Vimar K40915 User Manual Download Page 35

   35

K40915 - K40916 - K40935 - K40936

Normas de instalación

La instalacion debe ser realizada 

por personal cualificado cumpliendo 

con las disposiciones en vigor que 

regulan  el  montaje  del  material 

electrico en el pais donde se instalen 

los productos.

Para garantizar una correcta venti-

lación del aparato, hay que dejar un 

espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua 

mojen el aparato.

ATENCIÓN

: para evitar daños per-

sonales, el aparato se ha de fijar a 

la pared tal como se describe en las 

instrucciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha 

de instalar un interruptor bipolar, 

fácilmente  accesible  y  con  una 

distancia entre los contactos de al 

menos 3 mm.

Conformidad normativa

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 60950-1 y 

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Regras de instalação

A instalação deve ser efetuada por 

pessoal qualificado de acordo com 

as disposições que regulam a insta-

lação de material elétrico, vigentes 

no  País  em  que  os  produtos  são 

instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhu-

ras de ventilação ou de dissipação 

de calor e não expor o aparelho ao 

estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este 

aparelho deve ser fixado na parede 

de  acordo  com  as  instruções  de 

instalação.

É necessário instalar, perto da fonte 

de alimentação, um interruptor apro-

priado, do tipo omnipolar, com uma 

separação  minima  de  3  mm  entre 

os contactos.

Cumprimento de regula-

mentação

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 60950-1, 

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Κανονισμοι  εγκαταστα

-

σης

Η εγκατάσταση πρέπει να πραγμα-

τοποιείται από εξειδικευμένο προσω-

πικό σύμφωνα με τους κανονισμούς 

που  διέπουν  την  εγκατάσταση  του 

ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύ-

ουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται 

τα προϊόντα.

Αφήστε  τις  ελάχιστες  αποστάσεις 

γύρω από το μηχανισμό, έτσι ώστε 

να εξασφαλίζεται επαρκής αερισμός.

Ο μηχανισμός δεν πρέπει να βρέχεται 

από σταγόνες ή πιτσιλίσματα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

: Για την αποφυγή τραυ-

ματισμών, ο μηχανισμός πρέπει να 

στερεώνεται στον τοίχο σύμφωνα με 

τις οδηγίες εγκατάστασης.

Πριν το τροφοδοτικό και σε σημείο 

με εύκολη πρόσβαση θα πρέπει να 

εγκατασταθεί  διπολικός  διακόπτης 

με  ελάχιστο  άνοιγμα  μεταξύ  των 

επαφών 3 mm.

Συμμορφωση προδια

-

γραφων

Οδηγία BT

Οδηγία EMC

Πρότυπα EN 60065, EN 60950-1, 

EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

El manual de instrucciones se 

puede  descargar  en  la  página 

web 

www.vimar.com

É possível descarregar o manual 

de instruções no site 

www.vimar.

com

Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέ-

σιμο για λήψη από την ιστοσελίδα 

www.vimar.com

ΑΗΗΕ - Ενημέρωση 

των χρηστών

Το  σύμβολο  διαγραμμέ-

νου  κάδου  απορριμμάτων, 

όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή 

ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει 

ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκει-

ας  ζωής  του  πρέπει  να  συλλέγεται 

χωριστά  από  τα  υπόλοιπα  απορ-

ρίμματα.  Στο  τέλος  της  χρήσης,  ο 

χρήστης  πρέπει  να  αναλάβει  να 

παραδώσει  το  προϊόν  σε  ένα  κα-

τάλληλο  κέντρο  διαφοροποιημένης 

συλλογής ή να το παραδώσει στον 

αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός 

νέου  προϊόντος.  Σε  καταστήματα 

πώλησης  με  επιφάνεια  πωλήσε-

ων  τουλάχιστον  400  m

2

  μπορεί  να 

παραδοθεί  δωρεάν,  χωρίς  καμία 

υποχρέωση για αγορά άλλων προ-

ϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με 

διαστάσεις  μικρότερες  από  25  cm. 

Η  επαρκής  διαφοροποιημένη  συλ-

λογή,  προκειμένου  να  ξεκινήσει  η 

επόμενη  διαδικασία  ανακύκλωσης, 

επεξεργασίας  και  περιβαλλοντικά 

συμβατής  διάθεσης  της  συσκευής, 

συμβάλλει  στην  αποφυγή  αρνητι-

κών επιπτώσεων για το περιβάλλον 

και την υγεία και προωθεί την επα-

ναχρησιμοποίηση  ή/και  ανακύκλω-

ση των υλικών από τα οποία απο-

τελείται η συσκευή.

RAEE - Información 

para los usuarios

El  símbolo  del  contenedor 

tachado, cuando se indica 

en el aparato o en el envase, indi-

ca  que  el  producto,  al  final  de  su 

vida útil, se debe recoger separado 

de los demás residuos. Al final del 

uso,  el  usuario  deberá  encargarse 

de llevar el producto a un centro de 

recogida selectiva adecuado o de-

volvérselo al vendedor con ocasión 

de la compra de un nuevo producto. 

En  las  tiendas  con  una  superficie 

de venta de al menos 400 m

2

, es 

posible entregar gratuitamente, sin 

obligación de compra, los productos 

que  se  deben  eliminar  con  unas 

dimensiones inferiores a 25 cm. La 

recogida selectiva adecuada para 

proceder posteriormente al recicla-

je, al tratamiento y a la eliminación 

del aparato de manera compatible 

con el medio ambiente contribuye a 

evitar posibles efectos negativos en 

el medio ambiente y en la salud y 

favorece la reutilización y/o el reci-

claje de los materiales de los que se 

compone el aparato.

REEE - Informação 

dos utilizadores

O símbolo do contentor de 

lixo barrado com uma cruz, 

afixado no equipamento ou na em-

balagem,  indica  que  o  produto,  no 

fim da sua vida útil, deve ser reco-

lhido separadamente dos outros 

resíduos.  No  final  da  utilização,  o 

utilizador  deverá  encarregar-se  de 

entregar o produto num centro de 

recolha  seletiva  adequado  ou  de 

devolvê-lo ao revendedor no ato 

da  aquisição  de  um  novo  produto. 

Nas superfícies de venda com, pelo 

menos, 400 m

2

, é possível entregar 

gratuitamente, sem obrigação de 

compra, os produtos a eliminar com 

dimensão  inferior  a  25  cm. A  ade-

quada recolha diferenciada para dar 

início à reciclagem, ao tratamento e 

à eliminação ambientalmente com-

patível,  contribui  para  evitar  possí-

veis efeitos negativos ao ambiente 

e à saúde e favorece a reutilização 

e/ou  reciclagem  dos  materiais  que 

constituem o aparelho.

Summary of Contents for K40915

Page 1: ...0935 K40936 Kit videocitofonico con monitor 7 vivavoce Video door entryphone kit with 7 open voice monitor Kit portier vidéo mains libres avec moniteur 7 pouces Set Freisprech Videohaustelefon mit 7 Monitor Kit de videoportero con monitor 7 manos libres Kit de videoporteiro com monitor 7 alta voz Κιτ θυροτηλεόρασης με οθόνη ανοικτής ακρόασης 7 ...

Page 2: ...Installazione da esterno parete Dati tecnici Temperatura di funzionamento 25 C 55 C Dimensioni mm 90 L x 160 H x 20 D senza cornice parapioggia 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D con cornice parapioggia Characteristics functions System The system supports up to two speech units a CCTV camera for each speech unit and three indoor units per family for up to two families The video entryphones in a system may ...

Page 3: ...mpérature de service 25 C 55 C Dimensions mm 90 L x 160 H x 20 D sans encadrement de protection contre la pluie 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D avec encadrement de protection contre la pluie Merkmale und Funktionen System Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen eine Videoüberwachungskamera für jede Außenstelle und drei Innenstellen pro Familie für maximal zwei Familien In einem System können Vid...

Page 4: ... C Medidas mm 90 L x 160 H x 20 D sin marco antilluvia 94 4 L x 162 4 H x 34 3 D con marco antilluvia Características e funções Sistema O sistema suporta até dois postos externos uma câmara CCTV para cada posto externo e três postos internos por família para um máximo de duas famílias Num sistema podem ser ligados videoporteiros do mesmo tipo ou mistos 40910 M versão com teclas sensíveis ao tato e...

Page 5: ...ακτηριστικά Είσοδος DC 24V Οθόνη LCD TFT 7 Ανάλυση LCD 1024 x 600 RGB Υποδοχή για κάρτα Micro SD Μορφή SDHC Μ ν ή μ η 8 32 GB Κατηγορία ταχύτητας Class4 Class10 Χωρητικότητα μνήμης 100 εικόνες εσωτερική μνήμη θυροτηλεόρασης Με κάρτα Micro SD 1000 εικόνες 128 βίντεο Διαστάσεις mm 188 8 Μ x 113 6 Υ x 14 9 Β χωρίς επιτοίχιο στήριγμα 188 8 Μ x 113 6 Υ x 18 4 Β με επιτοίχιο στήριγμα Εξωτερική μπουτονιέ...

Page 6: ...sinalização luz Branca Power ON luz Vermelha Função Não incomodar habilitada luz vermelha intermitente Novos Vídeos Fotos na memória 3 Slot para cartão Micro SD 4 Microfone 5 Altifalante 6 Conexões para alimentação para bus botoneira externa videoporteiros adicionais Videoporteiro 1 Monitor 2 Anzeige LEDs weißes Licht Versorgung EIN rotes Licht Funktion Nicht stören aktiviert rotes Blinken Neue ge...

Page 7: ...o para visão noturna 3 Câmara 4 Altifalante 5 Etiqueta com cartão porta nomes retroiluminada 6 Botão de chamada 7 Aro anti chuva 8 Regulação do volume do altifalante 9 Placa de terminais de ligação 10 Jumper configuração ID botoneira 11 Jumper configuração modo relé NO NC NO Normalmente aberto NC Normalmente fechado Klingeltableau 1 Mikrofon 2 Weiße LED Strahler für Nachtansicht 3 Kamera 4 Lautspr...

Page 8: ...s clavijas AU EU UK UC Alimentador multificha para as versões que o preveem Tensão de alimentação AC 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz Saída DC 24V 1A Dimensões mm 43 5 L x 80 4 A x 38 5 P Adaptadores de fichas AU EU UK US Vielfachstecker Netzteil für dafür vorgesehene Versionen AC Versorgungsspannung 100 V 240 V 0 6 A 50 Hz 60 Hz DC Ausgang 24V 1A Abmessungen mm 43 5 L x 80 4 H x 38 5 T Steckeradapte...

Page 9: ... Consommation maximale 0 8 A Puissance dissipée 3 5 W Tension de sortie 24 Vcc nomi naux SELV EN60950 1 Courant maxi distribué 1 A Température de fonctionnement 5 C 35 C d intérieur 3 modules 17 5 mm dimensions 53x91x54 mm Symbole pour la CLASSE II Netzteil für DIN Schiene Technische Merkmale Versorgung 100 240 Vac 50 60Hz Maximale Stromaufnahme 0 8 A Verlustleistung 3 5 W Ausgangsbemessungsspannu...

Page 10: ...D correspond à la configuration du jumper 10 En présence de portiers vidéo la configuration de l ID correspond à l indication du dispositif comme Maître pour le portier vidéo princi pal l indication du dispositif comme Extension 1 Extension 2 pour les portiers vidéo supplémentaires Les portiers vidéo faisant partie des Kits un ou deux usagers sont pré configurés comme Maître alors que les portiers...

Page 11: ...ado o videoporteiro configuram se mediante o ícone GERAL os dispositivos CAM1 CAM2 CCTV1 e CCTV2 que podem ser consultados através do ícone SWITCH Vor dem Anschluss an den System bus sollte das Gerät erstmals konfigu riert werden Beim erstmaligen Einschalten blendet das Gerät eine Bildschirmseite zur Auswahl der Gerätesprache ein Zur korrekten Funktionsweise des Systems muss jedes Gerät über eine ...

Page 12: ...esse uti lizzare il relè attraverso i terminali com NO NC si potrà configurare il relè in logica NO NC attraverso il jumper 11 When installing the speech unit make sure that you set o Entrance panel ID by means of jumper 10 The default setting for the entrance panel ID A0 If also installing the optional speech unit i e the second speech unit the second device must be assigned a different ID to tha...

Page 13: ...uede configurar el relé en la lógica NO NC a través del puen te 11 Uma vez instalado o posto externo deve ter se o cuidado de definir o ID da botoneira através do jumper 10 A definição por defeito atribui ao posto externo ID A0 Caso se instale também o posto externo opcional ou seja o segundo posto externo dever se á ter o cuidado de atribuir ao segundo dispositivo um ID diferente do ID do primeir...

Page 14: ...arra DIN Instalações previstas Τροφοδοτικό για ράβδο DIN Προβλεπόμενες εγκαταστάσεις Installazione su centralino Installation on switchboard Installation sur coffret Installation in Schaltkasten Montaje en centralita Instalação na central Εγκατάσταση σε κεντρική μονάδα Installazione su scatola di derivazione Installation on junction box Installation sur boîte de dérivation Installation in Abzweigd...

Page 15: ... aparato externo se puede conectar la cámara Vimar 46CAM 136B 8 Longitud máxima 100 m con cable SYV75 3 RG59 Instalação de uma câmara CCTV opcional Aos terminais CCTV e GND do posto externo é possível ligar a câmara Vimar 46CAM 136B 8 Comprimen to máximo 100 m com Cabo SYV75 3 RG59 Installation einer Video überwachungskamera optional An die Klemmen CCTV und GND der Außenstelle kann die Videokamera...

Page 16: ... e l ultimo videocitofono interno Distance between the outdoor entrance panel and the last indoor video entryphone Distance entre la plaque de rue la plus éloignée et le dernier portier vidéo intérieur Abstand zwischen dem entferntesten Klingeltableau und dem letzten Videohaustelefon Distancia entre la placa externa más lejana y el último videoportero interno Distância entre a botoneira externa ma...

Page 17: ...a ao terminal GND do videopor teiro 3 Nos sistemas compostos por dois postos externos caso já esteja ativa uma comunicação entre o posto externo e o videoporteiro em caso de chamada de outro posto externo um sinal de ocu pado sequência de bips assinalará a necessidade de aguardar que o sistema esteja livre Anmerkungen 1 Die min Kabellänge zwischen zwei Videohaustelefonen beträgt 5m 2 Vielfachsteck...

Page 18: ...neiras e até três monitores por utilizador Schaltbild einer Zweifamilien anlage mit zwei Klingeltableaus und bis zu drei Monitoren pro Benutzer Διάγραμμα σύνδεσης εγκα τάστασης δύο οικογενειών με δύο μπουτονιέρες και έως τρεις οθόνες ανά χρήστη Two family system connection diagram with two panels and up to three monitors per user Lock automatic door BUS1 BUS1 COM NO NC BUS2 BUS2 LOCK GND CCTV GND ...

Page 19: ... 19 K40915 K40916 K40935 K40936 2 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black 2 24V OS2 OS1 GND Red Black 24V OS2 OS1 GND Red Black L N ...

Page 20: ... BUS2 LOCK GND CCTV SPEAKER 1 2 3 NO NC NO NC JUMPER Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Max 12 V 1 1 A Máx 12 V 1 1 A Máx 12 V 1 1 A 12 V 1 1 A το μέγ Lunghezza massima del cavo per comando elettroserratura e comando con contatto pulito 30 m Maximum cable length for electric door lock command and command with dry contact 30 m Longueur maximale du câble pour la commande de l électroserrur...

Page 21: ...μέσω του βραχυκυκλωτήρα 11 Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Máx 12 V 2 A Máx 12 V 2 A 12 V 2 A το μέγ Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Max 12 V 2 A Máx 12 V 2 A Máx 12 V 2 A 12 V 2 A το μέγ Lock 1 2 3 Addr1 Addr0 COM JUMPER SPECIFICATION MODEL OUTDOOR STATION BUS1 BUS1 GND COM NO NC BUS2 BUS2 LOCK GND CCTV SPEAKER 1 2 3 NO NC NO NC JUMPER Device 1 2 3 Addr1 Addr0 COM JUMPE...

Page 22: ...l dispositivo Funcionamiento Ecrã principal No modo standby tocando no ecrã em qualquer ponto é apresentado o ecrã com as funções principais do dispositivo Com uma deslocação vertical de cima para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal acede se às definições de mute e de gravação automática Com uma deslocação horizontal acede se às definições do dispositivo Funcionamento Hauptseite Im Stand...

Page 23: ...ción delmodo iconos Notas sobre as definições de mute e de gravação automática Com uma deslocação para baixo sobre a seta indicada no ecrã principal ace de se às definições seguintes Habilitação Desabilitação da função Mute ícone Habilitação Desabilitação da grava ção automática na chamada da bo toneira e seleção do modo ícones Anmerkungen zu den Einstel lungen lautlos und automati sche Aufnahme D...

Page 24: ...rement vidéo automatique Automatische Videoaufnahme Grabación automática de vídeo Gravação de vídeos automaticamente Αυτόματη εγγραφή βίντεο Funzione di registrazione disattivata Icona di colore Grigio Record function deactivated grey icon Fonction d enregistrement désactivée icône grise Aufnahmefunktion deaktiviert Symbol in grauer Farbe Función de grabación desactivada icono de color Gris Função...

Page 25: ...el aparato externo Função de Autoacendi mento Premindo o ícone Câmara no ecrã principal ativa se a câmara e o videoporteiro mostra a imagem a partir do posto externo Funktion Selbsteinschal tung Durch Antippen des Symbols Kamera auf der Hauptseite schaltet sich die Kamera ein und am Videohaus telefon erscheint das Bild von der Au ßenstelle Λειτουργία αυτόματης ενερ γοποίησης Εάν πατήσετε το εικονί...

Page 26: ...ento Chamada de botoneira Quando um visitante carrega no botão de chamada na botoneira externa a imagem do visitante é apresentada no ecrã do videoporteiro e é possível premindo o ícone Comunicação ativar desativar a comunicação com o posto externo Funktionsweise Ruf vom Klingeltableau Wenn ein Besucher auf die Ruftaste am Klingeltableau drückt wird das Bild des Besuchers am Bildschirm des Video h...

Page 27: ...bzw deaktiviert die Kommunikation Activar o desactivar la comunicación Ativa ou desativa a comunicação Ενεργοποιημένη ή απενεργοποιημένη επικοινωνία Comando serratura elettrica Electric door lock control Commande gâche électrique Öffnung das Elektroschloss Mando de la cerradura eléctrica Comando do trinco elétrico Έλεγχος ηλεκτρικής κλειδαριάς Apertura porta automatica attivazione relè Automatic d...

Page 28: ... pulse el icono Comunicación para iniciar la llamada Função intercomunicante Prima o ícone Intercom no ecrã principal escolha o posto interno que pretende chamar e depois prima o ícone Comunicação para iniciar a chamada Internruffunktion Das Symbol Internruf auf der Hauptseite antippen die anzurufende Innenstelle wählen und dann mit dem Symbol Kommunikation den Ruf starten Λειτουργία ενδοεπικοινω ...

Page 29: ... um cartão Micro SD o videoporteiro pode gravar imagens e vídeos sem Micro SD o monitor pode apenas adquirir imagens Capacidade máxima com o cartão micro SD cartão Micro SD 1000 imagens e 128 vídeos Memória interna do videoporteiro 100 imagens Quando a memória está completamente utilizada as imagens ou os vídeos menos recentes são anulados Multimedia Archivierung von Bildern und Videos Durch Einst...

Page 30: ...o Notas La microtarjeta SD debe ser formatea da por el videoportero antes de su utili zación icono La microtarjeta SD no está incluida en el kit Visualização de imagens e vídeos Premindo o ícone Foto ou o ícone Vídeo no ecrã principal é possível rever as imagens e os vídeos memorizados Na lista de fotos e ví deos uma bolinha vermelha indica que imagens vídeos ainda não foram visua lizados Notas O ...

Page 31: ...ρια οθόνη μπορείτε να δείτε ξανά τις αποθηκευμένες εικόνες και τα βίντεο Στη λίστα φωτογραφιών και βί ντεο μια κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει ότι οι εικόνες τα βίντεο δεν έχουν ακόμη προβληθεί Σημειώσεις Η κάρτα Micro SD πρέπει να διαμορ φωθεί από τη θυροτηλεόραση πριν από τη χρήση εικονίδιο Η κάρτα Micro SD δεν παρέχεται στο κιτ ...

Page 32: ...del modo No molesten Silencioso Permite habilitar desabilitar a função de Mute e definir o intervalo de tempo do modo Não incomodar Σίγαση Παρέχει τη δυνατότητα ενεργοποίησης απενεργοποίησης της λειτουργίας σίγασης και ρύθμισης του χρονικού διαστήματος του τρόπου λειτουργίας Μην ενοχλείτε Indirizzo Permette di attivare disattivare la ricezione di chiamate intercomunicanti e impostare l ID videocit...

Page 33: ... της ημερομηνίας και της ώρας της οθόνης καθώς και επιλογής της μορφής ημερομηνίας Memoria Permette di eliminare tutte le immagini o i video nella scheda Micro SD o FLASH copiare tutte le immagini dalla memoria Flash interna alla scheda micro SD e formattare la scheda Micro SD Memory For deleting all images or videos in the micro SD or flash card copying all images from the internal flash memory t...

Page 34: ...propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli al tri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici In alter nativa alla gestione autonoma è possibile consegnare gratuitamente l apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore al momento dell acquist...

Page 35: ...σύμβολο διαγραμμέ νου κάδου απορριμμάτων όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκει ας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορ ρίμματα Στο τέλος της χρήσης ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κα τάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊό...

Page 36: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401280A0 02 1806 ...

Reviews: