background image

Instalación

Procedimiento para la instalación de superficie:

•  Instale el portero automático lejos de fuentes luminosas y de calor.

•  Sujete el fondo del portero automático a la caja vertical de empotrar 

rectangular o redonda con los correspondientes tornillos suministra

-

dos (Fig. 6A, 6B), o bien fíjelo a la pared mediante dos tacos.

•  Se recomienda instalar el portero automático a una altura de 1,40 m 

desde el suelo hasta el borde inferior.

•  Realice las conexiones a la caja de conexiones (consulte los esque-

mas de conexión).

•  Cierre el portero automático sujetando la tapa, primero en la parte su-

perior y luego ejerciendo una ligera presión en la parte inferior, hasta 

enganchar con el fondo (Fig. 7a, 7b).

•  Para volver a abrir el portero automático, levante la tapa haciendo 

palanca con los dedos en el lado inferior.

Medidas:

102 mm

142 mm

Profundidad: 

23 mm

Ajustes 

Ajuste del volumen del timbre y exclusión del 

volumen del mismo  

El selector “E” permite el ajuste del volumen del 

timbre en tres niveles y la exclusión del mismo. La 

posición “Timbre excluido” (primera posición a la 

izquierda) se indica también por medio de un signo 

rojo en el cursor.

Fig. 3

Fig. 6A

Fig. 6B

Fig. 7A

Fig. 5

Fig. 7B

Ajuste del volumen de conversación 

(desde la placa hacia el portero au-

tomático)  

En el interior del portero automático, en la tarjeta 

hay un trimmer que al momento de la instalación 

permite ajustar el volumen de conversación en el 

altavoz del portero automático.

Fig. 4

Volumen mínimo

Volumen máximo

Volumen medio

Timbre excluido

ES

   11

6900

Summary of Contents for ELVOX 6900

Page 1: ...e Poste mains lbr saillie Sound System AP Freisprech Haustelefon Sound System Portero automático manos libres Sound System Porteiro automático alta voz Sound System Manuale installatore Installer guide Manuel installateur Technisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ...

Page 2: ... intercomunicante e fuoriporta Uscita per suoneria supplementare Art 860A o relè art 0170 101 Ingresso per chiamata fuori porta con suoneria distinta dalla chiamata da targa Dimensioni 102x142x23 mm Microfono Altoparlante E A B D C A Autoaccensione per l autoinserimento auto accensione o l attivazione di un servizio ausi liario B Parla Ascolta Attiva disattiva la comunica zione All arrivo di una c...

Page 3: ...ondo Fig 7a 7b Per riaprire il citofono sollevare il coperchio facendo leva con le dita sul lato inferiore Dimensioni 102 mm 142 mm Profondità 23 mm Regolazioni Regolazione del volume della suoneria ed esclu sione del volume della suoneria Il selettore E permette la regolazione del volume della suoneria su tre livelli e l esclusione della stessa La posizione Suoneria esclusa prima posizione a sini...

Page 4: ... chime different ringtones for panel call intercom call and door call Output for additional chime Art 860A or relay Art 0170 101 Input for door calls with different ringtone from panel calls Dimensions 102x142x23 mm Microphone Loudspeaker E A B D C A Self start for self start auto activation or for activation of an auxiliary service B Talk Listen Activates deactivates communica tion On receiving a...

Page 5: ...l it clicks into place Fig 7a 7b To reopen the interphone remove the cover by gripping with the fin gers at the bottom and levering away from the base Dimensions 102 mm 142 mm Depth 23 mm Controls Ringtone volume control mute Selector E allows the ringtone volume to be set to three levels or muted The Ringtone muted position first position on left is also indicated by a red mark on the slider Fig ...

Page 6: ...ation des appels entre appel depuis plaque de rue intercommunicant et pa lier Sortie pour sonnerie supplémentaire art 860A ou relais art 0170 101 Entrée pour appel de palier avec sonnerie différente de l ap pel de la plaque de rue Dimensions 102x142x23 mm Microphone Haut parleur E A B D C A Auto allumage pour l insertion automa tique l auto allumage ou la validation d un ser vice auxiliaire B Parl...

Page 7: ...e sur le fond Fig 7a 7b Pour rouvrir le poste d appartement soulever le couvercle en faisant pression avec les doigts sur la partie inférieure Dimensions 102 mm 142 mm Profondeur 23 mm Réglages Réglage du volume de la sonnerie et exclusion du volume de la sonnerie Le sélecteur E permet de régler le volume de la sonnerie sur trois niveaux et de l exclure La position Sonnerie exclue première positio...

Page 8: ...eltöne für Anrufe vom Klingeltableau Intern und Etagenrufe Ausgang für zusätzlichen Gong Art 860A oder Relais Art 0170 101 Eingang für Etagenruf mit anderem Rufton als Ruf vom Klingeltableau Abmessungen 102x142x23 mm Mikrofon Lautsprecher E A B D C A Selbsteinschaltung für die Selbsteinschal tung automatische Zuschaltung oder Aktivie rung einer Zusatzfunktion B Sprechen Hören Kommunikation aktivie...

Page 9: ...ustelefon wieder zu öffnen mit den Fingern an der Unter seite aufdrücken und die Abdeckung anheben Abmessungen 102 mm 142 mm Tiefe 23 mm Einstellungen Lautstärkeregelung des Gongs und Ruftonab schaltung Mit dem Schiebeschalter E kann die Lautstärke des Gongs dreistufig eingestellt und abgestellt werden Die Stellung Ruftonabschaltung erste Stellung links wird durch eine rote Markierung am Schalter ...

Page 10: ...ca intercomunicante y desde fuera de la puerta Salida para timbre suplementario Art 860A o relé Art 0170 101 Entrada para llamada desde fuera de la puerta con timbre distinto al de la llamada desde la placa Medidas 102x142x23 mm Micrófono Altavoz E A B D C A Autoencendido para el autoencendido o la activación de un servicio auxiliar B Hablar Escuchar Activa desactiva la comuni cación Al llegar una...

Page 11: ... hasta enganchar con el fondo Fig 7a 7b Para volver a abrir el portero automático levante la tapa haciendo palanca con los dedos en el lado inferior Medidas 102 mm 142 mm Profundidad 23 mm Ajustes Ajuste del volumen del timbre y exclusión del volumen del mismo El selector E permite el ajuste del volumen del timbre en tres niveles y la exclusión del mismo La posición Timbre excluido primera posició...

Page 12: ...as chamadas entre chamada da botoneira intercomunicante e de pata mar Saída para campainha suplementar Art 860A ou relé art 0170 101 Entrada para chamada de patamar com campainha distinta da chamada de botoneira Dimensões 102x142x23 mm Microfone Altifalante E A B D C A Auto acendimento para a auto ligação au to acendimento ou a activação de um serviço auxiliar B Falar Escutar Activa desactiva a co...

Page 13: ...a 7b Para reabrir o telefone levante a tampa usando os dedos como ala vanca na parte inferior Dimensões 102 mm 142 mm Profundidade 23 mm Regulações Regulação do volume da campainha e exclusão do volume da campainha O selector E permite a regulação do volume da campainha para três níveis e a exclusão da mesma A posição de Campainha excluída primeira posi ção à esquerda também é assinalada por um si...

Page 14: ...900 I Hands free device for riser L1 LED module for lighting entrance panel max LED 10 modules 30 LED modules with Art M832 40 LED modules with Art 0832 030 Impianto citofonico mono o plurifamiliare con alimentatore Art 0931 modulo di interfacciamento fonica Art 6560 e citofono vivavoce Art 6900 Rif schema SI648 Single and multiple residence audio door entry system with power supply unit Art 0931 ...

Page 15: ...1 C2 1 3 2 S CHCH 6S 3 2 1 6P 6E 6 8 4A 7 9 4B 4C F G1 Art 0931 I Art 6560 Montante citofonico Interphone cable riser Colonne interphone Steigleitung Haustelefon Montante para portero automático Coluna montante dos telefones Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador G2 G3 A 15 6900 ...

Page 16: ...M832 40 módulos LED com Art 0832 030 A1 Targa esterna videocitofonica Serie 1200 1300 8000 8100 3300 PATAVIUM portalettere 2501 2502 e casellario postale B Pulsante supplementare serratura C Serratura elettrica 12V D Telecamera con posto esterno per sistemi Sound System F Pulsante di chiamata fuoriporta H1 Videocitofono serie 7200 Art 7211 H2 Videocitofono serie 6600 Art 6620 662A 6720 I Dispositi...

Page 17: ... 1 5 6 3 4 12 10 11 8 9 M 13 V 6S 3 2 1 6P 6E 6 8 4A 7 9 4B 4C F G3 Rete Mains Réseau Netz Red Rede Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador HINWEIS Falls in der Sprechleitung ein Brummton zu hören ist den Umschalter A B unter dem Deckel auf A stellen Nota En caso de zumbido en la línea fónica coloque el con mutador A B situado debajo de la tapa en posición A N B Em caso de zum...

Page 18: ...rsprechanlage Alimentador para portero automático videoportero Alimentador áudio vídeo Art 0931 6680 Y Pulsanti supplementari di comando servizio ausiliario Additional buttons for auxiliary service Boutons supplémentaires pour service auxiliaire Zusätzliche Taster zum Bedienen der Zusatzfunktion Pulsadores adicionales de mando servicio auxiliar Botões suplementares de comando do serviço auxiliar Z...

Page 19: ...ge N B La sonnerie électronique art 860A propose deux sons diffé rents à deux et à trois tonalités à configurer entre la borne 7 et la borne 8 La sonnerie doit être alimentée avec la tension de réseau HINWEIS Der elektronische Gong Art 860A hat zwei verschie dene Zwei und Dreiklangtöne die zwischen Klemme 7 und Klemme 8 gewählt werden können Der Gong wird mit Netzspan nung versorgt NOTA El timbre ...

Page 20: ...a esterna When the door call button is pressed the interphone emits a different tone from the tone generated by an entrance panel call En appuyant sur le bouton de palier la sonnerie du poste est différente de celle provenant de la plaque de rue Bei Betätigung der Etagenruftaste läutet das Haustelefon mit einem anderen Ton als bei einem Ruf vom Klingeltableau Al accionar el pulsador desde fuera de...

Page 21: ...nales del portero automático para el encendido de la luz de escalera o activar otros servicios auxiliares por ejemplo apertura de la automatización de la cancela u otro directamente con contacto NA del portero automático o mediante el relé Art 0170 001 Esquema de ligação dos botões suplementares do telefone para acendimento da luz das escadas ou outras activações de serviços auxiliares por exemplo...

Page 22: ... con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sul...

Page 23: ...eben werden Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und oder das Recyceln der Materialien aus denen das Gerat besteht RAEE Información para los usuarios El símbolo del contenedor tachado cu...

Page 24: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49401424A0 00 1909 ...

Reviews: