background image

Le seguenti informazioni di sicurezza sono parti 

integranti ed essenziali del prodotto e devono es-

sere consegnate all’utilizzatore. Leggerle attenta-

mente in quanto forniscono importanti indicazioni 

riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione. 

E’ necessario conservare il presente modulo e tras-

metterlo ad eventuali subentranti nell’uso dell’impi-

anto. L’errata installazione o l’utilizzo improprio del 

prodotto può essere fonte di grave pericolo.

IMPORTANTE - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

·  L’installazione deve essere eseguita da perso-

nale professionalmente competente e in osser-

vanza della legislazione nazionale ed europea 

vigente.

·  Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità 

dell’apparecchio, in caso di dubbio rivolgersi a 

personale qualificato.

·  I materiali d’imballaggio (cartone, sacchetti di 

plastica, graffe, polistirolo ecc.) devono essere 

smaltiti negli appositi contenitori e non devono 

essere dispersi nell’ambiente soprattutto non 

devono essere lasciati alla portata dei bambini.

-  Gli elementi costruttivi meccanici devono essere 

in accordo con quanto stabilito dalle Norme 

EN12604 e EN12605. 

-    L’installazione deve essere effettuata nell’osser-

vanza delle Norme EN12453 e EN 12445.

-   I dispositivi di sicurezza, Norma EN 12978, per-

mettono di proteggere eventuali aree di pericolo 

da Rischi meccanici di movimento.

·  La posa in opera, i collegamenti elettrici e le 

regolazioni devono essere effettuati a “Regola 

d’arte”, assicurarsi che i dati di targa siano ris-

pondenti a quelli della rete elettrica e accertare 

che la sezione dei cavi di collegamento sia ido-

nea ai carichi applicati, in caso di dubbio rivol-

gersi a personale qualificato.

·  Non installare il prodotto in ambienti a pericolo 

di esplosione o disturbati da campi elettromag-

netici. La presenza di gas o fumi infiammabili 

costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

·  Prevedere sulla rete di alimentazione una pro-

tezione per extratensioni, un interruttore/sezion-

atore e/o differenziale adeguati al prodotto e in 

conformità alle normative vigenti.

·  Indicare chiaramente sul cancello, porta, ser-

randa o barriera che sono comandati a distanza 

mediante apposito cartello. 

·  La ELVOX s.p.a. non può essere considerata 

responsabile per eventuali danni causati qua-

lora vengano installati dei dispositivi e/o com-

ponenti incompatibili ai fini dell’integrità del 

prodotto, della sicurezza e del funzionamento.

·  L’apparecchio dovrà essere destinato al solo 

uso per il quale è stato concepito, ogni altra ap-

plicazione è da considerarsi impropria e quindi 

pericolosa. 

·  Prima d’effettuare una qualsiasi operazione di 

pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparec-

chio dalla rete, staccando la spina, o spegnendo 

l’interruttore dell’impianto. Per la riparazione o 

sostituzione delle parti danneggiate, dovranno 

essere utilizzati esclusivamente ricambi origi-

nali.

·  L’installatore deve fornire tutte le informazioni 

relative al funzionamento, alla manutenzione e 

dell’utilizzo delle singole parti componenti e del 

sistema nella sua globalità.

-    Tutto quello che non è previsto espressamente 

in queste istruzioni non è permesso.   

ATTENZIONE

La giunzione del cavo deve avvenire all’esterno 

della cassa di fondazione in una scatola di deriva-

zione stagna (IP68).

The following security information is integrant and 

essential part of the product and must be given 

to the user. Read it carefully as it gives important 

suggestions concerning the installation, the use 

and the maintenance. Keep the present manual in 

order to be able to transmit it to possible future 

users of the installation. The erroneous installation 

or an improper use of the product may cause great 

danger.

IMPORTANT -  SECURITY INFORMATION

.   The installation must be carried out by profes-

sional technicians and according to the national 

and european safety regulations in force.

.   After removing the packing check  the integrity 

of the appliance. If in doubt contact qualified 

personnel.

.   The packaging (carton, plastic bags, clips, poly-

stirene etc.) must be disposed of properly in the 

appropriate containers. It must not be left within 

the reach of children.

.   The mechanical manufacturing elements must 

be in accordance with the Norms EN12604 and 

EN12605

.  The installation must be carried out according to 

the Norms EN12453 and EN12445.

.  The security devices, Norm EN12978, allow the 

protection of dangerous areas against mechani-

cal movement hazards.

.   The installation, the electrical connections and 

the adjustments must be carried out perfectly; 

check that  the data on the specification plate 

correspond  to those of the mains supply and 

that the connection cable cross-section is sui-

table for the applied loads, in case of doubt con-

tact qualified personnel.

.   Do not install the appliance in premises with 

danger of explosion or disturbed by magnetic 

fields. The presence of gasses or inflammable 

fumes is a great danger for the safety.

.   A proper protection against extratensions should 

be install on the supply voltage network, i.e. a 

switch/sectioner and/or  differential suitable for 

the  product and according to the regulations in 

force.

.   The gate, door, rolling shutter or barrier should 

bear a plate indicating that they are remotly con-

trolled.

.   ELVOX S.p.A. will not accept liability for any 

damage caused by the incorrect installation of 

devices and/or components not suitable for the 

integrity, the safety and the operation of the unit.

.   The product must only be used for the purposes 

for which it was designed. Any other use is in-

correct and hence dangerous.

.   Before carrying out any cleaning or mainte-

nance work, disconnect the unit from the mains 

supply, either by unplugging the power cord or 

by switching off the mains supply. 

.   Any repair work  or replacement of damaged 

parts must be carried out by qualified personnel 

using original parts and components.

.   The installer must supply all the information 

concerning the operation, the maintenance and 

the use of the single components and the whole 

system.

.   What is not expressly forseen in these in-

structions is not allowed.

ATTENTION

Ensure that the motor cable joint are made outside 

of the foundation casing in an watertight junotion 

box (IP68).

Les suivants renseignements  concernant  la sécur-

ité sont partie intégrantes et essentielles du produit 

et doivent être rémis à l’usager. Les lire attentive-

ment car il fournissent importantes indications con-

cernant l’installation. Il est necessaire de conserver 

le présent manuel et de le transmettre aux autres 

possibles futurs usagers. L’installation erronée ou 

l’emploi impropre du produit peut être source de 

grave danger.

IMPORTANT - RENSEIGNEMENTS POUR LA  

SÉCURITÉ

.  L’installation doit être effectuée par personnel 

professionnelement compétent et conforme à la 

legislation nationale et européenne en vigueur.

.   Après avoir enlévé l’emballage s’assurer de l’inte-

grité de l’appareil , en cas de doute s’adresser à 

personnel qualifié.

.   Les éléments de l’emballage (boîtes, sachets de 

plastique, agrafes, polistirène etc.) doivent être 

recyclés ou éliminés en utilisant les poubelles 

prévues à cet effet pour ramassage différencié, 

surtout ils ne doivent pas être laissés à la portée 

des enfants.

.  Les éléments constructifs mécaniques doivent 

être selon les Normes  EN12604 et EN12605.

.  L’installation doit être effectuée selon les Normes 

EN12453 et EN12445.

.   Les dispositifs de sécurité, Norme EN12978, per-

mettent de protéger les zones éventuelles de dan-

ger contre risques mécaniques de mouvement.

.   La mise en ouvre, les raccordements électriques 

et les réglages doivent êtres effectués parfecte-

ment; les données de la plaque doivent être con-

formes à celles du réseau électrique et s’assurer 

que la section des câbles de raccordement soit 

adaptée aux charges appliqués; en cas de doute 

s’adresser à personnel qualifié.

.  Ne pas installer le produit dans des environne-

ments avec danger d’explosion ou dérangés par 

des champs électromagnetiques . La présence de 

gas ou fumées inflammables constitue un grave 

danger pour la sécurité.

.   Prévoir sur le réseau d’alimentation une protection 

contre les extratensions: un interrupteur/section-

neur  et/ou différentiel appropriés au produit et en 

conformité aux normes en vigueur.

.   Indiquer clairement sur la grille, porte, rideau rou-

lant et barriére (au   moyen d’une plaque appro-

priée)  qu’ils sont gérés à distance. 

.  ELVOX S.p.A. décline toute responsabilité pour 

des dommages éventuels à cause d’une instal-

lation des dispositifs et/ou composants incom-

patibles aux buts de l’intégrité du produit, de la 

sécurité et du fonctionnement.

.   L’appareil devra être destiné qu’à l’usage pour le-

quel il a été conçu, toute autre application doit être 

considérée comme impropre et donc dangereuse.

.   Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou 

d’entretien quelconque, débrancher l’appareil en 

enlevant la fiche ou en déclenchent l’interrupteur 

de l’installation.

    Pour la réparation ou remplacement des parties 

endommagées, il faut utiliser seulement pièces 

détachées et composants d’origine.

.   L’installateur doit fournir tous les renseignements 

relatifs au fonctionnement, à l’entretien et à l’em-

ploi des composants individuels et du système 

dans sa globalité.

.  Tout ce qui n’a pas été prévoit expressément 

dans ces instructions n’est pas permis.

ATTENTION

La jonction du câble doit être effectuée à l’extérieur 

du caisson de fondation dans un boîtier de dérivat-

ion étanche (IP68).

FR

EN

I

Summary of Contents for ELVOX ECP1

Page 1: ...si n de motorreductores centrales para compuertas Centralita para el accionamiento a baja tensi n de motorreductores centrales para persianas Centralina para o comando de baixa tens o de moto redutore...

Page 2: ...he mains supply and that the connection cable cross section is sui table for the applied loads in case of doubt con tact qualified personnel Do not install the appliance in premises with danger of exp...

Page 3: ...a red el ctrica y verificar que la secci n de los cables del conexionado sea adecuada a las cargas aplicadas en caso de duda contactar personal calificado No instalar el producto en ambientes con peli...

Page 4: ...esso pulsante2 B T Chiude SCHEMA DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Il costruttore dichiara che la centrale ECP1 conforme alla direttiva 99 05 e che sono state applicate le normati...

Page 5: ...on Close Motor output 230V 1000W Max Working temperature 20 85 C Box dimensions 100x100x50 ABS V 0 container IP55 Extractable terminal boards with two input positions TERMINAL CONNECTIONS 1 230V Input...

Page 6: ...00 W Max Temp rature de service 20 85 C Dimensions du bo tier 100 x 100 x 50 Conteneur ABS V 0 IP 55 Barrettes de connexion extractibles avec deux positions d insertion RACCORD LA BARRETTE DE CONNEXIO...

Page 7: ...1 EN 50081 1 EN 50082 1 PRODUKTBESCHREIBUNG Das Steuerger t ECP1 ist ein Fernumschalter f r die Niederspannungssteuerung von Getriebemotoren f r Rolltore TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung 230V...

Page 8: ...m x temperatura operativa 20 85 C dimensiones carcasa 100x100x50 contenedor ABS V 0 IP55 caja de bornes extra ble con dos posiciones de inserci n CONEXIONES A LA CAJA DE BORNES 1 Entrada 230V 3 Entrad...

Page 9: ...DAS LIGA ES EL CTRICAS DECLARA O DE CONFORMIDADE O fabricante declara que a central ECP1 encontra se em conformidade com a directiva 99 05 e que foram aplicadas as normativas que se encontram na tabe...

Page 10: ...cates that at the end of its use ful life the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electri cal and electron...

Page 11: ...nados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATEN O Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instru es de instala o Este documento dever estar sempre j...

Page 12: ...10 note...

Page 13: ...11 note...

Page 14: ...12 note...

Page 15: ...ICOLO MATRICOLA ARTICLE REGISTRATION NUMBER COLLAUDATORE INSPECTOR ARTICLE NUM RO MATRICULE ARTIKEL REGISTRIERNUMMER TESTEUR PR FER ART CULO NUMERO DE ART CULO ARTIGO NUMERO DE ARTIGO ENSAYADOR VERIFI...

Page 16: ...S6I ECP 100 01 13 12 VIMAR Marostica Italy Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com...

Reviews: