background image

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito 

www.vimar.com

Caratteristiche tecniche

-  Le placche sono in ottone con trattamento superficiale dorato e verniciatura 

protettiva in PVD.

-  Installabili con scatola da incasso in lamiera zincata fornita.

-  I pulsanti e la targhetta portanomi sono retroilluminati a LED.

-  Unità elettronica audio o video a colori nelle versioni:

  - con pulsanti di chiamata tradizionali.

  - con display grafico, tastiera e rubrica elettronica.

-  Alla targa audio è possibile collegare una telecamera esterna tipo TVCC.

-  Diamensioni placca: 120x309x4 mm.

-  Dimensioni scatola da incasso: 105x266x55 mm.

Descrizione

Targhe composte da placca e unità elettronica integrata.

L’istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l’installazione 

completa, il collegamento e la programmazione, fare riferimento al ma-

nuale dell’unità elettronica.

Installazione

Procedura per l’installazione:

-  Installare la scatola da incasso ad una altezza di circa 1,65 m dal bordo 

superiore della scatola al pavimento (fig. 3). 

  Murare la scatola facendo passare i tubi per il cavo negli appositi fori, vedi 

seqenza Fig. 4A, 4B e 4C.

-  Se l’installazione richiede l’abbinamento di più scatole, utilizzare le apposite 

staffe distanziatrici, per fissare le stesse tra di loro (Fig. 5)

-   Fissare sotto il telaio portamoduli la morsettiera dell’unità elettronica, per 

mezzo delle viti in dotazione (fig. 6).

-   Collegare la morsettiera dell’unità elettronica all’impianto seguendo gli 

schemi di collegamento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di 

impianto.

-  Collegare l’unità elettronica alla morsettiera per mezzo del cablaggio pre-

sente nel lato superiore dell’unità elettronica stessa (Fig. 6).

-  Collegare l’eventuale targa supplementare:

 - 

Nel caso di targa a pulsanti tradizionali, collegare gli eventuali moduli 

supplementari  (fig. 

7A, 7B); si collegano uno di seguito all’altro per 

mezzo dei cablaggi forniti con i moduli e si collegheranno infine all’u

-

nità elettronica base tramite il cablaggio presente nel lato inferiore della 

stessa. 

 

Nota: Il collegamento di più moduli supplementari può richiedere un ali-

mentatore supplementare art. 6582 per l’alimentazione dei LED di illumi-

nazione.

  -  Nel caso di installazione di targhe supplementari con cartello luminoso 

portanomi (Art. 805N/T),  collegare le schede di illuminazione a LED 

(fornite installate nei telai) alla morsettiera dell’unità elettronica, come 

indicato nelle varianti di collegamento. 

-   Inserire nei telai, l’unità elettronica e gli eventuali moduli supplementari (uti-

lizzare l’intramezzo fornito con i moduli supplementari per mantenerli uniti).

-  Inserire il microfono nell’apposita sede posta sul retro della placca in ottone 

(fig. 8A, 8B)

-   Eseguire le configurazioni e la programmazione dei parametri della targa 

(esternamente tramite programmatore o apposito software).

-  Chiudere la targa con gli appositi blocchi serratura. (fig. 9A, 9B).

   

N.B.:

 È necessario fare attenzione che l’unità l’elettronica aderisca bene 

alla placca per permettere un corretto azionamento dei  pulsanti. In caso, 

è possibile effettuare la regolazione mediante le quattro viti di supporto del 

telaio, poste all’interno della scatola da incasso. (fig. 10).

-  Per l’estrazione del cartellino portanomi nelle placche con pulsanti di tipo 

tradizionale,agire sul tetro della placca, effettuare una leggera pressione 

con le dita per togliere il fermacartellino posto sul lato posteriore del modulo 

a pulsanti (Fig. 11A).

  Nelle targhe con cartello luminoso portanoni per l’estrazione del cartellino 

agire dal retro del modulo come indicato in Fig. 11B. 

IT

• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto 

alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, 

conferire  l’apparecchiatura  giunta  a  fine  vita  agli  idonei  centri  comunali  di  raccolta  differenziata  dei  rifiuti 

elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente 

l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura 

di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m

2

 è inoltre 

possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni 

inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al 

riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili 

effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta 

l’apparecchiatura.

• If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be 

included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted 

waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned 

free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400m

2

, if they 

measure less than 25cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the 

used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and 

people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.

• Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de 

vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra 

se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau 

produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions 

inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m

2

. La collecte séparée 

appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le 

respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise 

le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.

• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, 

dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach 

Ende der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte 

Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei 

Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m

2

 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen 

unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das 

dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu 

bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den 

Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.

• El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, 

al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá 

encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con 

ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m

2

es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas 

dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al 

tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar 

posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los 

materiales de los que se compone el aparato.

• O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz, afixado no equipamento ou na embalagem, indica 

que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. No final da 

utilização, o utilizador deverá encarregar-se de entregar o produto num centro de recolha seletiva adequado 

ou de devolvê-lo ao revendedor no ato da aquisição de um novo produto. Nas superfícies de venda com, 

pelo menos, 400 m

2

, é possível entregar gratuitamente, sem obrigação de compra, os produtos a eliminar 

com dimensão inferior a 25 cm. A adequada recolha diferenciada para dar início à reciclagem, ao tratamento 

e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à 

saúde e favorece a reutilização e/ou reciclagem dos materiais que constituem o aparelho.

• Το  σύμβολο  διαγραμμένου  κάδου  απορριμμάτων,  όπου  υπάρχει  επάνω  στη  συσκευή  ή  στη  συσκευασία 

της,  υποδεικνύει  ότι  το  προϊόν  στο  τέλος  της  διάρκειας  ζωής  του  πρέπει  να  συλλέγεται  χωριστά  από  τα 

υπόλοιπα  απορρίμματα.  Στο  τέλος  της  χρήσης,  ο  χρήστης  πρέπει  να  αναλάβει  να  παραδώσει  το  προϊόν 

σε  ένα  κατάλληλο  κέντρο  διαφοροποιημένης  συλλογής  ή  να  το  παραδώσει  στον  αντιπρόσωπο  κατά  την 

αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m

2

 μπορεί 

να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με 

διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη 

διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην 

αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και 

ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.

• L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti 

l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.

• Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regulations regarding 

the installation of electrical equipment in the country where the products are installed.

•  L’installation  doit  etre  confiee  a  des  personnel  qualifies  et  executee  conformement  aux  dispositions  qui 

regissent l’installation du materiel electrique en vigueur dans le pays concerne.

• Die Installation muss durch Fachpersonal gema. den im Anwendungsland des Gerats geltenden Vorschriften 

zur Installation elektrischen Materials erfolgen.

• La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en vigor que 

regulan el montaje del material electrico en el pais donde se instalen los productos.

• A  instalação  deve  ser  efetuada  por  pessoal  qualificado  de  acordo  com  as  disposições  que  regulam  a 

instalação de material elétrico, vigentes no País em que os produtos são instalados.

• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς 

που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα 

προϊόντα.

• Regole di installazione  •  Installation rules  •  Règles d’installation  •  Installationsvorschriften  

•  Normas de instalación  •  Regras de instalação  •  Κανονισμοι εγκαταστασης

• Conformità normativa • Conformity • Conformité aux normes • Normkonformität • Con-

formidad normativa • Cumprimento de regulamentação • Συμμορφωση προδιαγραφων

• Direttiva EMC • EMC directive • Directive EMC • EMC-Richtlinie • Directiva EMC • Directiva EMC • Οδηγία EMC
• Norme • Standards • Normes • Normen • Normas • Normas • Πρότυπα: EN 61000-6-1, EN 61000-6-3

• RAEE - Informazione agli utilizzatori • WEEE - Information for users • DEEE 

- Informations pour les utilisateurs • Elektro- und Elektronik-Altgeräte - 

Informationen für die Nutzer • RAEE - Información para los usuarios • REEE - 

Informação dos utilizadores • ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών

Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito

 

www.vimar.com  

  The instruction manual is download-

able from the site

 

www.vimar.com  

  Télécharger le manuel d’instructions sur le site

 

www.vimar.

com  

  Die Bedienungsanleitung ist auf der Website

 

www.vimar.com

 zum 

Download verfügbar

  

  

El manual de instrucciones se puede descargar en la página web

 

www.vimar.com  

  É possível 

descarregar o manual de instruções no site

 

www.vimar.com  

  Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι δια-

θέσιμο για λήψη από την ιστοσελίδα www.vimar.com

2

PATAVIUM

Summary of Contents for ELVOX PATAVIUM

Page 1: ...parlophoniques visiophoniques S rie PATAVIUM Haustelefon Videohaustelefon Klingeltableaus Serie PATAVIUM Placas para portero autom tico videoportero serie PATAVIUM Botoneiras udio v deo S rie PATAVIU...

Page 2: ...o il est report sur l appareil ou l emballage indique que le produit en fin de vie doit tre collect s par ment des autres d chets Au terme de la dur e de vie du produit l utilisateur devra se charger...

Page 3: ...holder retainer on the back of the button module Fig 11A On entrance panels with an illuminated name holder in order to extract the name holder work from the back of the module as shown in Fig 11B Car...

Page 4: ...bb 11A Bei Klingeltableaus mit beleuchtetem Namensschild ist die Entnahme des Namensschilds von der R ckseite des Moduls m glich siehe Abb 11B Caracter sticas t cnicas Las placas son de lat n con trat...

Page 5: ...otoneira de bot es tradicionais ligue os eventuais m dulos suplementares fig 7A 7B ligam se um ap s o outro atrav s das cablagens fornecidas com os m dulos e ligar se o finalmente unidade electr nica...

Page 6: ...nce panel is composed of PATAVIUM series brass cover plate flush mounting back box connection terminal block audio video electronic unit Das Basis Klingeltableau besteht aus Frontplatte aus Messing Se...

Page 7: ...v deo audio audio audio Audio audio udio Unit elettronica Electronic unit Unit lectronique Elektronikeinheit Unidad electr nica Unidade electr nica Art 805N T Targa supplementare con 8 pulsanti singo...

Page 8: ...passage du c ble enlever avec un tournevis Stellen f r die Kabeldurchf hrung Ab nahme mittels Schraubendreher Puntos por los que puede pasar el cable se abren con un destornillador Pontos a escolher...

Page 9: ...Fig 6 Abb 6 6 Fig 8A Abb 8A 8A Fig 8B Abb 8B 8B 3 2 1 Retro Back Verso R ckseite Parte trasera Tr s Fig 7A Abb 7A 7A Fig 7B Abb 7B 7B 9 PATAVIUM...

Page 10: ...Fig 11A Abb 11A 11A Fig 11B Abb 11B 11B Fig 10 Abb 10 10 Fig 9A Abb 9A 9A Fig 9B Abb 9B 9B 10 PATAVIUM...

Page 11: ...11 PATAVIUM...

Page 12: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400633A0 02 1812...

Reviews: