interventions effectuées sur le chronothermostat sont inversées par rapport à celles du fonction nement en chauffage hiver ...

Page 56: ...de cycles manuels 3 000 Nombre de cycles automatiques 100 000 Type d ouverture des contacts microinterruption Type d action 1CU Indice de tracking PTI175 Effets en matière de pollution 2 normal 9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 3 V c c avec 2 piles alcalines AA LR6 1 5 V non fournies Autonimie des batteries au dessus d un an Sortie relais inverseur 5 2 A 250 V Type de réglage ON OFF Possi...

Page 57: ...onnement T40 0 C 40 C Classe du logiciel A 10 REGLES D INSTALLATION L installation doit être effectuée selon les normes pour les instal lations électriques des bâtiments en viguer dans le Pays oú les produits sont installés 11 CONFORMITE AUX NORMES Directive BT Directive EMC Normes EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 58: ...IEN EINSETZEN Wenn das Zeichen aufleuchtet stellt sich das Ausgangsrelais automatisch in den Status OFF NEUE BATTERIEN EINSETZEN Auch bei leeren Batterien und während des Austausches der Batterien bleiben die ein gestellten Werte und Programme weiterhin gespeichert Nach Austausch der Batterien müssen lediglich die Uhrzeit und der Wochentag neu eingegeben werden ...

Page 59: ...sse Umlaufpumpen Brenner Magnetventile 59 Gesteuerte Ventile 59 Steuerung über Telefonschaltung 60 Einsatz Austausch der Batterien zur Spannungsversorgung 61 6 Funktionsbelegung der Tasten 62 7 Programmierung 64 8 Funktionsweise 67 9 Wesentliche Daten 70 10 Anweisungen für die Installation 71 11 Entsprechung zu den Normen 71 ...

Page 60: ... Uhrzeit des Betriebszustandes der Anlage und der für das je weils selektionierte Tagesprogramm geltenden Temperaturstufen 3 INSTALLATION Das Gerät muß an der Wand in 1 5 m Bodenhöhe in einer zur Er fassung der Raumtemperatur optimalen Position installiert werden Vermeiden Sie die Installation in Nischen hinter Türen oder Vorhän gen oder in Bereichen die Wärmequellen oder Wettereinflüssen aus gese...

Page 61: ...57 DEUTSCH 83 5 mm 60 mm ...

Page 62: ...e lun Montag mar Dienstag mer Mittwoch gio Donnerstag ven Freitag sab Samstag dom Sonntag 2 Display 3 Aktuelle Uhrzeit 4 Raumtemperatur 5 Tagesverlauf des aktuellen Programms 6 Maus Taste zur Steuerung der Grundfunktionen 7 Tasten zur Funktionsregelung 8 Frontale Klappabdeckung ...

Page 63: ...59 DEUTSCH L N U1 Gesteuerte Ventile 5 ANSCHLÜSSE L N U1 Umlaufpumpen Brenner Magnetventile ÖFFNEN SCHLIESSEN ...

Page 64: ...thermostat auf Manuell geschaltet die Tasten werden deaktiviert Durch Öffnen des Kontakts wird der Uhrenthermostat umgeschaltet auf Frostschutz wenn die Heizfunktion aktiviert ist OFF aus wenn die Klimaanlagenfunktion aktiviert ist In dieser Phase sind die Tasten des Uhrenthermostats nicht deaktiviert alle Bedienelemente sind freigegeben Verbindung durch Telefontrieb mit sauberem Kontakt ...

Page 65: ...61 DEUTSCH Einsatz Austausch der Batterien zur Spannungsversorgung 1 AA LR6 1 5 V 2 ACHTUNG Bei Austausch der Batterien diese in den entsprechenden Trennmüll Tonnen entsorgen ...

Page 66: ...e die Funktionsart manuell oder automatisch selektioniert werden Wenn das Chronothermostat ausgeschaltet ist kann die manuelle Funktionsart über einmaliges Drücken der Taste aktiviert werden während die automatische Funktionsart über zweimaliges Drücken der Taste aktiviert wird Taste Taste zur Wahl folgender Betriebsarten AUS Ausschaltung über Timer Frostschutz Einstellung nur auf Heizung bezo gen...

Page 67: ... und der tatsächlichen Temperatur bei Ein oder Ausschaltung der Anlage zu verstehen Bei Angleichung des Wärmedifferentials an die Art der Anlage wird ständiges Ein und Ausschalten vermieden Anlagen mit geringer Ansprechempfind lichkeit z B Anlagen mit Radiatoren aus Gusseisen benötigen einen niederen Differentialwert während Anlagen mit hoher Ansprechempfindlichkeit z B Ventil Konvektoren einen ho...

Page 68: ...die aktuellen Stunden einstellen Mit bestätigen und auf die Einstellung der Minuten wechseln die zwei Ziffern die die Minuten anzeigen beginnen zu blinken Mit der Taste die aktuellen Minuten einstellen Mit bestätigen und beenden Einstellung der Temperaturstufen Die Temperaturstufen sind die Temperaturwerte die später in das zu erstellende automatische Programm eingegeben werden Der Uhrenthermostat...

Page 69: ...renzwert angezeigt Mit der Taste den gewünschten Temperaturwert T3 einstellen Mit bestätigen auf dem Display erscheint das Symbol dIFF und das entsprechende blinkende Wärmedifferential bei 00 2 C Mit der Taste den gewünschten Wert des Wärmedifferentials einstellen Mit bestätigen und zur Einstellung der Temperaturskala wechseln auf dem Display erscheint die aktuelle Temperatur mit der blinkenden Ma...

Page 70: ...nd mit der Taste für jede den Wert der jeweils gewünschten Temperaturstufe einstellen Auf dem Display wird das Histogramm angezeigt das den gewünsch ten Temperaturverlauf darstellt Nachdem der Temperaturwert für 23 00 eingegeben wurde mit bestätigen die Programmerstellung für den Montag ist damit abgeschlossen Mit der Taste den Dienstag wählen auf dem Display wird ein blinkender Pfeil neben mar un...

Page 71: ...en Eventuell etwa 5 Sekunden warten bis der Vorgang bestätigt wird Einstellung des Automatikbetriebs Wenn der Uhrenthermostat im Manualbetrieb funktioniert die Taste drücken um auf Automatikbetrieb zu wechseln auf dem Display wird das Histogramm und der Tagesverlauf des Programms angezeigt In diesem Fall kann kurzfristig auf Manualbetrieb gewechselt wer den zum Beispiel wenn eine andere Temperatur...

Page 72: ...hrt er zur vorherigen Funktionsweise Manual oder Automatikbetrieb zurück Frostschutz Die Taste drücken auf dem Display wird neben dem Temperaturwert das blinkende Symbol OFF angezeigt Die Taste erneut drücken auf dem Display werden die zwei blinkenden Ziffern angezeigt die eingestellt werden müssen wenn das Gerät vorübergehend ausgeschaltet werden soll Die Taste ein drittes Mal drücken auf dem Dis...

Page 73: ...tat geregelt werden soll Die Taste drücken und gedrückt halten auf dem Display wird das Symbol oder das Symbol angezeigt Mit der Taste das Symbol für Winter bzw das Symbol für Sommerbetrieb wählen und mit bestätigen Im Klimatisierungsbetrieb Sommer erfolgen die Eingriffe am Uhrenthermostat umgekehrt im Vergleich zu jenen im Heizbetrieb Winter ...

Page 74: ...hen Zyklen 100 000 Art der Kontaktöffnung Mikro Betriebsunterbrechung Wirkungsweise 1CU Trackinganzeige PTI175 9 WESENTLICHE DATEN Elektroanschluss 3 V d c durch 2 Stiftbatterien AA LR6 1 5 V nicht mitgeliefert Batteriedauer über 1 Jahr Ausgang Austauschrelais mit sauberem Kontakt 5 2 A 250 V Regulierungsart ON OFF Bei Austausch des Relais Moduls gegen das Sendermodul 01921 1 kann das Gerät zur Fe...

Page 75: ... C Betriebstemperatur T40 0 C 40 C Klassifikation der Software A 10 ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION Das Gerät muß entsprechend den am Installationsort geltenden Bestimmungen zu Elektroanlagen angeschlossen werden 11 ENTSPRECHUNG ZU DEN NORMEN Richtlinie BT Richtlinie EMC Normen EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 76: ...NTES POSIBLE Cuando el símbolo está encendido el relé de salida pasa automáticamente al esta do de OFF CAMBIE LAS BATERÍAS Cuando las baterías se agotan y se cambian NO se borran los programas ni los ajustes realizados Una vez que haya cambiado las baterías es menester volver a ajustar la hora y el día de la semana ...

Page 77: ...nes Bombas de circulación quemadores electroválvulas 77 Válvulas con motor 77 Mando con marcador telefónico 78 Montaje Cambio de las baterías de alimentación 79 6 Funciones de los botones 80 7 Programación 82 8 Funcionamiento 85 9 Características principales 88 10 Reglas de instalación 89 11 Conformidad con la normativa 89 ...

Page 78: ...e las instalaciones y el perfil diario de la temperatura que el usuario ajustó en el programa actual esto es el programa que el artefacto está ejecutando 3 INSTALACIÓN Instale el artefacto en la pared a 1 5 m de altura desde el nivel del piso en una posición idónea para medir la temperatura ambiente No lo instale en nichos detrás de puertas o cortinas ni en zonas que se encuentren en el radio de a...

Page 79: ...75 ESPAÑOL 83 5 mm 60 mm ...

Page 80: ...ar Martes mer Miércoles gio Jueves ven Viernes sab Sábado dom Domingo 2 Display 3 Hora actual 4 Temperatura ambiente 5 Estado diario del programa que se está ejecutando 6 Mando mouse para la regulación de las funciones bases 7 Mandos para la programación de las funciones 8 Tapa frontal basculante ...

Page 81: ...77 ESPAÑOL L N U1 Válvulas con motor 5 CONEXIONES L N U1 Bombas de circulación quemadores electroválvulas ABIERTO CERRADO ...

Page 82: ...l cronotermostato queda en modo manual y las teclas se bloquean Si se abre el contacto el cronotermostato se dispone en modo Antihielo si está funcionando la calefacción se apaga si está funcionando el aire acondicionado En esta fase las teclas del cronotermostato no están bloqueadas y es posible realizar cualquier operación en el dispositivo Conexión con el actuador telefónico mediante un contact...

Page 83: ...79 ESPAÑOL Montaje Cambio de las baterías de alimentación 1 AA LR6 1 5 V 2 CUIDADO Cuando cambie las baterías recuerde que las viejas se tiran en los cajones de la basura ad hoc de la recogida selectiva ...

Page 84: ...una vez el aparato se enciende en la modalidad manual Si se pulsa dos veces se enciende en la modalidad automática Botón Cuando este botón se pulsa en secuencia permite ajustar las funciones de Apagado Apagado temporizado Antihielo función que se ajusta exclusivamente con la calefacción APAGADO Permite apagar el cronotermostato En el display se visualiza la hora y la temperatura el relé de salida ...

Page 85: ...tipo de equipo evitará Usted que el mismo se encienda y apague cons tantemente Las instalaciones de inercia elevada por ejemplo las instalaciones con radiadores de hierro fundido requieren un diferencial térmico bajo mientras que las instalaciones de inercia baja por ejemplo los ventiladores convectores precisan un va lor alto Ejemplo Si ajusta la temperatura ambiente en 20 C y el diferencial tér ...

Page 86: ...la para confirmarla y pasar a la configuración de los minutos las dos cifras que indican los minutos empiezan a parpadear Con la tecla configurar los minutos actuales Pulsar la tecla para confirmarlos y salir Configuración de los niveles de temperatura Los niveles de temperatura representan los valores de temperatura que luego se añaden al programa automático que se desea crear El cronotermostato ...

Page 87: ...ea a 00 2 C Con la tecla configurar el valor deseado para el diferencial térmico Pulsar la tecla para confirmarlo y pasar a la configuración de la escala de temperatura el display visualiza la temperatura actual con la unidad de medida que parpadea C Celsius o F Fahrenheit Con la tecla configurar la unidad de medida deseada en Italia se utiliza C Pulsar la tecla para confirmarlo y salir Creación d...

Page 88: ...na de ellas El display visualiza el histograma gráfico que reproduce el desarrollo seleccionado Tras configurar el valor de temperatura para las 23 00 pulsar la tecla para confirmarlo la creación del programa para el lunes ha terminado Con la tecla seleccionar el martes el display visua liza la flecha en correspondencia de mar y el icono parpadeante COPY Si se desea que el programa del martes sea ...

Page 89: ...ue transcurran cinco segundos para que se confirme la operación Configuración del funcionamiento automático Si el cronotermostato está funcionando en manual pulsar la tecla para pasar a automático el display visualiza el histograma gráfico correspondiente al desarrollo diario del programa En este caso es posible pasar temporalmente a la modalidad manual por ejemplo si la temperatura deseada es dif...

Page 90: ... vez transcurrido se activa y vuelve a la precedente modalidad de funcionamiento manual o automático Antihielo Pulsar la tecla el display visualiza el símbolo OFF parpa deante al lado del valor de temperatura Pulsar de nuevo la tecla el display visualiza las dos cifras parpadeantes que se han de configurar si se desea efectuar el apagado temporizado del dispositivo Pulsar una tercer vez la tecla e...

Page 91: ... y mantener pulsada la tecla el display visualiza el símbolo o el símbolo Con la tecla seleccionar el símbolo para la estación invernal o el símbolo para la estiva y pulsar la tecla para confir marlo En el funcionamiento del aire acondicionado verano las intervencio nes efectuadas en el cronotermostato están invertidas con relación a las del funcionamiento de la calefacción invierno ...

Page 92: ...00 Tipo de abertura de los contactos microinterrupción Tipo de acción 1CU Índice de tracking PTI175 9 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Alimentación 3 V d c mediante 2 baterías estilo AA LR6 1 5 V se compran por separado Autonomía de las baterías mayor de un año Salida mediante relé por contacto de intercambio 5 2 A 250 V Tipo de regulación ON OFF El artefacto se puede conectar en radiofrecuencia con lo...

Page 93: ...nto T40 0 C 40 C Clase del software A 10 REGLAS DE INSTALACIÓN Al realizar la instalación se ha de cumplir con todo lo preceptuado en materia de instalación del material eléctrico en la normativa que está en vigor en el País en que se instalan los productos 11 CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA Directiva BT Directiva EMC Normas EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 94: ...ΥΝΑΤΟΝ Όταν το σύμβολο είναι αναμμένο το ρελέ εξόδου περνά αυτομάτως στην κατάστα ση OFF ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΤΟ ΤΑΧΥΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟΝ Οι άδειες μπαταρίες και η αντικατάστασή τους δε διαγράφουν τα προγράμματα και τις ρυθμίσεις Μετά την αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να ρυθμίσετε πάλι την ώρα και την ημέρα της εβδομάδας ...

Page 95: ... 94 5 Συνδέσεις Κυκλοφορητές καυστήρες ηλεκτροβαλβίδες 95 Μηχανοκίνητες βαλβίδες 95 Έλεγχος μέσω τηλεφώνου 96 Τοποθέτηση Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 97 6 Λειτουργία πλήκτρων 98 7 Προγραμματισμός 100 8 Λειτουργία 103 9 Κύρια χαρακτηριστικά 106 10 Κανόνες εγκατάστασης 107 11 Συμμόρφωση προδιαγραφών 107 ...

Page 96: ...θερμοκρασία περιβάλλοντος την ημέρα την ώρα την κατάσταση λειτουργίας της εγκατάστασης και την ημερήσια ρύθμιση της θερμοκρασίας για το εκτελούμενο πρόγραμμα 3 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται στον τοίχο σε ύψος 1 5 m από το δάπεδο και σε κατάλληλη θέση για τη σωστή ανίχνευση της θερμοκρασίας περιβάλλοντος αποφεύγοντας την εγκατάσταση σε εσοχές πίσω από πόρτες και κουρτίνες ή σε ζώνες ...

Page 97: ...93 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83 5 mm 60 mm ...

Page 98: ...υτέρα mar Τρίτη mer Τετάρτη gio Πέμπτη ven Παρασκευή sab Σάββατο dom Κυριακή 2 Οθόνη 3 Τρέχουσα ώρα 4 Θερμοκρασία περιβάλλοντος 5 Ημερήσια πορεία του εκτελούμενου προγράμματος 6 Πλήκτρο ποντίκι για έλεγχο των βασικών λειτουργιών 7 Πλήκτρα προγραμματισμού λειτουργιών 8 Ανοιγόμενο καπάκι πρόσοψης ...

Page 99: ...95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ L N U1 Μηχανοκίνητες βαλβίδες 5 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ L N U1 Κυκλοφορητές καυστήρες ηλεκτροβαλβίδες ΑΝΟΙΚΤΟΣ ΚΛΕΙΣΤH ...

Page 100: ...άτης τίθεται σε χειροκίνητη λειτουργία και πλήκτρα κλειδώνουν Ανοίγοντας την επαφή ο χρονοθερμοστάτης τίθεται Σε λειτουργία αντίψυξης εάν έχετε επιλέξει λειτουργία θέρμαν σης Σε κατάσταση OFF σβήσιμο εάν έχετε επιλέξει λειτουργία κλιματισμού Στη φάση αυτή τα πλήκτρα του χρονοθερμοστάτη δεν είναι κλειδωμένα και επιτρέπεται οποιαδήποτε επέμβαση στη διάταξη Σύνδεση με τηλέφωνο μέσω καθαρής επαφής ...

Page 101: ...97 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 1 AA LR6 1 5 V 2 ΠΡΟΣΟΧΗ Σε περίπτωση αντικατάστασης οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής ...

Page 102: ... επιτρέπει την επιλογή της χειροκίνητης ή της αυτόματης λειτουργίας Με το χρονοθερμο στάτη σβηστό πιέζοντας μία φορά επιτρέπει το άναμμα στη χειροκίνητη λειτουργία ενώ πιέζοντας δύο φορές το άναμμα σε αυτόματη λειτουργία Πλήκτρο Πιέζοντας διαδοχικά επιλέγει τις λειτουργίες Σβηστό Σβηστό με χρονοδιακόπτη και Αντίψυξη μόνο με θέρμανση ΣΒΗΣΤΟ Επιτρέπει το σβήσιμο του χρονοθερμοστάτη Η οθόνη εμφανίζει...

Page 103: ...φορά εννοείται η διαφορά ανάμεσα στην προγραμματισμέ νη τιμή της θερμοκρασίας και στην πραγματική θερμοκρασία ανάμματος ή σβησίματος της εγκατάστασης Προσαρμόζοντας τη θερμική διαφορά στον τύπο της εγκατάστασης αποφεύ γονται συνεχή ανάμματα και σβησίματα Οι εγκαταστάσεις υψηλής αδράνειας π χ εγκαταστάσεις με χυτοσιδηρά σώμα τα απαιτούν χαμηλή τιμή θερμικής διαφοράς ενώ οι εγκατα στάσεις χαμηλής αδ...

Page 104: ...ε την τρέχουσα ημερομηνία Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση και μετάβαση στη ρύθ μιση της ώρας Τα δύο ψηφία της ένδειξης της ώρας αρχίζουν να αναβοσβήνουν Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την τρέχουσα ώρα Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση και μετάβαση στη ρύθμιση των λεπτών Τα δύο ψηφία της ένδειξης των λεπτών αρχίζουν να αναβοσβήνουν Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να ρυθμίσετε τα λεπτά τ...

Page 105: ...σβήνει η τιμή αναφοράς Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να εισαγάγετε την επιθυμητή θερμοκρασία Τ1 Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση και μετάβαση στον προ γραμματισμό της θερμοκρασίας Τ2 Στην οθόνη αναβοσβήνει η τιμή αναφοράς Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να εισαγάγετε την επιθυμητή θερμοκρασία Τ2 Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση και μετάβαση στον προ γραμματισμό της θερμοκρασίας Τ3 Στην οθόνη αναβο...

Page 106: ...ιμοποιήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την επιθυμητή ημέρα Για τη δημιουργία ενός προγράμματος συνιστάται να ξεκι νάτε πάντα από τη Δευτέρα Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την ώρα Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 00 00 και δίπλα η προ γραμματισμένη τιμή επιπέδου θερμοκρασίας T1 ή T2 ή T3 Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε το επιθυμητό επίπεδο θερμοκρασίας Αναλόγως με την προγραμ...

Page 107: ...ουργία Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την επιθυμητή τιμή θερμοκρασίας και στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση Περιμένετε περίπου 5 δευτερόλεπτα για να ολοκληρωθεί η δια δικασία Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την Τρίτη Στην οθόνη εμφανίζεται το βέλος στη θέση της ημέρας mar και αναβοσβήνει το εικονίδιο COPY Εάν θέλετε το πρόγραμμα...

Page 108: ...ιείται το αποθη κευμένο πρόγραμμα Για άμεση επιστροφή στην αυτόματη λειτουργία πιέστε το πλήκτρο Σβήσιμο Πιέστε το πλήκτρο Στην οθόνη αναβοσβήνει το σύμβολο OFF δίπλα στην τιμή της θερμοκρασίας Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση Για άναμμα του χρονοθερμοστάτη πιέστε το κουμπί Σβήσιμο με χρονοδιακόπτη Πιέστε το πλήκτρο Στην οθόνη αναβοσβήνει το σύμβολο OFF δίπλα στην τιμή της θερμοκρασίας Πιέστε πάλ...

Page 109: ...ην εγκατάσταση θέρμανσης σβηστή στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο της λειτουργίας αντίψυξης δίπλα στη μετρούμενη τιμή της θερμοκρασίας Επιλογή θερινής χειμερινής λειτουργίας Η λειτουργία αυτή εμφανίζεται μόνο σε περίπτωση που ο χρονο θερμοστάτης εκτός από την εγκατάσταση θέρμανσης ελέγχει και το σύστημα κλιματισμού Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο ή το σύμβ...

Page 110: ...άιτ επαναφορά της ρυθμίσεων Βαθμός προστασίας IP30 Συσκευή κλάσης II Αριθμός χειροκίνητων κύκλων 3 000 Αριθμός αυτόματων κύκλων 100 000 9 ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τροφοδοσία 3 V d c με 2 μπαταρίες AA LR6 1 5 V δεν παρέ χονται Διάρκεια μπαταρίας πάνω από ένα έτος Έξοδος ρελέ με καθαρή επαφή μεταγωγής 5 2 A 250 V Τύπος ρύθμισης ON OFF Δυνατότητα σύνδεσης μέσω ραδιοσυχνοτήτων με εκκινητές 01923 και 01924...

Page 111: ...ρμοκρασία περιβάλλοντος κατά την μεταφορά 25 C 60 C Θερμοκρασία λειτουργίας T40 0 C 40 C Κλάσις software A 10 ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει πάντοτε να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύ ουν στην χώρα τοποθέτηοης του υλικού 11 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦEΣ Οδηγία BT Οδηγία EMC Πρότυπα EN 60730 1 EN 60730 2 7 EN 60730 2 9 ...

Page 112: ...Viale Vicenza 14 I 36063 Marostica VI Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 http www vimar eu 90701910E00L 01 1007 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: