background image

6

EN

FR

DE

ES

PT

IT

PATAVIUM

In the Patavium door entrance panels (Type 21xx 

and 22xx) and video door entrance panels (type 

23xx and 24xx) it is possible to install the speech 

unit  or camera microphone on the lower angle at 

the right hand side of the entrance panel to improve 

the audio balance. To fit the microphone, remove it 

from its seat on the speech unit or camera and fit it 

on the two plastique terminals present on the lower 

side of the flush-mounted back box (see figure). 

Adjust the microphone height so that it coincides 

with that of the entrance panel plate. To modify 

the height of the microphone use the screws which 

adjust the push-buttons .

This is possible only for cameras and speech units 

provided with microphone with cable extension 

(type 559A, 559B, 561A, 560A, 930B, 930C, 930D, 

930F).

En las placas Pataviun para portero eléctrico (Art. 

21xx y 22xx) y para videoportero (Art. 23xx y 24xx) 

es posible instalar el microteléfono del aparato 

externo o de la cámara en el ángulo inferior a la 

derecha de la placa para mejorar el balance de la 

fónica. Para fijar el micrófono, quitarlo del asiento 

del aparato externo o cámara y fijarlo en los termi-

nales en plástico presentes en el lado inferior de la 

caja de empotre (ver figura).

Regular el alto del micrófono de manera que coinci-

da con aquel de la plancha de la placa.Para modi-

ficar el alto del micrófono utilizar los tornillos que 

regulan los pulsadores. Esto es posible sólo para 

cámaras y aparatos externos provistos de micró-

fono con cordón de extensión  (Art. 559A,  559B, 

561A, 560A, 930B, 930C, 930D, 930F).

Bei Tür- (Art. 21xx and 22xx) oder Video-

Türsprechanlagen (Art. 23xx und 24xx) Baureihe 

Patavium ist es möglich das Mikrofon der 

Aussenstelle oder Kamera an den untereren - 

rechten Winkel des Klingeltableaus einbauen, um 

den Lautstärkeausgleich zu verbessern. Um das 

Mikrofon zu befestigen, ziehen Sie es aus dem 

Sitz der Aussenstelle oder Kamera und befesti-

gen Sie es an die zwei Kunstoffenden, die sich 

beim Unterteil des Up-Gehäuses befinden (siehe 

Abbildung). Die Höhe des Mikrofons einstellen, so 

dass es der Höhe der Klingeltableauplatte überein-

stimmt. Um die Höhe des Mikrofons zu regeln die 

Schrauben die die Tasten einstellen, nutzen. Dies 

ist möglich nur für Kameras und Aussenstellen, die  

mit Haustelefon mit Verlängerungsschnur ausge-

sttatet sind (Art. 559A, 559B, 561A, 560A, 930B, 

930C, 930D, 930F).

Nelle targhe Patavium citofoniche (Art. 21xx e 22xx) 

e videocitofoniche (Art. 23xx e 24xx) è possibile 

installare il microfono del posto esterno o della tele-

camera nell’angolo inferiore a destra della targa per 

migliorare il bilanciamento della fonica. Per fissare 

il microfono toglierlo dalla sede del posto esterno 

o della telecamera e fissarlo nei due terminali in 

plastica presenti nel lato inferiore della scatola da 

incasso (vedi figura). Regolare l’altezza del micro-

fono in modo tale che combaci con la placca della 

targa. Utilizzare le viti che regolano i pulsanti per 

variare l’altezza del microfono. Ciò è possibile sola-

mente con telecamere e posti esterni predisposti 

con prolunga del microfono (Art. 559A, 559B, 561A, 

560A, 930A, 930B, 930C, 930D, 930F).

Dans la plaques de rue audio (Art. 21xx et 22xx) 

et vidéo (Art. 23XX et 24XX) de la série Patavium 

il est possible d’installer le microphone du poste 

externe ou de la caméra dans le côté inférieur à 

la droite de la plaque pour améliorer le balance de 

la phonie. Pour fixer le microphone, l’enlever de 

l’emplacement du poste externe ou de la caméra 

et le fixer sur les deux terminaux en plastique pré-

sents sur le côté inférieur du boítier à encastrer 

(voir figure). Règler la hauteur du microphone de 

manière qu’elle coïncide avec celle de la dalle de 

la plaque de rue. Pour varier la hauteur du micro-

phone utiliser les vis qui réglent les boutons-pous-

soirs. Cela est possible seulement pour caméras et 

postes externes fournis avec microphone avec ral-

longe (type 559A, 559B, 561A, 560A 930B, 930C, 

930D, 930F).

Nas botoneiras eléctricas (Art. 21xx e 22xx) e boto-

neiras video (Art. 23xx e 24xx) da série Patavium 

é possível instalar o micrófono do posto externo 

ou da telecâmara no ángulo inferior à direita da 

botoneira para melhorar ou balanceamento da 

fónica. Para fixar o micrófono retirá-lo da sede do 

posto externo ou da telecâmara e fixá-lo nos dois 

terminais em plástica no lado inferior da caixa de 

embeber (ver figura). Regular a altura do microfone 

de modo a que coincida  com aquela da placa da 

botoenira. Para modificar a altura do microfone 

utilizar os parafusos que regulam os botöes. Isto 

é possível só para telecâmaras e postos externos 

fornecidos com micrófono com cabo de prolonga-

ção (559A, 559B, 561A, 560A, 930B, 930C, 930D, 

930F).

PT

ES

DE

FR

EN

IT

Summary of Contents for Elvox PATAVIUM Series

Page 1: ...citofoniche videocitofoniche Serie PATAVIUM PATAVIUM series interphone video door entry system entrance panels Platines parlophoniques visiophoniques S rie PATAVIUM Haustelefon Videohaustelefon Kling...

Page 2: ...nto protettivo Il trattamento con siste in un processo di nichelatura doratura e verniciatura con tecnica PVD al nitruro di titanio Pulsanti in ottone con trattamento protettivo Scatola da incasso in...

Page 3: ...t effet plaques audio d tail F fig 2B Technische Eingeschaften der Videoklingeltableaus serie PATAVIUM Klingeltableau aus durch spezielle Schutzbestrahlung satiniertem Messing Die Bestrahlung besteht...

Page 4: ...apropiada placas audio particular F Fig 2B Caracter sticas t cnicas para as botoneiras serie PATAVIUM Botoneira en lat o acetinado com tratamento protetivo O tratamento consiste em un proceso de niche...

Page 5: ...Fig 1a B E C D F Fig 3 C G D F Targhe audio Audio panels Plaques audio Gegensprech Klingeltableaus Placas audio Botoneiras audio Targhe video Video panels Plaques de portier vid o Video Klingeltableau...

Page 6: ...f r Kameras und Aussenstellen die mit Haustelefon mit Verl ngerungsschnur ausge sttatet sind Art 559A 559B 561A 560A 930B 930C 930D 930F Nelle targhe Patavium citofoniche Art 21xx e 22xx e videocitofo...

Page 7: ...personas as como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recog...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 200 400 03 1504 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: