background image

   17

K40515.E

(*)  Interruptor BUS POWER

Para el uso sin alimentador adicional, coloque el BUS POWER en ON (predeterminado de fábrica).
Para el uso con alimentador adicional, es preferible posicionar el BUS POWER en OFF, para evitar 

sobrecargas en la instalación cuando no sea operativo este alimentador.

Notas acerca de la alimentación del dispositivo
- Con alimentación por Bus o auxiliar

Una vez alimentado, el dispositivo tarda unos 60 segundos en estar operativo. Durante la fase de 

puesta en marcha, después de permanecer encendido fijo durante 5 segundos, el LED empieza 

a pulsar y luego parpadea: encendido durante 0,2 segundos, apagado durante 0,8 segundos. El 

dispositivo está operativo cuando el LED

•  parpadea estando encendido durante 0,8 segundos, apagado durante 0,2 segundos: el 

dispositivo está listo y a la espera de configuración;

•  está apagado fijo: el dispositivo está configurado y no hay notificaciones sin leer;

•  está encendido fijo: el dispositivo está configurado y hay notificaciones sin leer.

En caso de reinicio después de una actualización, la fase de puesta en marcha puede tardar más 

tiempo.

- Con alimentación por USB

Una vez alimentado, el dispositivo tarda unos 40 segundos en estar operativo: el PC detecta el 

puerto serie (para realizar la configuración con SaveProg) y la unidad de disco (para realizar la 

actualización del dispositivo). El LED y la pantalla permanecen apagados al no estar alimentados. 

- Modo ahorro energético

Esta configuración es irrelevante en caso de uso con alimentador adicional.
Sin alimentador adicional, cuando está activado el modo ahorro energético, la pantalla se 

enciende solo si la instalación de videoportero está en reposo (ningún otro dispositivo con 

pantalla encendida). De lo contrario, la pantalla permanece apagada y una señal acústica informa 

al usuario de la imposibilidad de encenderse. En caso de llamada o conversación no prioritaria 

en curso (autoencendido, intercomunicante, llamada a móvil) o encendido por otros motivos 

(navegación por el menú de ajustes, consulta del registro de llamadas, etc.), la pantalla se apaga 

instantáneamente en caso de llamada prioritaria dirigida a cualquier dispositivo de la instalación.

Es posible realizar una instalación de videoportero con un alimentador del sistema y hasta 

16 aparatos internos art. 40515 desprovistos de alimentador adicional y con el modo ahorro 

energético activado.

Desactivando el modo ahorro energético, es posible encender simultáneamente varios 

videoporteros y disfrutar de las funciones del dispositivo sin las limitaciones previamente descritas, 

en instalaciones de hasta 4 aparatos internos art. 40515.

(*)  Interruptor BUS POWER

Para uma utilização sem alimentador suplementar, posicione o BUS POWER em ON (factory default).
Para uma utilização com alimentador suplementar, é preferível posicionar o BUS POWER em OFF, para 

evitar uma sobrecarga da instalação no caso de o alimentador suplementar não estar operativo.

Notas sobre a alimentação do dispositivo

- Com alimentação a partir de bus ou auxiliar

Uma vez ligado à alimentação, o dispositivo demora cerca de 60 segundos a estar operativo. Durante a 

fase de arranque, o LED do envelope, depois de se ter mantido aceso fixo durante 5 segundos, começa 

a pulsar e, finalmente, pisca com determinados tempos: aceso por 0,2 segundos, apagado por 0,8 

segundos. O dispositivo está operativo quando o LED do envelope

•  pisca com determinados tempos, aceso por 0,8 segundos, apagado por 0,2 segundos: o dispositivo 

está pronto e à espera de configuração;

•  está apagado fixo: o dispositivo está configurado e não há notificações não lidas;

•  está aceso fixo: o dispositivo está configurado e há notificações não lidas.

Em caso de reinicialização após uma atualização, a fase de arranque pode exigir mais tempo.

- Com alimentação de USB

Uma vez ligado à alimentação, o dispositivo demora cerca de 40 segundos a estar operativo: o PC 

deteta a porta série (através da qual faz a configuração com SaveProg) e a unidade disco (através da 

qual faz a atualização do dispositivo). Os LEDs e o ecrã mantêm-se apagados enquanto não estão 

alimentados. 

- Modo de poupança de energia

Esta definição é irrelevante em caso de utilização com um alimentador suplementar.
Sem alimentador suplementar, quando o modo de poupança de energia está ativo, o ecrã só se acende 

se o sistema do videoporteiro estiver em repouso (nenhum outro dispositivo com ecrã ligado). Caso 

contrário, o ecrã mantém-se desligado e um feedback sonoro informa o utilizador da impossibilidade 

de se ligar. Nos casos de chamada ou conversação não prioritárias em curso (autoacendimento, 

intercomunicante, chamada para telemóvel) ou de acendimento por outros motivos (navegação no 

menu de definições, consulta do registo de chamadas, etc.), o ecrã será instantaneamente desligado 

em caso de chamada prioritária dirigida a um dispositivo qualquer do sistema.

É possível realizar um sistema de videoporteiro com um único alimentador de sistema e até 16 

postos internos art. 40515 desprovidos de alimentador suplementar e com o modo de poupança de 

energia ativo.

Desativando o modo de poupança de energia é possível ligar simultaneamente vários videoporteiros 

e usufruir das funções do dispositivo sem as limitações anteriormente descritas, em sistemas com até 

4 postos internos art. 40515.

(*)  Διακόπτης BUS POWER

Για χρήση χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό, τοποθετήστε τον διακόπτη BUS POWER στη θέση ON (εργοστασιακή 

προεπιλογή).
Για χρήση με συμπληρωματικό τροφοδοτικό, συνιστάται να τοποθετήστε τον διακόπτη BUS POWER στη θέση OFF, 

ώστε να αποφευχθεί η υπερφόρτωση της εγκατάστασης στην περίπτωση που δεν λειτουργεί το συμπληρωματικό 

τροφοδοτικό.

Σημειώσεις για την τροφοδοσία του μηχανισμού

- Με τροφοδοσία από το bus ή βοηθητική τροφοδοσία

Μετά την τροφοδοσία, απαιτούνται περίπου 60 δευτερόλεπτα για να καταστεί λειτουργικός ο μηχανισμός. Κατά τη 

φάση εκκίνησης, η λυχνία LED του φακέλου, αφού παραμείνει σταθερά αναμμένη για 5 δευτερόλεπτα, ξεκινά να 

πάλλεται και τέλος αναβοσβήνει για τα εξής χρονικά διαστήματα: ανάβει για 0,2 δευτερόλεπτα και σβήνει για 0,8 

δευτερόλεπτα. Ο μηχανισμός λειτουργεί όταν η λυχνία LED του φακέλου

•  αναβοσβήνει για τα εξής χρονικά διαστήματα - ανάβει για 0,8 δευτερόλεπτα, σβήνει για 0,2 δευτερόλεπτα: ο 

μηχανισμός είναι έτοιμος και σε αναμονή διαμόρφωσης,

•  είναι σβηστή: ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος και δεν υπάρχουν ειδοποιήσεις που δεν έχουν αναγνωσθεί,

•  ανάβει σταθερά: ο μηχανισμός είναι διαμορφωμένος και υπάρχουν ειδοποιήσεις που δεν έχουν αναγνωσθεί.

Στην περίπτωση επανεκκίνησης μετά από ενημέρωση, μπορεί να απαιτείται κάποιος χρόνος για την ολοκλήρωση της 

φάσης επανεκκίνησης.

- Με τροφοδοσία από USB

Μετά την τροφοδοσία, απαιτούνται περίπου 40 δευτερόλεπτα για να καταστεί λειτουργικός ο μηχανισμός: ο Η/Υ 

ανιχνεύει τη σειριακή θύρα (μέσω της οποίας γίνεται η διαμόρφωση με το SaveProg) και τη μονάδα δίσκου (μέσω 

της οποίας γίνεται η ενημέρωση του μηχανισμού). Η λυχνία LED και η οθόνη παραμένουν απενεργοποιημένες καθώς 

δεν τροφοδοτούνται. 

- Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας

Αυτή η ρύθμιση δεν είναι σχετική όταν χρησιμοποιείται συμπληρωματικό τροφοδοτικό.
Χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό, όταν η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη 

ανάβει μόνο εάν η εγκατάσταση θυροτηλεόρασης βρίσκεται σε κατάσταση αδράνειας (κανένας άλλος μηχανισμός με 

οθόνη αναμμένη). Σε αντίθετη περίπτωση, η οθόνη παραμένει απενεργοποιημένη και ένας ηχητικός τόνος ενημερώνει 

τον χρήστη όταν δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Στην περίπτωση που υπάρχει σε εξέλιξη κλήση ή συνομιλία που δεν έχει 

προτεραιότητα (αυτόματη ενεργοποίηση, κλήση ενδοεπικοινωνίας, κλήση προς φορητή συσκευή) ή ενεργοποίησης 

για άλλους λόγους (πλοήγηση στο μενού ρυθμίσεων, άνοιγμα μητρώου κλήσεων κλπ.), η οθόνη θα απενεργοποιηθεί 

στιγμιαία στην περίπτωση κλήσης με προτεραιότητα προς έναν οποιονδήποτε μηχανισμό της εγκατάστασης.

Μπορείτε να δημιουργήσετε μια εγκατάσταση θυροτηλεόρασης με ένα τροφοδοτικό συστήματος και έως 16 

εσωτερικούς σταθμούς κωδ. 40515 χωρίς συμπληρωματικό τροφοδοτικό και με τη λειτουργία εξοικονόμησης 

ενέργειας ενεργοποιημένη.

Εάν απενεργοποιηθεί η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, είναι δυνατή η ταυτόχρονα ενεργοποίηση πολλών 

θυροτηλεοράσεων και η χρήση των λειτουργιών του μηχανισμού χωρίς τους περιορισμούς που περιγράφηκαν 

παραπάνω, σε εγκαταστάσεις με έως 4 εσωτερικούς σταθμούς κωδ. 40515.

BUS POWER ليغشت حاتفم  )*(

 ضياترفلاا طبضلا( "ليغشت" ON لىع BUS POWER حاتفم عض ،فياضإ ةقاط دوزم نودب مادختسلال

.)عنصملل

 بنجتل كلذو "فاقيإ" OFF لىع BUS POWER حاتفم عضو لضفُي فياضإ ةقاط دوزم عم مادختسلال

.فياضلإا ةقاطلا دوزم لمع مدع ةلاح في ليغشتلا ةكبشل ةدئازلا ةيئابرهكلا لماحلأا

زاهجلا ةقاط دوزم لوح تاظحلام

دعاسم وأ BUS لقان نم ةيليغشت ةيذغت عم -

 أدبت ليغشتلا ءدب ةلحرم ءانثأ .لمعلا في أدبيل ةيناث 60 لياوح قرغتسي هنإف زاهجلا ةيذغت متي نأ درجبم

 ضموت ةياهنلا في مث ناوث 5 ةدلم ةتباث ةءاضإب ةءاضم تلظ نأ دعب عيسرلا ضيمولا في هيبنتلا LED ةبلم

 ةبلم ضموت امدنع زاهجلا اذه لمعي .ةيناث 0.8 ةدلم ئفطنتو ةيناث 0.2 ةدلم دقوت :ةمظتنم ةينمز تاترفب

هيبنتلا LED

 حبصأ زاهجلا :ةيناث 0.2 ةدلم ئفطنت مث ةيناث 0.8 ةدلم ةتباث ةءاضإب ةمظتنم ةينمز تاترفب ضموت امدنع   

؛تادادعلإا ةئيهتو طبض راظتنا فيو اًزهاج

؛ةءورقم يرغ تاهيبنت دجوت لاو ةئيهتلاو تادادعلإا طوبضم حبصأ زاهجلا :تباث لكشب ئفطنت امدنع   

.ةءورقم يرغ تاهيبنت دجوتو ةئيهتلاو تادادعلإا طوبضم حبصأ زاهجلا :ةتباث ةءاضإب دقوت امدنع   

.تقولا نم ديزم لىإ جاتحت لا ليغشتلا ءدب ةلحرم نإف ثيدحتلا بقع ليغشتلا ةداعإ ةلاح في

USB لصوم نم ةيليغشت ةيذغت عم -

 ذَفنلما نع رتويبموكلا فشكي :لمعلا في أدبيل ةيناث 40 لياوح قرغتسي هنإف زاهجلا ةيذغت نم ءاهتنلاا دعب

 ثيدحت متي هللاخ نم( صرقلا ةدحوو )SaveProg عم تادادعلإا ةئيهتو طبض متي هللاخ نم( ليسلستلا

 .اًيليغشت ينيذغم يرغ ماهنأ ثيح ينتأفطم نايقبت ةشاشلاو هيبنتلا LED ةبلم .)زاهجلا

ةقاطلا يرفوت عضو -

.فياضإ ةقاط دوزبم مادختسلاا ةلاح في اًيروضر نوكي طبضلا اذه

 مكترنإ ليغشت ةكبش تناك اذإ طقف ةشاشلا دقوت ةقاطلا يرفوت عضو ليعفت دنعو فياضإ ةقاط دوزم نودب

 ردصتو ةأفطم ةشاشلا ىقبت كلذ فلاخ .)رخآ زاهج يأ ةشاش دقوت لا( تقؤلما فقوتلا ةيعضو في ويديفلا

 سيل يتلا ةثداحلما وأ ةيفتاهلا ةلماكلما تلااح فيو .ليغشتلا ءدب ةلاحتساب مدختسلما ملاعلإ ةيتوص هيبنت ةراشإ

 لاعشلإا وأ )لومحم فتاه لىإ ةيفتاه ةلماكم ،ينيبلا لاصتلاا ،تياذلا لاعشلإا( ةظحللا هذه في ةيولولأا اهل

 متيس هنأف )كلذ لىإ امو ةيفتاهلا تالماكلما لجس لىع علاطلاا ،طبضلا تادادعإ ةئماق حفصت( ىرخأ بابسلأ

.ليغشتلا ةكبش ةزهجأ دحلأ ةشرابم ةيولولأا اهل ةيفتاه ةلماكم ةلاح في ةشاشلا ءافطإ روفلا لىع

 40515 جتنلما ةيلخاد مادختسا ةدحو 16 ىتحو ماظنلل دحاو ةقاط دوزبم ويديفلاب مكترنإ ةكبش ذيفنت نكيم

. ًلاعفم ةقاطلا يرفوت عضو نوكي امدنعو فياضإ ةقاط دوزم نودب

 تقولا سفن في ويديفلاب مكترنإ زاهج نم ثركأ ليغشت نكيم هنإف ةقاطلا يرفوت عضو ليعفت فاقيإ دنع

 مادختسا تادحو 4 ىتح اهب يتلا ليغشتلا ةكبش في ةقبسم دودح نودب زاهجلا فئاظو نم ةدافتسلااو

.40515 جتنلما ةيلخاد

Summary of Contents for ELVOX Tab 5S UP

Page 1: ...us monofamiliar Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus واحدة ألسرة Due Fili Plus فيديو إنتركم جهاز طقم PRI 1 2 B1 B2 6922 1 POWER SUPPLY UNIT PRI 110 240V 1 0 6A 50 60Hz 1 2 B1 B2 28V 1A CONT 0 6A INT ESV160250 Manuale di installazione e utilizzo Installation and operation manual Manuel d installation et d utilisation Installations und Bedienungsanleitung Manual de instalación y uso Man...

Page 2: ...u 40151 23 Elektronikeinheit 40135 24 Netzteil 6922 1 33 Anschlusspläne 35 Normkonformität und Hinweise 38 Índice Kit de videoportero K40515 E 3 Contenido del paquete 4 Videoportero 40515 5 Placa 40151 23 Unidad electrónica 40135 24 Alimentador 6922 1 33 Esquemas de conexión 35 Conformidad a las normas y advertencias 38 Índice Kit de videoporteiro K40515 E 3 Conteúdo da embalagem 4 Videoporteiro 4...

Page 3: ... Tasten für Zusatzfunktionen oder Internrufe siehe die auf der Website www vimar com verfügbaren Bedienungsanleitungen von Videohaustelefon Elektronikeinheit und System Due Fili Plus Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus que incluye 1 videoportero TAB 5S UP 2F Wi Fi 40515 blanco con Wi Fi integrado para repetición de llamada por smartphone 1 placa serie 1300 E de empo...

Page 4: ...erna 40151 1 pulsador con unidad electrónica40135 Caja de empotrar Se utiliza solo para el montaje de la placa empotrada en este caso noseemplealacajadesuperficie Bolsitacondostornillosdefijaciónytacospara posiblemontajedesuperficie Unidadelectrónicaaudio vídeo41005 AlimentadordelsistemaDueFiliPlus6922 1 Alimentador 2tapascubrebornes Bolsita con 4 tornillos para la fijación de las tapas y 2 tornil...

Page 5: ...acendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeitto directsourcesoflightsoastoavoidannoyingglareonthesurfaceof theLCDscreen Il est conseillé d installer le dispositif en ayant soin de ne pas l exposer directement à une source d éclairage afi...

Page 6: ...îte3modulesverticale Vimar71303 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40590 Montajedesuperficieconfijaciónencajaverticalde3módulos Vimar71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical Vimar71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχείων Vimar71303 30317 ramiV عمودية وحدات 3 بـ علبة يف بتثبيت الحائط عىل الرتكيب Installazionesemiincassoconscatoladedicata40590 Exampleof...

Page 7: ...eronde Vimar71701 Boîterectangulaire3modules Vimar71303 V71703 poseverticaleouhorizontale Boîtecarréestandardbritannique Boîtes720E 7249 avecaccessoire40196 Boîtes6149 V71318 V71718 avecaccessoire755S Detable avecaccessoirebasedetable40595 Posibilidadesdemontaje Desuperficiecontacosytornillos diámetro6 nosuministrados Montajeencaja Cajasemi empotrada40590 Cajaredonda Vimar71701 Cajarectangular3mód...

Page 8: ...40196 Κουτιά6149 V71318 V71718 μεεξάρτημα755S Επιτραπέζια μεεξάρτημαεπιτραπέζιαςβάσης40595 التركيب إمكانيات الجهاز مع تأتي ال 6 ُطر ق اغي ر ب اسي ر وم اغي ر بب حائطي تركيب علبة على تركيب 40590 التركيب تة َّ ي مب شبه علبة Vimar 71701 دائرية علبة ا ً ي أفق أو ا ً ي رأس Vimar 71303 V71703 وحدات 3 الشكل مستطيلة علبة قياسية British مربعة علبة 40196 إكسسوار مع 720E 7249 لب ُ ع 755S إكسسوار مع V71318 V71...

Page 9: ...λλοντος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28 V DC 5 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 800x480 Verhältnis 15 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz Freq...

Page 10: ...om the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز 1 Microphone 2 Écran tactile capacitif 5 pouces à 16 8 millions de couleurs résolution 800x480 15 9 Signalisations rétroéclairage blanc 3 Nouvelles notifications et messages 4 Absence de connectivité 5 Porte ouverte État fonction bureau cabinet 6 Exclusion Sonnerie...

Page 11: ...aid please refer to its instruction manual Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Le portier vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives Pour utiliser correctement l appareil acoustique consulter son mode d emploi La présence d objets métalliques o...

Page 12: ...Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions 7 Talk Listen Answers a call Ends a conversation 8 Self start it activates the main outdoor station 9 Ringtone mute 10 Auxiliary activation it activates the first relay of the 2 fi...

Page 13: ...ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das ers...

Page 14: ...one tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with characteris...

Page 15: ...de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Alimentação...

Page 16: ...tionsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionnerauboutde60se...

Page 17: ...ημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφούπαρ...

Page 18: ...ressi FP Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP L...

Page 19: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Page 20: ...gurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfigur...

Page 21: ... dispositif redémarre Lorsque le dispositif a redémarré il affiche la page d accueil NachAbschlussdesautomatischenVorgangwird6Sekundenlang dieletzteSeiteeingeblendet anschließendstartetdasGerätneu NachdemNeustartzeigtdasGerätdieSeiteHome Al final del procedimiento automático durante 6 segundos se muestra la pantalla final y el dispositivo se reinicia Al final del reinicio el dispositivo muestra la...

Page 22: ...erät aktualisiert werden Für erweiterte Konfigurationen das Gerät über USB an den PC anschließen und die Software SaveProg verwenden Hinweis Vor USB Anschluss des Geräts an den PC die Verbindung zum BUS und dem Zusatznetzteil trennen Integrierte Sicherheitsmechanismen verhindern die Ausführung einer nicht von Vimar genehmigten Firmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa c...

Page 23: ... هناك تكن مل ما به املوىص االرتفاع 38 mm 12 mm Targa 40151 Entrance panel 40151 Plaque 40151 Klingeltableau 40151 Placa 40151 Botoneira 40151 Μπουτονιέρα 40151 40151 لوحة Gradodiprotezione IP54 Gradodiprotezionecontrogliimpatti IK08 Protectiondegree IP54 Protectiondegreeagainstimpact IK08 IndicedeprotectionIP54 Indicedeprotectioncontrelesimpacts IK08 SchutzartIP54 Stoßfestigkeitsgrad IK08 Gradodep...

Page 24: ...sonalgemäßdenimAnwendungslanddesGerätsgeltendenVorschriften zurInstallationelektrischenMaterialserfolgen DieInstallationsoausführen dassdasAufnahmeobjekt vonvornbeleuchtetwirdundsichwederimGegenlichtnochinNäheandererLichtquellenwieLampenoder Autoscheinwerferbefindetundkeiner direktenSonneneinstrahlungausgesetztist HINWEIS Abendsundnachts erfolgtdieBeleuchtungmittelsderLEDsdesVideohaustelefonsbisau...

Page 25: ...τόνP2 γιαμπουτονιέρα40152 40152 للوحة P2 الزر بطاقة مع 40135 اإللكرتونية الوحدة توصيل Scatoladautilizzaresoloperinstallazionedaesternoparete Boxtobeusedonlyforexternalsurfacemounting Boîteàutiliseruniquementpourlaposeensaillie Dose nurzurAufputzinstallationzuverwenden Cajaquedebeutilizarsesoloparamontajedesuperficie Caixaautilizarapenasparaainstalaçãodemontagemsaliente Κουτίπουπρέπειναχρησιμοποιεί...

Page 26: ... 26 K40515 E 6 5 3 2 1 1 VIMAR 2 3 4 5 6 ...

Page 27: ...G ID M Ground reference for terminal CA CA Door lock release control door open signal sensor see Dip Switch table switch position 3 B1 B2 BUS S S 12VDC lock output 7 Reset button RST 8 Connector for programming via software SER 9 Connector for P2 call button LED P2 10 Speaker 11 Microphone Volume 12 Balancing 13 Speaker Volume 14 Activation time Note the maximum connection distance to terminals M ...

Page 28: ...otenzial für Klemme CA CA Türöffnerbefehl Sensor für Anzeige Tür offen siehe Tabelle Dip Schalter Schalter Stellung 3 B1 B2 BUS S S Türöffnerausgang 12Vcc 7 Taste Reset RST 8 Anschluss für Programmierung über die Software SER 9 Verbinder für Ruftaste P2 LED P2 10 Lautsprecher 11 Mikrofonlautstärke 12 Balance 13 Lautsprecher Lautstärke 14 Aktivierungszeit Hinweis die maximale Anschlusslänge an Klem...

Page 29: ...botoneirasénecessáriodefinirumabotoneira masterepôrasoutrasemslave Aprogramaçãoapartirdocomputadoroudo SaveProgprevalecesobreaconfiguraçãoapartirdeDeepSwitch Σημείωση στις εγκαταστάσεις με πολλές μπουτονιέρες πρέπει να οριστεί μία μπουτονιέρα master και οι υπόλοιπες ως slave Ο προγραμματισμός από υπολογιστή ή από το SaveProg υπερισχύει της διαμόρφωσης από Dip Switch الرضوري من فإنه لوحات عدة عىل ت...

Page 30: ... 110 120 130 140 150 160 170 180 Accensione On Allumage Einschaltung Conexión Acendimento Ενεργοποίηση اإلشعال 5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30 Risposta Response Réponse Antwort Respuesta Resposta Απάντηση الرد 7 10 12 15 17 20 22 25 27 30 32 35 37 40 42 45 PRG P1 2 sec Accesso menù programmazione Access to the programming menu Accès au menu de programmation Zugriff auf das Menü Progra...

Page 31: ...a Ρύθμιση χρόνου συνομιλίας αυτόματης ενεργοποίησης απάντησης والرد الذايت واإلشعال املحادثة وقت ضبط Rimappatura tasti P1 o P2 Remapping buttons P1 or P2 Remappage des touches P1 ou P2 Tasten Remapping P1 oder P2 Reasignación de las teclas P1 o P2 Remapeamento das teclas P1 ou P2 Εκ νέου αντιστοί χιση πλήκτρων P1 ή P2 P2 أو P1 املفاتيح تعيني إعادة Tastoserraturapostointernodaassociare Indoorstatio...

Page 32: ... μέγιστηισχύς9W Έξοδοςσήματοςεικόνας16dBmστα100Ohm Θερμοκρασίαλειτουργίας 25 55 C CámaraCMOS consalidaPAL CVBS Resolución380líneasTV Ángulosdevisual100 82 horizontal vertical Iluminaciónmínima1 0lux AlimentaciónatravésdelosbornesB1 B2 Absorciónenstand by40mA Absorciónencomunicación200mA Absorciónencomunicaciónyactivacióncerradura250mA TensiónmínimaenlosbornesB1 B224Vcc Potencia máxima9W Salidaseña...

Page 33: ... 17 5 mm medidas 140x115x65 mm montaje en centralitas provistas de carril DIN 60715 TH35 Grado de protección IP30 Instalación para categoría de sobreten sión CAT II Símbolo Clase II Τεχνικα χαρακτηριστικα Τροφοδοσία 110 240 Vac Μέγιστη κατανάλωση 110 V 1 A Μέγιστη κατανάλωση 240 V 0 6 A Απώλεια ισχύος 15 W Τάση εξόδου BUS 1 2 B1 B2 ονομαστι κή τιμή 28 Vdc SELV EN60950 1 Μέγ παρεχόμενο ρεύμα 1 6 A ...

Page 34: ...or omnipolar fácilmente accesible con separación de al menos 3 mm entre contactos Κανονισμοι εγκαταστασης Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από σταγόνες ή ψεκασμούς νερού Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m Πριν από τον μηχανισμό πρέπει να εγκατασταθεί ένα SPD μηχανισμοί προστασίας από υπέρταση που προ ορίζεται για μείωση της κατηγορίας υπέρτασης από III σε II ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφε...

Page 35: ... B1 CA CA E E S S 2 1 PRI B2 2 1 B1 E 2 E 1 FP IN M CH B 1 2 ON B Videocitofono 40515 C Targa videocitofonica 40151 D Unità elettronica 40135 F Alimentatore di sistema K Pulsante di chiamata fuoriporta L Serratura elettrica P Pulsante supplementare comando serratura CA Sensore per segnalazione porta aperta PA X Cavo twistato 732H E 732I E B Video entryphone 40515 C Video entrance panel 40151 D Ele...

Page 36: ...E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH Pulsante di chiamata Fuoriporta Landing call button Poussoir d appel palier Etagenruftaste Pulsador de llamada desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر...

Page 37: ...programável Repetiçãodechamada Παραλλαγή για σύνδεση της προγραμματιζόμενης εξόδου Επανάληψη κλήσης املكاملة ار ر تك للربمجة القابل املخرج لتوصيل بديل Uscita 12V 100 mA Configurazione disponibile solo se il dispositivo è alimentato da alimentatore supplementare 12Voutput 100mA Configurationonlyavailableifthedeviceispoweredbyanadditionalpowersupplyunit Sortie 12V 100 mA Configuration disponible uni...

Page 38: ...ل أزرة لوحات تنظيف اء ر إج تفعيل املستخدم دليل يف بذلك الخاصة الفقرة Conformitànormativa DirettivaRED DirettivaRoHS NormeEN62368 1 EN301489 17 EN300328 EN 62311 EN55032 EN55035 ENIEC63000 RegolamentoREACh UE n 1907 2006 art 33Il prodottopotrebbeconteneretraccedipiombo VimarSpAdichiarachel apparecchiaturaradioè conformealladirettiva2014 53 UE Iltestocompleto delladichiarazionediconformitàUEèdisponi...

Page 39: ...υής Στουςδιανομείςηλεκτρονικώνπροϊόντωντουλάχιστον μεκαταστήματαπώλησης400m2 μπορείτεεπίσηςναπαραδίδετεδωρεάν χωρίςυποχρέωσηαγοράς ηλεκτρονικάπροϊόνταπροςαπόρριψημεδιαστάσειςκάτωαπό25cm Η κατάλληληδιαφοροποιημένησυλλογήμεσκοπότημετέπειταανακύκλωση επεξεργασίακαιφιλικήπροςτοπεριβάλλοναπόρριψητηςσυσκευήςσυμβάλλειστηναποφυγήπιθανών αρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία καθώςκαιστηνεκνέουχρήση...

Page 40: ...49401634A0 00 2102 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Reviews: