background image

   13

   12

TAB: 7558

TAB: 7558

Videoterminierung

DIP-Schalter für die Terminierung des 

Videosignals wählen

 

A)  Wenn das BUS-Kabel in die Klemmen 1, 2 eintritt 

und zu einer anderen Innenstelle weiterführt.

B) Wenn ein BUS-Kabel mit typischer Impedanz 

100 Ohm (Elvox Kabel 732I oder 732H) in die 

Klemmen 1, 2 eintritt und die Steigleitung an der 

Innenstelle endet

C) Wenn ein BUS-Kabel mit typischer Impedanz 

50 Ohm (Kabel Cat.5 oder Cat.6 mit gepaarten 

Doppeladern) in die Klemmen 1, 2 eintritt und die 

Steigleitung an der Innenstelle endet.

Video Termination

Select DIP switch to terminate the video signal

 

A)  if the BUS cable enters terminals 1, 2 and contin-

ues to another internal unit.

B) when a BUS cable with a characteristic imped-

ance of 100 Ohms (Elvox 732I or 732H cable)  

enters terminals 1, 2 and the riser stops in the 

internal unit

C) when a BUS cable with characteristic impedance 

of 50 Ohms (Cat. 5 or Cat. 6 twisted pair cable) 

enters terminals 1, 2 and the riser stops in the 

internal unit.

Terminazione Video

Selezionare Dip switch per la terminare il segna-

le video

 

A)  se il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prose-

gue ad un altro posto interno.

B) quando un cavo BUS con impedenza caratteri-

stica di 100 Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra 

nei morsetti 1, 2 ed il montante si ferma nel posto 

interno

C) quando un cavo BUS con impedenza caratteristi-

ca di 50 Ohm (cavo Cat.5 o Cat.6 con i doppini 

accoppiati) entra nei morsetti 1, 2 ed il montante 

si ferma nel posto interno.

Terminaison vidéo

Sélectionner le commutateur pour la 

terminaison du signal vidéo

 

A) si le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et 

continue vers un autre poste intérieur

B) quand un câble BUS avec une impédance 

caractéristique de 100 ohms (câble Elvox 732I ou 

732H) arrive aux bornes 1, 2 et que la  colonne 

montante s'arrête au poste intérieur

C) quand un câble BUS ayant une impédance 

caractéristique de 50 ohms (câble cat. 5 ou cat. 6 

à paires torsadées) arrive aux bornes 1, 2 et que 

la colonne montante s'arrête au poste intérieur.

Terminación vídeo

Seleccione el conmutador DIP para la termina-

ción de la señal de vídeo:

 

A) si el cable del BUS entra en los bornes 1, 2 y 

continúa hasta otro aparato interno.

B) cuando un cable BUS con impedancia caracte-

rística de 100 ohmios (cable Elvox 732I o 732H) 

entra en los bornes 1, 2 y el montante termina en 

el aparato interno

C) cuando un cable BUS con impedancia caracte-

rística de 50 ohmios (cable Cat.5 o Cat.6 con los 

cables de pares acoplados) entra en los bornes 

1, 2 y el montante termina en el aparato interno.

Terminação Vídeo

Selecionar o Dip switch para a terminação do 

sinal de vídeo

 

A) se o cabo do BUS entrar nos terminais 1, 2 e 

continuar para um outro posto interno.

B) quando um cabo BUS com impedância caracte-

rística de 100 Ohm (cabo Elvox 732I ou 732H) 

entrar nos terminais 1, 2 e a coluna montante 

parar no posto interno

C) quando um cabo BUS com impedância carac-

terística de 50 Ohm (cabo Cat.5 ou Cat.6 com 

os pares entrançados acoplados) entrar nos 

terminais 1, 2 e a coluna montante parar no posto 

interno.

Τερματισμός σήματος εικόνας

Επιλογή διακόπτη Dip για τερματισμό του σήμα-

τος εικόνας

 

A)  Σε  περίπτωση  εισαγωγής  του  καλωδίου  BUS 

στις επαφές κλέμας 1, 2 και συνέχισης σε άλλο 

εσωτερικό σταθμό.

B)  Σε  περίπτωση  εισαγωγής  ενός  καλωδίου  BUS 

με χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση 100 Ohm 

(καλώδιο Elvox 732I ή 732H) στις επαφές κλέμας 

1, 2 και τερματισμού της κεντρικής γραμμής στον 

εσωτερικό σταθμό

Γ)  Σε  περίπτωση  εισαγωγής  ενός  καλωδίου  BUS 

με  χαρακτηριστική  σύνθετη  αντίσταση  50  Ohm 

(καλώδιο κατ.5 ή κατ.6 με τα ζεύγη συνδεδεμένα) 

στις  επαφές  κλέμας  1,  2  και  τερματισμού  της 

κεντρικής γραμμής στον εσωτερικό σταθμό.

Fig. 5 • Abb. 5 • Εικ. 5 • 

5 لكش

Terminazione Bus

Bus termination

Terminaison Bus

Bus-Abschluss

Terminación Bus

Terminação Bus

Τερματισμός Bus

لقانلا ةياهن

ويديفلا ءاهنإ

 

ويديفلا ةراشإ ءاهنلإ DIP حاتفملا ددح

 لصاويو 2و 1 ليصوتلا يفرط يف لخدي BUS لقانلا لباك ناك اذإ   )أ

.رخآ يلخاد ناكم ىتح

 لباك( موأ 100 ةزيمم ةيئابرهك ةقواعمب BUS لقان لباك نوكي امدنع  )ب

 لماحو 2و 1 ليصوتلا يفرط يف لخدي )732H وأ Elvox 732I

يلخادلا ناكملا يف فقوتي تيبثتلا

 لباك( موأ 50 ةزيمم ةيئابرهك ةقواعمب BUS لقانلا لباك نوكي امدنع   )ج

 يفرط يف لخدي )ةلوصوم ةلودجم ةجودزم كلاسأب Cat.6 وأ Cat.5

.يلخادلا ناكملا يف فقوتي تيبثتلا لماحو 2و 1 ليصوتلا

Summary of Contents for ELVOX TAB 7558

Page 1: ...prech Videohaustelefon TAB 4 3 Due Fili Plus Videoportero TAB 4 3 Due Fili Plus manos libres Videoporteiro TAB 4 3 Due Fili Plus alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 4 3 Due Fili Plus جهور صوت بمكبر TAB 4 3 Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز Guida rapida Quick Guide Guide rapide Guía rápida Kurzanleitung Guia de consulta rápida Σύντομος οδηγός سريع إرشادي دليل ...

Page 2: ...not open or tamper with the appliance In the event of faults contact specialized personnel Beschreibung Aufputz Freisprech Videohaustelefon der Serie Tab für Due Fili Plus mit 4 3 LCD Farbdisplay Lautsprecher für Rufmeldung kapazitiver Tastatur für Haustelefon Funktionen Türöffner Selbsteinschaltung Zusatzfunktionen Einstellung von Lautstärke Helligkeit und Kontrast und Internrufe Installation als...

Page 3: ...La limpieza debe realizarse con el aparato apagado desconectado del bus o después de activar el procedimiento de limpieza del teclado consulte el apartado correspondiente en el manual de usuario Advertencias para el usuario No abra ni manipule el aparato En caso de avería acuda a personal especializado Descrição Videoporteiro da série Tab alta voz de parede para sistema Due Fili Plus com display a...

Page 4: ...ment En appuyant sur la façade exercer une légère pression vers le bas jusqu à l enclenchement 5 Pour enlever la plaque vidéo exercer une légère pression sur le levier spécial Fig 3 et le soulever de bas en haut pour décrocher le portier vidéo du châssis Installation Wichtig Das Gerät sollte in einer Höhe von ca 160 cm zum Boden installiert und keiner direkten Beleuchtung ausgesetzt werden um stör...

Page 5: ...ma de conexión con cable que termina en el aparato interno Esquema de ligação com cabo que termina no posto interno Διάγραμμα σύνδεσης με καλώδιο που τερματίζει στον εσωτερικό σταθμό الداخيل املكان يف ينتهي بكابل التوصيل مخطط Collegamento dei morsetto FP M Connecting the FP M terminal Connexion des bornes FP M Anschluss der Klemme FP M Conexión de los bornes FP M Ligação do terminal FP M Σύνδεση ε...

Page 6: ...ement sonore La seule action possible est la commande de la gâche de l éclairage escalier et auxiliaire à travers les touches dédiées si elles ne sont pas configurées pour d autres utilisations avec possibilité d utiliser la fonction Alerte en suivant les explications dans le manuel d installation et d utilisation Anschlüsse Die Klemmenleiste auf der Rückseite dient Zum Anschluss des Due Fili Plus...

Page 7: ...eleccione el conmutador DIP para la termina ción de la señal de vídeo A si el cable del BUS entra en los bornes 1 2 y continúa hasta otro aparato interno B cuando un cable BUS con impedancia caracte rística de 100 ohmios cable Elvox 732I o 732H entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno C cuando un cable BUS con impedancia caracte rística de 50 ohmios cable Cat 5 o Cat 6 c...

Page 8: ...2 Fig 6 C Accesso Menu configurazione P A Risposta Fine conversazione Chiamata a centralino T4 Luce scale Serratura T2 AUX2 T1 Autoaccensione T3 Esclusione suoneria Mute microfono Nel seguito del documento i tasti touch sono denominati come nella figura Fig 5 In stato di riposo tutti i tasti non eseguono la funzione con il semplice sfioramento ma necessitano di una pressione più lunga circa 0 4 s ...

Page 9: ... in SaveProg as ELVOX_P129A_2 Fig 6 C Access Menu configuration P A Answer End call Call to switchboard T4 Stair light Lock T2 AUX2 T1 Self start T3 Ringtone mute Mute microphone In the subsequent sections of this document the touch keys are designated as shown in the figure Fig 6 At rest none of the buttons perform the touch function but must be pressed for longer around 0 4 s this prevents the a...

Page 10: ...ns SaveProg comme ELVOX_P129A_2 Fig 6 C Accès Menu Configuration P A Réponse Fin de conversation Appel au standard T4 Éclairage escalier Gâche T2 AUX2 T1 Auto allumage T3 Exclusion sonnerie Micro Mute Dans les pages qui suivent les touches tactiles portent le même nom que sur la figure Fig 5 Au repos aucune touche n exécute la fonction par effleurement Il faudra garder le doigt dessus env 0 4 seco...

Page 11: ... P A Antwort Gesprächsende Ruf an Pförtnerzentrale T4 Treppenhausbeleuch tung Türöffner T2 AUX2 T1 Selbsteinschaltung T3 Ruftonabschaltung Stummschaltung des Mikrofons Im weiteren Dokumenttext sind die Touch Tasten gemäß Abbildung Abb 6 bezeichnet Im Ruhezustand führen alle Tasten die Funktion nicht durch einfachen Touch aus sondern durch längeres Drücken ca 0 4 s damit werden unbeabsichtigte Akti...

Page 12: ...6 C Acceso Menú configuración P A Respuesta Fin conversación Llamada a centralita T4 Luz escalera Cerradura T2 AUX2 T1 Autoencendido T3 Exclusión del timbre Mute micrófono En el resto del documento las teclas táctiles se denominan como se indica en la figura Fig 6 Estando en reposo todas las teclas no ejecutan la función simplemente rozándolos sino que requieren una presión más prolongada unos 0 4...

Page 13: ...A Resposta Fim de conversação Chamada para a central T4 Luz das escadas Trinco T2 AUX2 T1 Autoacendimento T3 Exclusão do toque Mute microfone Mais adiante no documento as teclas touch são denominadas tal como na figura Fig 6 No estado de repouso todas as teclas não executam a função tocando simplesmente nelas necessitam de ser premidas de forma mais prolongada cerca de 0 4 s para evitar ativações ...

Page 14: ...129A_2 Εικ 6 C Πρόσβαση στο μενού διαμόρφωσης P A Απάντηση Τερματισμός συνομιλίας Κλήση προς πίνακα T4 Φως κλιμακοστασίου Κλειδαριά T2 AUX2 T1 Αυτόματη ενεργοποίηση T3 Απενεργοποίηση κουδουνιού Σίγαση μικροφώνου Στη συνέχεια του εντύπου οι ονομασίες των πλήκτρων αφής είναι αυτές που αναφέρονται στην παρακάτω εικόνα εικ 6 Στην κατάσταση ηρεμίας κανένα πλήκτρο δεν λειτουργεί με αφή αλλά με παρατεταμ...

Page 15: ... وقفل T1 T4 املفتاحني من أي ً ا سابق املوضحة الطريقة باستخدام تنشيط عند ً ا متام مطفأة الشاشة تكون احة ر ال وضع يف الذايت التشغيل املثال سبيل عىل ذلك يتطلب نفسها الوظيفة تنفيذ يكن التشغيل ار ر أز وظائف األول التشغيل لوحة ملس طريق عن الشاشة تنشيط عند تعريفي رقم بدون املصنع من 7558 املنتج يخرج رئييس داخيل كمكان تعريفي رقم تخصيص يف يتمثل املمكن الوحيد اء ر اإلج فإن املفاتيح ثانوي أو األول التشغيل رقم...

Page 16: ...avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura The instructions manual can be downloaded from the website www vimar com Installation rules Installation must ...

Page 17: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401463A0 00 1910 ...

Reviews: