background image

Collegamento del posto interno art. 7549 in configurazione entra/esci

Connecting the indoor station art. 7549 in the in/out configuration

Raccordement du poste intérieur art. 7549 en configuration entrer/sortir

Anschluss der Innensprechstelle Art. 7549 in Konfiguration ein/aus

Conexión del aparato interno Art. 7549 en configuración entrar/salir

Ligação do posto interno art. 7549 na configuração entrar/sair

Σύνδεση του εσωτερικού σταθμού κωδ. 7549 σε διαμόρφωση εισόδου/εξόδου

Montante

Cable riser

Colonne montante

Steigleitung

Montante

Montante

Κεντρικη γραμμη

Schema di collegamento entra/esci

In/out wiring diagram

Schéma de connexion entrer/sortir

Anschlussplan ein/aus

Esquema de conexión entrar/salir

Esquema de ligação entrar/sair

Διάγραμμα σύνδεσης εισόδου/εξόδου

Schema di collegamento con cavo che termina nel posto interno

Wiring diagram with cable terminating in the indoor station

Schéma de raccordement avec câble se terminant dans le poste intérieur

Anschlussplan mit in der Innensprechstelle endendem Kabel

Esquema de conexión con cable que termina en el aparato interno

Esquema de ligação com cabo que termina no posto interno

Διάγραμμα σύνδεσης με καλώδιο που τερματίζει στον εσωτερικό σταθμό

Variante per il collegamento del pulsanto fuoriporta

Variant for connecting the landing button

Variante pour le raccordement du bouton de palier

Variante für den Anschluss der Etagenruftaste

Variante para la conexión del pulsador fuera de la puerta

Variante para a ligação do botão de patamar

Παραλλαγή για σύνδεση μπουτόν εξώπορτας

Collegamento dei morsetto FP/M

Connecting the FP/M terminal

Connexion des bornes FP/M

Anschluss der Klemme FP/M

Conexión de los bornes FP/M

Ligação do terminal FP/M

Σύνδεση επαφής κλέμας FP/M

2
1

FP

M

2
1

FP

M

K

C

50

B

100

A

OPEN

ON

1 2

ON

1 2

ON

1 2

C

50

B

100

A

OPEN

ON

1 2

ON

1 2

ON

1 2

Terminazione da applicare

Termination to apply

Terminaison à appliquer

Anzubringende Terminierung

Terminación a aplicar

Terminação a aplicar

Απαιτούμενος τερματισμός

Terminazione da applicare in funzione dell’impedenza caratteristica del cavo

Termination to be applied depending on the characteristic impedance of the cable

Terminaison à appliquer en fonction de l’impédance caractéristique du câble

Terminación a aplicar según la impedancia característica del cable

Terminação a aplicar em função da impedância característica do cabo

Απαιτούμενος τερματισμός ανάλογα με τη χαρακτηριστική σύνθετη αντίσταση του καλωδίου

2
1

FP

M

Montante - Cable riser

Colonne montante - Steigleitung

Montante - Montante

Κεντρικη γραμμη

Collegamento del posto interno art. 7549

 in configurazione terminale

Connecting the indoor station art. 7549

 in the terminal configuration

Raccordement du poste intérieur art. 7549

 en configuration terminal

Anschluss der Innensprechstelle Art. 7549

 in Konfiguration als Endgerät

Conexión del aparato interno Art. 7549

 en configuración terminal

Ligação do posto interno art. 7549

 na configuração terminal

Σύνδεση του εσωτερικού σταθμού κωδ. 

7549

 σε διαμόρφωση τερματισμού

   15

TAB: 7549

Summary of Contents for ELVOX TAB 7549/K

Page 1: ...r Manual do instalador Εγχειρίδιο οδηγιών TAB 7549 Videocitofono Tab con microtelefono 4 3 Tab 4 3 monitor with handset Portier vidéo Tab avec combiné 4 3 4 3 Videohaustelefon Tab mit Hörer Videoportero Tab con microteléfono 4 3 Videoporteiro Tab com microtelefone 4 3 Θυροτηλεόραση Tab με ακουστικό 4 3 ...

Page 2: ...piastra al muro attraverso tasselli o su scatola 3 moduli Vimar V71303 V71703 o scatola rotonda da 60mm Vimar V71701 2 Cablare la morsettiera fig 6 3 Provvedere alla terminazione del segnale video fig 5 4 Alloggiare il videocitofono nel seguente modo posizionare il videocitofono sulla piastra tenendolo leggermente sollevato a questo punto tenendo premuto il frontale fare una leggera pressione vers...

Page 3: ...he plate to the wall with plugs or on a box 3 mod ules Vimar V71303 V71703 or a circular mounting box size 60mm Vimar V71701 2 Wire the terminal block Fig 6 3 Terminate the video signal Fig 5 4 Install the monitor as follows position the monitor on the cou The instruction manual is downloadable from the site www vimar com pling plate keeping it slightly raised While keeping the face plate pressed ...

Page 4: ...eur en la matière 1 Fixer la plaque au mur à l aide des chevilles ou sur un boîtier 3 modules Vimar V71303 V71703 ou un boîtier rond de 60 mm Vimar V71701 2 Câbler le bornier fig 6 3 Réaliser la terminaison du signal vidéo fig 5 Télécharger le manuel d instructions sur le site www vimar com 4 Positionner le portier vidéo de la manière suivante placer le portier vidéo sur la plaque en le soulevant ...

Page 5: ... Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www vimar com zum Download verfügbar runden Gehäuse mit 60 mm Vimar V71701 Durchmesser befestigen 2 Die Klemmenleiste verkabeln Abb 6 3 Die Terminierung des Videosignals vornehmen Abb 5 4 Das Videohaustelefon folgendermaßen einsetzen Das Videohaustelefon in die Platte einsetzen und dabei etwas anheben Die Vorderseite festhalten und bis zum hörbaren Einr...

Page 6: ... otras 1 Fije la placa a la pared con los tacos o introdúzcala en la caja El manual de instrucciones se puede descargar en la pági na web www vimar com 3 módulos Vimar V71303 V71703 o en la caja redonda de 60 mm Vimar V71701 2 Cablee la caja de bornes fig 6 3 Configure la terminación de la señal de vídeo fig 5 4 Coloque el videoportero introduzca el videoportero en la placa manteniéndolo ligeramen...

Page 7: ... site www vimar com Nota na fig 1 estão as medidas de instalação aconselhadas salvo indicações em contrário por parte da normativa vigente na matéria 1 Fixe a placa à parede através de buchas ou numa caixa 3 módulos Vimar V71303 V71703 ou numa caixa redonda de 60mm Vimar V71701 2 Proceda à cablagem da placa de terminais fig 6 3 Proceda à terminação do sinal de vídeo fig 5 4 Encaixe o videoporteiro...

Page 8: ...γκατάσταση εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά από την ισχύουσα νομοθεσία 1 Στερεώστε την πλάκα στον τοίχο μέσω των ούπα ή σε κουτί τύπου 3 μονάδες Vimar V71303 V71703 ή σε στρογγυλό κουτί 60 mm Vimar V71701 2 Συνδέστε την καλωδίωση της κλέμας εικ 6 3 Τερματίστε το σήμα εικόνας εικ 5 4 Τοποθετήστε τη θυροτηλεόραση με τον παρακάτω τρόπο το ποθετήστε τη θυροτηλεόραση στην πλάκα κρατώντας την ελα φρώς ...

Page 9: ...Fig 1 Abb 1 Εικ 1 1 60 1 65 m 1 20 m Fig 2 Abb 2 Εικ 2 Fig 3 Abb 3 Εικ 3 9 TAB 7549 ...

Page 10: ...atzfunktion 2 Standard 2 frei Standard 3 Funktion F1 Standard 4 Funktion F2 Standard A Autoencendido B Exclusión del timbre o Usuario ausente C Apertura de cerradura o LED de puerta abierta D Aux 1 luz de escalera G Ajuste del volumen del timbre contraste y audio H Ajuste del brillo 1 Aux 2 predeterminado 2 libre predeterminado 3 Función F1 predeterminado 4 Función F2 predeterminado A Autoacendime...

Page 11: ...k release function Fonction ouvre porte Funktion Türöffner Función abrepuertas Função de abertura da porta Λειτουργία ανοίγματος πόρτας D Funzione luce scale Stair light function Fonction éclairage escalier Funktion Treppenhausbeleuchtung Función luz de escalera Função de luz das escadas Λειτουργία φώτων κλιμακοστασίου G Regolazione volume suoneria contrasto e fonia Chime volume contrast and voice...

Page 12: ...esend Blinkt während der Konfiguration Erleuchtet im Fall einer geöffneten Tür bei entspre chender Schaltung durch den Installateur Blinkt während der Konfiguration Hinweis Alle hinterbeleuchteten Tasten leichten bei Berüh rung auf bis auf die Tasten unter dem Hörer Señalizaciones Parpadea cada vez que se recibe una llamada del aparato interno con distinta frecuencia según se tra te de llamada int...

Page 13: ...l in die Klemmen 1 2 eintritt und die Steigleitung in der Innensprechstelle endet C Wenn ein BUS Kabel mit typischer Impedanz 50 Ohm Cat 5 oder Cat 6 Kabel mit gepaarten Doppeladern in die Klemmen 1 2 eintritt und die Steigleitung in der Innensprechstelle endet Terminación vídeo Seleccione el conmutador DIP para la terminación de la señal de vídeo A si el cable del BUS entra en los bor nes 1 2 y c...

Page 14: ...Référence masse Anschlussklemmleiste 1 2 Digitale Busleitung FP Eingang Etagenruftaste Bezug Klemme M M Masse Referenz Caja de bornes de conexión 1 2 Línea digital BUS FP Entrada de la tecla de llamada desde fuera de la puerta referen cia al borne M M Referencia a masa Placa de terminais de ligação 1 2 Linha digital BUS FP Entrada da tecla de chamada de patamar referência ao terminal M M Referênci...

Page 15: ... la conexión del pulsador fuera de la puerta Variante para a ligação do botão de patamar Παραλλαγή για σύνδεση μπουτόν εξώπορτας Collegamento dei morsetto FP M Connecting the FP M terminal Connexion des bornes FP M Anschluss der Klemme FP M Conexión de los bornes FP M Ligação do terminal FP M Σύνδεση επαφής κλέμας FP M 2 1 FP M 2 1 FP M K C 50Ω B 100Ω A OPEN ON 1 2 ON 1 2 ON 1 2 C 50Ω B 100Ω A OPE...

Page 16: ...fino a quando viene emesso un tono di segnalazione sul posto interno e si attiva la comunicazione tra il posto interno e l unità elettronica esterna Se trascorrono più di 5s senza premere i tasti e dovrà essere ripetuta la procedura dei punti 1 2 3 5 Rilasciare i tasti e 6 Entro 25s associare il codice ID del Capogruppo dall unità elettronica seguendo la procedura descritta sul posto esterno press...

Page 17: ... accompagnato da una segnalazione acustica 2 Premere il tasto o o il posto interno inizierà a riprodurre l ultima melodia in memoria 3 Premere ripetutamente il tasto o o per selezionare il tipo di melodia desiderata 4 Premere il tasto per memorizzare la melodia o attendere 15s Al termine della configurazione il tasto lampeggian te si spegne Regolazione del volume della suoneria Il volume della suo...

Page 18: ...rante o al termine del ciclo di suoneria Per rispondere si deve sollevare il microtelefono per terminare la comunicazione riagganciare Chiamata fuori porta FP M vedi schemi di colle gamento variante collegamento FP M La durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del tasto per un tempo massimo di 10s Inviare una chiamata intercomunicante Per inviare una chiamata verso un altro inte...

Page 19: ...nd the communication is acti vated between the indoor unit and the external electronic unit If more than 5s passes without the and buttons being pressed steps 1 2 and 3 must be repeated 5 Release the and buttons 6 Within 25s pair the ID code of the Master from the electron ic unit following the procedure described on the speech unit pushing a button internal keyboard entry Note Use the SaveProg so...

Page 20: ...edly press button or or to select the kind of tune you want 4 Press the button to save the tune or wait 15s At the end of configuration the blinking button goes out Chime volume adjustment The chime volume can be set to 10 levels 1 Press and hold down the button for 2 s until the button starts blinking accompanied by an audible warning 2 Press button to decrease or to increase the chime volume Eac...

Page 21: ...10s Making an intercommunicating call To make a call to another indoor unit one or more buttons must have been programmed see Button configuration section Raise the handset and press the programmed button for the in door unit to call During the call the indoor unit emits a tone in or der to signal that the call is being made If the indoor unit is already engaged with another call a tone will be he...

Page 22: ... rieur et l unité électronique extérieure Répéter l opération dé crite aux points 1 2 3 si plus de 5 secondes s écoulent avant la pression sur les touches et 5 Relâcher les touches et 6 Dans les 25 secondes qui suivent associer le code ID du poste principal à partir de l unité électronique extérieure en suivant la procédure décrite sur le poste extérieur pression sur une touche saisie interne par ...

Page 23: ...des sur la touche jusqu à ce qu elle cli gnote et qu on entende un signal sonore 2 Appuyer sur la touche ou ou pour que le poste intérieur reproduise la dernière mélodie enregistrée 3 Appuyer à nouveau sur la touche ou ou pour sélectionner le type de mélodie 4 Appuyer sur la touche pour enregistrer la mélodie ou attendre 15 secondes À la fin de la configuration la touche clignotante s éteint Régla...

Page 24: ...l arrive d une plaque de rue ou d un poste inter communicant il est possible de répondre pendant ou à la fin du cycle de sonnerie Pour répondre soulever le combiné Pour ter miner la conversation raccrocher Appel palier FP M voir schémas de raccorde ment Variante de raccordement FP M La durée du cycle de sonnerie dépend du temps pendant lequel on appuie sur la touche avec un maximum de 10 secondes ...

Page 25: ...n und gedrückt halten bis an der Innenstelle ein Signalton zu hören ist iund die Kommu nikation zwischen Innenen und externer Elektronikeinheit akti viert ist Wenn mehr als 5 Sekunden verstreichen ohne dass die Tasten und gedrückt werden muss der unter 1 2 3 beschriebene Vorgang wiederholt werden 5 Die Tasten und loslassen 6 Innerhalb von 25s die ID Kennnummer des Hauptgeräts von der Elektronikein...

Page 26: ...die Taste zu blinken beginnt und gleichzeitig ein Signalton ertönt 2 Die Taste oder bzw drücken An der Innenstelle wird die zuletzt gespeicherte Melodie abgespielt 3 Die Taste oder bzw mehrmals drücken um die gewünsch te Melodie zu wählen 4 Mit der Taste die Melodie speichern oder 15 Sekunden war ten Nach beendeter Konfiguration hört die Taste auf zu blinken und erlischt Einstellung der Ruftonlaut...

Page 27: ...gelöscht wurde so werden 3 Pieptöne ausgegeben Beantwortung eines Anrufs Ein vom externen Klingeltableau oder einer Innenstelle mit Internruf eingehender Anruf kann während oder am Ende des Ruftonzyklus beantwortet werden Den Hörer zum Antworten abnehmen das Ge spräch durch Auflegen des Hörers beenden Etagenruf FP M siehe Anschlusspläne An schlussvariante FP M Die Dauer des Ruftonzyklus hängt von ...

Page 28: ... plazo de 5 segundos pulse a la vez las teclas y y manténgalas pulsadas hasta escuchar un tono de se ñalización en el aparato interno que indica la activación de la comunicación entre el aparato interno y la unidad electrónica externa Si transcurren más que 5 segundos sin que se pulsen las teclas y deberá repetirse el procedimiento de los apartados 1 2 3 5 Suelte las teclas y 6 En el plazo de 25 s...

Page 29: ...de LLAMADA DESDE FUE RA DE LA PUERTA con módulo electrónico específico 1 Pulse y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos hasta que la tecla comience a parpadear y se escuche una señal acústica 2 Pulse la tecla o o el aparato interno reproduce el último tono memorizado 3 Pulse repetidamente la tecla o o para seleccionar el tono deseado 4 Pulse la tecla para memorizar el tono o espere 15 se gun...

Page 30: ...n y brillo si se ha asignado un ID al videoportero se emite una señal acústica mientras que si no se ha asignado un ID o se ha borrado se escuchan 3 señales acústicas Respuesta a una llamada Al llegar una llamada desde la placa externa o el aparato inter comunicante se puede contestar durante o al final del ciclo del timbre Para contestar descuelgue el microteléfono y cuélguelo para finalizar la c...

Page 31: ...neamente as teclas e no espaço de 5s após a libertação das teclas e mantenha as premidas até ser emitido um tom de sinalização no posto interno e se ativar a comunicação entre o posto interno e a unidade eletrónica externa Se decorrerem mais de 5s sem premir as teclas e deve repetir se o procedimento dos pontos 1 2 3 5 Solte as teclas e 6 No espaço de 25s associe o código ID do Principal do Grupo ...

Page 32: ...ara a CHAMADA DE PA TAMAR com o módulo eletrónico específico 1 Prima e mantenha premida a tecla durante 2 s até a tecla começar a piscar acompanhada de um sinal sonoro 2 Prima a tecla ou ou o posto interno começará a repro duzir a última melodia na memória 3 Prima repetidamente a tecla ou ou para selecionar o tipo de melodia desejada 4 Prima a tecla para memorizar a melodia ou aguarde 15s No fim d...

Page 33: ...ção prima uma tecla do videoporteiro à exce ção das teclas de volumes e luminosidade se ao videoporteiro tiver sido atribuído um ID será emitido um bip se não tiver sido atribuído um ID ou tiver sido eliminado emitirá 3 bips Resposta a uma chamada Ao chegar uma chamada da botoneira externa ou do aparelho intercomunicante pode se responder durante ou no fim do ciclo da campainha Para responder deve...

Page 34: ... να προγραμματιστούν με αυτόν τον τρόπο είναι 50 1 Σηκώστε το ακουστικό του εσωτερικού σταθμού 2 Πατήστε ταυτότητα τα πλήκτρα και και κρατήστε τα πατημένα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το πλήκτρο 3 Αφήστε τα πλήκτρα 4 Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα και εντός 5 δευτ από τη στιγμή που θα αφήσετε τα πλήκτρα και κρατήστε τα πα τημένα μέχρι να ακουστεί ένας τόνος επισήμανσης στον εσωτε ρικό σταθμό και...

Page 35: ...ο 3 Αφήστε τα πλήκτρα 4 Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο 5 Όταν ακουστεί μια ηχητική επισήμανση αφήστε το πλήκτρο κατά τη διάρκεια του ηχητικού σήματος και πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο Στο σημείο αυτό οι προγραμματισμοί του εσωτερικού σταθμού έχουν διαγραφεί Βεβαιωθείτε ότι η διαγραφή των προγραμ ματισμών ολοκληρώθηκε σωστά πατώντας το πλήκτρο Ο εσωτερικός σταθμός θα πρέπει να εκπέμψει ένα ηχητικό ...

Page 36: ...ή ενός χαμηλού τόνου και με ενεργοποίηση του πλήκτρου που ανάβει σταθερά Η εκ νέου ενεργοποίηση του κουδουνιού επισημαίνεται με την εκπομπή ενός υψηλού τόνου και την απενεργοποίηση του πλήκτρου Σε περίπτωση απουσίας του χρήστη ο εσωτερικός σταθμός μπορεί να διατηρήσει στη μνήμη έως 4 κλήσεις χωρίς απάντηση μέσω του πλήκτρου που αναβοσβήνει Κατά την αποθήκευση στη μνήμη κάθε αναλαμπή αντιστοιχεί σε...

Page 37: ...μελω διών να ρυθμίσετε την ένταση ήχου των κουδουνιών να ενεργο ποιήσετε και να απενεργοποιήσετε λειτουργίες Στο τέλος των επιθυμητών ρυθμίσεων πρέπει να μεταφέρετε τη νέα διαμόρφωση του μηχανισμού κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Στο σημείο αυτό ο μηχανισμός έχει επαναπρογραμματιστεί Ενημέρωση Ο μηχανισμός ενημερώνεται μέσω της σύνδεσης USB Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του WinBoot Για να ενημερώσετε...

Page 38: ... 56 3 57 58 59 4 60 61 62 5 63 64 65 6 66 67 68 7 69 70 71 8 72 73 74 9 75 76 77 10 78 79 80 11 81 82 83 12 84 85 86 13 87 88 89 14 90 91 92 15 93 94 95 16 96 97 98 17 99 100 101 18 102 103 104 19 105 106 107 20 108 109 110 21 111 112 113 22 114 115 116 23 117 118 119 24 120 121 122 25 123 124 125 ID Capogruppo ID Group master ID Dispositif principal ID Hauptgerät ID Principal ID Principal do grup...

Page 39: ... 39 TAB 7549 ...

Page 40: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401339A0 00 1810 ...

Reviews: