background image

4

IT

EN

FR

DE

ES

PT

6

1

3

2

4

5

11

8

7

9

10

13

12

V

M

1

M

8

5

3

2

4

7

6

12

10

9

11

V

13

1

A

C

6

6S

6P

3

6E

5

2

CN2

CN1

7

AU

CH

+D

CN1

M

+A

-

+

V3

M

V2

V1

4

2

1

3

11

6

5

7

9

8

10

M

13

12

V3

V1

V2

1

M

8

4

3

2

6

5

7

11

10

9

13

12

V3

V2

V1

A

B

RC

3

1

C

2

5 4

15

15

C 1 2

4

5

RC

3

RC

C 1

15

2

5 4 3

RC

15

B

C 1 2

4

5

RC

3

C 1

15

2

5 4 3

A

C2

C2

Monitor

Moniteur

Art. 6020 +

Art. 6200 +

Art. 6145

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo

Max. Load

Charge max.

Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

Monitor

Moniteur

Art. 6300

Art. 6303

Art. 6500

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo-Max. Load

Charge max.-Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo

Max. Load

Charge max.

Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

Monitor

Moniteur

Art. 6023 +

Art. 6200 +

Art. 6145

X

Y

Alimentatore

Power supply

Alimentation

Netzgerät

Alimentador

Art. 6680

X

Y

X

Y

Collegamento suonerie supplementari a timpano per impianti videocitofonici

Connection of additional bell for video door entry system

Raccordement sonneries supplémentaires à tympan pour installations portier vidéo.

Anschluss der zusätzlichen Glockenläutwerke für Videosprechanlagen 

Conexión de los timbres suplementarios de tímpano para vídeo-porteros 

Ligação campainhas suplementares para instalações de videoporteiros.

Lo schema illustra il collegamento di suonerie supplementari funzionanti a 12 Vc.a. o alla tensione di rete utilizzando il relè  Art. 0170/101 collegandolo come 

da schema. 

N.B.

 In questa configurazione la chiamata fuoriporta non innesca la suoneria supplementare.

12V A.C. additional doorbells can be fitted using the relay type 0170/101 connected as shown in the diagram. 

N.B. 

 In this configuration, the door call does 

not activate the additional doorbell.
Le schéma illustre le raccordement de sonneries supplémentaires fonctionnant à 12 Vc.a. ou à la tension de réseau en utilisant le relais Art. 0170/101 en le 

reliant comme d’après schéma. 

N.B. 

Dans cette configuration, l’appel hors porte n’enclenche pas la sonnerie supplémentaire.

Der Schaltplan zeigt den Anschluss von Zusatzläutwerken, die mit 12 VAC oder mit Netzspannung funktionieren, unter Verwendung des Relais Art. 

0170/101, das gemäß Schaltplan angeschlossen wird. 

Hinweis:

 Bei diesem Anlagentyp wird das Zusatzläutwerk bei Etagenruf nicht aktiviert.

El esquema ilustra la conexión de timbres suplementarios que funcionan a 12 Vca o a la tensión de red, utilizando el relé art. 0170/101, que se ha de conectar 

como se ilustra en el esquema.  

N.B. 

En esta configuración, la llamada desde fuera de la puerta no activa el timbre suplementario.

O esquema apresenta a ligação de campainhas suplementares funcionantes a 12V c.a. ou com tensão de rede utilizando o relé Art. 0170/101 ligando-o 

como mostra o esquema. 

N.B.

 Nesta configuração a chamada no patamar não activa a campainha suplementar.

6

1

3

2

4

5

11

8

7

9

10

13

12

V

M

1

M

8

5

3

2

4

7

6

12

10

9

11

V

13

1

A

C

6

6S

6P

3

6E

5

2

CN2

CN1

7

AU

CH

+D

CN1

M

+A

-

+

V3

M

V2

V1

4

2

1

3

11

6

5

7

9

8

10

M

13

12

V3

V1

V2

1

M

8

4

3

2

6

5

7

11

10

9

13

12

V3

V2

V1

A

B

RC

3

1

C

2

5 4

15

15

C 1 2

4

5

RC

3

RC

C 1

15

2

5 4 3

RC

15

B

C 1 2

4

5

RC

3

C 1

15

2

5 4 3

A

C2

C2

Monitor

Moniteur

Art. 6301

Art. 6321

Art. 6501

Art. 6341

Art. 6351

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo-Max. Load

Charge max.-Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

X

Y

6

1

3

2

4

5

11

8

7

9

10

13

12

V

M

1

M

8

5

3

2

4

7

6

12

10

9

11

V

13

1

A

C

6

6S

6P

3

6E

5

2

CN2

CN1

7

AU

CH

+D

CN1

M

+A

-

+

V3

M

V2

V1

4

2

1

3

11

6

5

7

9

8

10

M

13

12

V3

V1

V2

1

M

8

4

3

2

6

5

7

11

10

9

13

12

V3

V2

V1

A

B

RC

3

1

C

2

5 4

15

15

C 1 2

4

5

RC

3

RC

C 1

15

2

5 4 3

RC

15

B

C 1 2

4

5

RC

3

C 1

15

2

5 4 3

A

C2

C2

A-   Pulsante per chiamata fuoriporta

 

Landing call push-button

 

Poussoir de porte palier

 Türruftaste

 

Pulsador puerta del apartamento

 

Botão para chamada do patamar

B-  Diodo - diode 1N4004 e Art. R027

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo-Max. Load

Charge max.-Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

Alimentatore

Power supply

Alimentation

Netzgerät

Alimentador

Art. 6680

Monitor

Moniteur

Art. 6600

Art. 660A

Art. 6700

Art. 6620

Art. 662A

Art. 6720

X

Y

X

Y

Monitor

Moniteur

Art. 6600

Art. 660A

Art. 6700

Art. 6620

Art. 662A

Art. 6720

Relè - relay -relais

Art. 0170/101

Carico massimo-Max. Load

Charge max.-Max. Last

Carga máxima

3A - 230V

Monitor

Art. 6300

Art. 6303

Art. 6500

Summary of Contents for Elvox 0170/101

Page 1: ...talador Manual do instalador Art 0170 101 Relè ripetitore per suonerie supplementari Repeater relay for additional ringtones Relais répétiteur pour sonneries supplémentaires Repeater relais für zusatzläutwerke Relé repetidor para timbres suplementarios Relé repetidor para campainhas suplementares ...

Page 2: ...l relé RC Conectar al borne 4 o al 5 para cargas inductivas en los contactos 5 Contacto N C del relé 15 Positivo para 14 20 Vcc Vca n b Conectar el relé art 0170 101 lo más cerca posible del monitor Correspondência dos terminais do relé Art 0170 101 1 Positivo para 7 13V c c c a ou chamadas electrónicas C Ligar ao 2 para tensão de alimentação alternada c a o chamada electrónica 2 0V c c ou 0V c a ...

Page 3: ...léfono Telefone Art 0875 037 X Y Y X X Y X Y X Y X Y Alimentazione suonerie Doorbell supply voltage Alimentation sonneries Versorgung der Läutwerke Alimentación de los timbres Alimentação campainhas Suoneria Doorbell Sonnerie Läutwerk Timbre Campainhas X Y Relè Relay Relais Art 0170 101 Carico massimo Max Load Charge max Max Last Carga máxima 3A 230V Relè Relay Relais Art 0170 101 Carico massimo M...

Page 4: ...guration l appel hors porte n enclenche pas la sonnerie supplémentaire Der Schaltplan zeigt den Anschluss von Zusatzläutwerken die mit 12 VAC oder mit Netzspannung funktionieren unter Verwendung des Relais Art 0170 101 das gemäß Schaltplan angeschlossen wird Hinweis Bei diesem Anlagentyp wird das Zusatzläutwerk bei Etagenruf nicht aktiviert El esquema ilustra la conexión de timbres suplementarios ...

Page 5: ... utilizzando il relè Art 0170 101 collegandolo come da schema Carico massimo ai contatti 230V 3A Additional doorbells operating at 12V ac can be fitted using relay type 0170 101 connected as shown in the diagram Maximum load to contacts 3A 230V Il est possible de relier les sonneries supplémentaires fon ctionnant à 12V c a en utilisant le relais Art 0170 101 en le reliant comme d après le schéma C...

Page 6: ...ndo el relé art 0170 101 que se ha de conectar según se ilustra en el esquema Carga máxima en los contactos 230 V y 3 A Podem se ligar timbres suplementares funcionantes a 12V c a utilizando o relé Art 0170 101 ligando o con forme o esquema Carga máxima nos contactos 230V 3A 10 5 2 1 3 4 7 6 8 9 V3 12 11 13 V2 V1 M C 1 2 15 RC 3 4 5 Schema di collegamento suoneria supplementare con monitor Art 63M...

Page 7: ...tlinien 2004 108 EG und Folgenden zu den EG Richtlinien 2006 95 EG 73 23 CEE und Folgenden REGOLE DI INSTALLAZIONE L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti sono instal lati Garantire delle distanze minime attorno all apparecchio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione L a...

Page 8: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S60 170 101 09 1402 VIMAR Marostica Italy ...

Reviews: