background image

   20

K40515.E

•  Al primo avvio del dispositivo comparirà una schermata di 

benvenuto. Il wizard di configurazione si avvierà automaticamente 

dopo 3 secondi, oppure, in seguito al tocco in un punto qualsiasi 

dello schermo.

•  The first time the device is started, a welcome screen is displayed. The 

configuration wizard starts up automatically after 3 seconds, or, after 

any point of the screen is touched.

•  Scegliere la lingua dell'interfaccia (Default: Italiano).
  L’utente può procedere, oppure può modificare la lingua 

impostata con quella desiderata.

•  Select the interface language (Default: Italian).

  The user may proceed, or change the language set to the desired 

language.

•  Scegliere un fuso orario tra quelli elencati.

•  Select a time zone among those listed.

•  Choisir un fuseau horaire parmi ceux énoncés.

•  Eine Zeitzone unter den aufgelisteten auswählen.

•  Seleccione una zona horaria entre las que se muestran.

•  Escolha um fuso horário entre os listados.

•  Επιλέξτε μια ζώνη ώρας από αυτές που αναφέρονται.

.ةضورعلما قطانلما ةئماق ينب نم اهيف بوغرلما ةينمزلا ةقطنلما ترخا   

1

2

3

•  Prima accensione

•  First power up

•  Premier allumage

•  Erstmalige Einschaltung

•  Primer encendido

•  Primeira ligação

•  Πρώτη ενεργοποίηση

  

لولأا ليغشتلا

•  En mettant en marche le dispositif la première fois, l’écran affiche 

une page de bienvenue. Le wizard de configuration démarrera 

automatiquement au bout de 3 secondes, ou après avoir touché 

un point quelconque de l’écran.

•  Beim ersten Start des Geräts erscheint eine Willkommensseite. Der 

Konfigurationsassistent startet automatisch nach 3 Sekunden oder 

bei Antippen einer beliebigen Stelle des Bildschirms.

•  Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una 

pantalla de bienvenida. El asistente de configuración se pone 

automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos, o bien al 

tocar cualquier punto de la pantalla.

•  No primeiro arranque do dispositivo aparecerá um ecrã de boas-

vindas. O assistente de configuração arrancará automaticamente ao 

fim de 3 segundos ou, então, depois de se tocar num ponto qualquer 

do ecrã.

•  Κατά την πρώτη εκκίνηση: του μηχανισμού θα εμφανιστεί μια 

οθόνη υποδοχής. Ο οδηγός διαμόρφωσης θα ξεκινήσει αυτόματα 

μετά από 3 δευτερόλεπτα ή μετά το πάτημα σε οποιοδήποτε 

σημείο στην οθόνη.

 أدبيس دعاسلما ةئيهتلاو طبضلا ليلد .بيحرت ةشاش رهظتس لىولأا ةرملل زاهجلا ليغشت ءدب دنع   

.ةشاشلا في ةطقن يا لىع طغضلا دنع ناوث 3 رورم دعب ئياقلت لكشب روهظلا في

•  Choisir la langue de l’interface (par défaut : Italien).
  L’utilisateur peut accepter ou modifier la langue en sélectionnant 

celle de son choix.

•  Die Sprache der Benutzeroberfläche wählen (Standard: Italienisch).

  Der Benutzer kann nun fortfahren oder die gewünschte Sprache 

einstellen.

•  Seleccione el idioma de la interfaz (predeterminado: Italiano).
  El usuario puede continuar o bien cambiar el idioma programado 

por el deseado.

•  Escolha o idioma da interface (por defeito: Italiano).

  O utilizador pode continuar ou, então, modificar o idioma definido 

com o pretendido.

•  Επιλέξτε τη γλώσσα του interface (Προεπιλογή: Ιταλικά).

  Ο χρήστης μπορεί να προχωρήσει ή να τροποποιήσει τη 

ρυθμισμένη γλώσσα με την επιθυμητή.

.)ةيلاطيلإا :ضياترفلاا( مادختسلاا ةهجاو ةغل ترخا   

.هتبغر بسح ةطوبضلما ةغللا ليدعت هنكيم وأ رارمتسلاا مدختسملل نكيم  

Summary of Contents for ELVOX Tab 5S UP

Page 1: ...us monofamiliar Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus واحدة ألسرة Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز طقم PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6A INT ESV160250 Manuale di installazione e utilizzo Installation and operation manual Manuel d installation et d utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso Man...

Page 2: ...u 40151 23 Elektronikeinheit 40135 24 Netzteil 6922 1 33 Anschlusspläne 35 Normkonformität und Hinweise 38 Índice Kit de videoportero K40515 E 3 Contenido del paquete 4 Videoportero 40515 5 Placa 40151 23 Unidad electrónica 40135 24 Alimentador 6922 1 33 Esquemas de conexión 35 Conformidad a las normas y advertencias 38 Índice Kit de videoporteiro K40515 E 3 Conteúdo da embalagem 4 Videoporteiro 4...

Page 3: ... Tasten für Zusatzfunktionen oder Internrufe siehe die auf der Website www vimar com verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon Elektronikeinheit und System Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus que incluye 1 videoportero TAB 5S UP 2F Wi Fi 40515 blanco con Wi Fi integrado para repetición de llamada por smartphone 1 placa serie 1300 E de empo...

Page 4: ...erna 40151 1 pulsador con unidad electrónica40135 Caja de empotrar Se utiliza solo para el montaje de la placa empotrada en este caso noseemplealacajadesuperficie Bolsitacondostornillosdefijaciónytacospara posiblemontajedesuperficie Unidadelectrónicaaudio vídeo41005 AlimentadordelsistemaDueFiliPlus6922 1 Alimentador 2tapascubrebornes Bolsita con 4 tornillos para la fijación de las tapas y 2 tornil...

Page 5: ...acendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeitto directsourcesoflightsoastoavoidannoyingglareonthesurfaceof theLCDscreen Il est conseillé d installer le dispositif en ayant soin de ne pas l exposer directement à une source d éclairage afi...

Page 6: ...îte3modulesverticale Vimar71303 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40590 Montajedesuperficieconfijaciónencajaverticalde3módulos Vimar71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical Vimar71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχείων Vimar71303 30317 ramiV عمودية وحدات 3 بـ علبة يف بتثبيت الحائط عىل الرتكيب Installazionesemiincassoconscatoladedicata40590 Exampleof...

Page 7: ...eronde Vimar71701 Boîterectangulaire3modules Vimar71303 V71703 poseverticaleouhorizontale Boîtecarréestandardbritannique Boîtes720E 7249 avecaccessoire40196 Boîtes6149 V71318 V71718 avecaccessoire755S Detable avecaccessoirebasedetable40595 Posibilidadesdemontaje Desuperficiecontacosytornillos diámetro6 nosuministrados Montajeencaja Cajasemi empotrada40590 Cajaredonda Vimar71701 Cajarectangular3mód...

Page 8: ...40196 Κουτιά6149 V71318 V71718 μεεξάρτημα755S Επιτραπέζια μεεξάρτημαεπιτραπέζιαςβάσης40595 التركيب إمكانيات الجهاز مع تأتي ال 6 ُطر ق اغي ر ب اسي ر وم اغي ر بب حائطي تركيب علبة على تركيب 40590 التركيب تة َّ ي مب شبه علبة Vimar 71701 دائرية علبة ا ً ي أفق أو ا ً ي رأس Vimar 71303 V71703 وحدات 3 الشكل مستطيلة علبة قياسية British مربعة علبة 40196 إكسسوار مع 720E 7249 لب ُ ع 755S إكسسوار مع V71318 V71...

Page 9: ...λλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28 V DC 5 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 800x480 Verhältnis 15 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz Freq...

Page 10: ...om the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز 1 Microphone 2 Écran tactile capacitif 5 pouces à 16 8 millions de couleurs résolution 800x480 15 9 Signalisations rétroéclairage blanc 3 Nouvelles notifications et messages 4 Absence de connectivité 5 Porte ouverte État fonction bureau cabinet 6 Exclusion Sonnerie...

Page 11: ...aid please refer to its instruction manual Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Le portier vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives Pour utiliser correctement l appareil acoustique consulter son mode d emploi La présence d objets métalliques o...

Page 12: ...Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions 7 Talk Listen Answers a call Ends a conversation 8 Self start it activates the main outdoor station 9 Ringtone mute 10 Auxiliary activation it activates the first relay of the 2 fi...

Page 13: ...ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das ers...

Page 14: ...one tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with characteris...

Page 15: ...de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Alimentação...

Page 16: ...tionsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionnerauboutde60se...

Page 17: ...ημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφούπαρ...

Page 18: ...ressi FP Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP L...

Page 19: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Page 20: ...gurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfigur...

Page 21: ... dispositif redémarre Lorsque le dispositif a redémarré il affiche la page d accueil NachAbschlussdesautomatischenVorgangwird6Sekundenlang dieletzteSeiteeingeblendet anschließendstartetdasGerätneu NachdemNeustartzeigtdasGerätdieSeiteHome Al final del procedimiento automático durante 6 segundos se muestra la pantalla final y el dispositivo se reinicia Al final del reinicio el dispositivo muestra la...

Page 22: ...erät aktualisiert werden Für erweiterte Konfigurationen das Gerät über USB an den PC anschließen und die Software SaveProg verwenden Hinweis Vor USB Anschluss des Geräts an den PC die Verbindung zum BUS und dem Zusatznetzteil trennen Integrierte Sicherheitsmechanismen verhindern die Ausführung einer nicht von Vimar genehmigten Firmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa c...

Page 23: ... هناك تكن مل ما به املوىص االرتفاع 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 Μπουτονιέρα 40151 40151 لوحة Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogliimpatti IK08 Protectiondegree IP54 Protectiondegreeagainstimpact IK08 IndicedeprotectionIP54 Indicedeprotectioncontrelesimpacts IK08 SchutzartIP54 Stoßfestigkeitsgrad IK08 Gradodep...

Page 24: ...sonalgemäßdenimAnwendungslanddesGerätsgeltendenVorschriften zurInstallationelektrischenMaterialserfolgen DieInstallationsoausführen dassdasAufnahmeobjekt vonvornbeleuchtetwirdundsichwederimGegenlichtnochinNäheandererLichtquellenwieLampenoder Autoscheinwerferbefindetundkeiner direktenSonneneinstrahlungausgesetztist HINWEIS Abendsundnachts erfolgtdieBeleuchtungmittelsderLEDsdesVideohaustelefonsbisau...

Page 25: ...τόνP2 γιαμπουτονιέρα40152 40152 للوحة P2 الزر بطاقة مع 40135 اإللكرتونية الوحدة توصيل Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforexternalsurfacemounting Boîteàutiliseruniquementpourlaposeensaillie Dose nurzurAufputzinstallationzuverwenden Cajaquedebeutilizarsesoloparamontajedesuperficie Caixaautilizarapenasparaainstalaçãodemontagemsaliente Κουτίπουπρέπειναχρησιμοποιεί...

Page 26: ... 26 K40515 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6 ...

Page 27: ...G ID M Ground reference for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via software SER 9 Connector for P2 call button LED P2 10 Speaker 11 Microphone Volume 12 Balancing 13 Speaker Volume 14 Activation time Note the maximum connection distance to terminals M ...

Page 28: ...otenzial für Klemme CA CA Türöffnerbefehl Sensor für Anzeige Tür offen siehe Tabelle Dip Schalter Schalter Stellung 3 B1 B2 BUS S S Türöffnerausgang 12Vcc 7 Taste Reset RST 8 Anschluss für Programmierung über die Software SER 9 Verbinder für Ruftaste P2 LED P2 10 Lautsprecher 11 Mikrofonlautstärke 12 Balance 13 Lautsprecher Lautstärke 14 Aktivierungszeit Hinweis die maximale Anschlusslänge an Klem...

Page 29: ...botoneirasénecessáriodefinirumabotoneira masterepôrasoutrasemslave Aprogramaçãoapartirdocomputadoroudo SaveProgprevalecesobreaconfiguraçãoapartirdeDeepSwitch Σημείωση στις εγκαταστάσεις με πολλές μπουτονιέρες πρέπει να οριστεί μία μπουτονιέρα master και οι υπόλοιπες ως slave Ο προγραμματισμός από υπολογιστή ή από το SaveProg υπερισχύει της διαμόρφωσης από Dip Switch الرضوري من فإنه لوحات عدة عىل ت...

Page 30: ... 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexión Acendimento Ενεργοποίηση اإلشعال 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response Réponse Antwort Respuesta Resposta Απάντηση الرد 7 10 12 15 17 20 22 25 27 30 32 35 37 40 42 45 PRG P1 2 sec Accesso menù programmazione Access to the programming menu Accès au menu de programmation Zugriff auf das Menü Progra...

Page 31: ...a Ρύθμιση χρόνου συνομιλίας αυτόματης ενεργοποίησης απάντησης والرد الذايت واإلشعال املحادثة وقت ضبط Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P1 oder P2 Reasignación de las teclas P1 o P2 Remapeamento das teclas P1 ou P2 Εκ νέου αντιστοί χιση πλήκτρων P1 ή P2 P2 أو P1 املفاتيح تعيني إعادة Tastoserraturapostointernodaassociare Indoorstatio...

Page 32: ... μέγιστηισχύς9W Έξοδοςσήματοςεικόνας16dBmστα100Ohm Θερμοκρασίαλειτουργίας 25 55 C CámaraCMOS consalidaPAL CVBS Resolución380líneasTV Ángulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaciónmínima1 0lux AlimentaciónatravésdelosbornesB1 B2 Absorciónenstand by40mA Absorciónencomunicación200mA Absorciónencomunicaciónyactivacióncerradura250mA TensiónmínimaenlosbornesB1 B224Vcc Potencia máxima9W Salidaseña...

Page 33: ... 17 5 mm medidas 140x115x65 mm montaje en centralitas provistas de carril DIN 60715 TH35 Grado de protección IP30 Instalación para categoría de sobreten sión CAT II Símbolo Clase II Τεχνικα χαρακτηριστικα Τροφοδοσία 110 240 Vac Μέγιστη κατανάλωση 110 V 1 A Μέγιστη κατανάλωση 240 V 0 6 A Απώλεια ισχύος 15 W Τάση εξόδου BUS 1 2 B1 B2 ονομαστι κή τιμή 28 Vdc SELV EN60950 1 Μέγ παρεχόμενο ρεύμα 1 6 A ...

Page 34: ...or omnipolar fácilmente accesible con separación de al menos 3 mm entre contactos Κανονισμοι εγκαταστασης Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από σταγόνες ή ψεκασμούς νερού Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m Πριν από τον μηχανισμό πρέπει να εγκατασταθεί ένα SPD μηχανισμοί προστασίας από υπέρταση που προ ορίζεται για μείωση της κατηγορίας υπέρτασης από III σε II ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφε...

Page 35: ... B1 CA CA E E S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 E 2 E 1 FP IN M CH B 1 2 ON B Videocitofono 40515 C Targa videocitofonica 40151 D Unità elettronica 40135 F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuoriporta L Serratura elettrica P Pulsante supplementare comando serratura CA Sensore per segnalazione porta aperta PA X Cavo twistato 732H E 732I E B Video entryphone 40515 C Video entrance panel 40151 D Ele...

Page 36: ...E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH Pulsante di chiamata Fuoriporta Landing call button Poussoir d appel palier Etagenruftaste Pulsador de llamada desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر...

Page 37: ...programável Repetiçãodechamada Παραλλαγή για σύνδεση της προγραμματιζόμενης εξόδου Επανάληψη κλήσης املكاملة ار ر تك للربمجة القابل املخرج لتوصيل بديل Uscita 12V 100 mA Configurazione disponibile solo se il dispositivo è alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100 mA Configuration disponible uni...

Page 38: ...ل أزرة لوحات تنظيف اء ر إج تفعيل املستخدم دليل يف بذلك الخاصة الفقرة Conformitànormativa DirettivaRED DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchiaturaradioè conformealladirettiva2014 53 UE Iltestocompleto delladichiarazionediconformitàUEèdisponi...

Page 39: ...υής Στουςδιανομείςηλεκτρονικώνπροϊόντωντουλάχιστον μεκαταστήματαπώλησης400m2 μπορείτεεπίσηςναπαραδίδετεδωρεάν χωρίςυποχρέωσηαγοράς ηλεκτρονικάπροϊόνταπροςαπόρριψημεδιαστάσειςκάτωαπό25cm Η κατάλληληδιαφοροποιημένησυλλογήμεσκοπότημετέπειταανακύκλωση επεξεργασίακαιφιλικήπροςτοπεριβάλλοναπόρριψητηςσυσκευήςσυμβάλλειστηναποφυγήπιθανών αρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία καθώςκαιστηνεκνέουχρήση...

Page 40: ...49401634A0 00 2102 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: