background image

A

VISTA FRONTALE - VISTA DAL RETRO - VISTA DAL BASSO 

 FRONT VIEW - VIEW FROM REAR - VIEW FROM BELOW

VUE DE FACE - VUE DE DOS - VUE DE DESSOUS 

 FRONTANSICHT - RÜCKANSICHT - ANSICHT VON UNTEN

VISTA FRONTAL - VISTA POSTERIOR - VISTA INFERIOR 

 ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ - ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ - ΚΑΤΩ ΠΛΕΥΡΑ

A

: Display 

● 

Display 

● 

Afficheur 

● 

Display 

● 

Pantalla 

● Οθόνη

-

 C

: Cursori per sgancio video dal supporto 

● 

Sliders to free video from mounting frame 

● 

Curseurs permettant de décrocher la vidéo de son support

Schieber zum Lösen des Video-Geräts aus der Halterung 

● 

Cursores para desenganchar la pantalla del soporte 

● Ολισθητήρες για απασφάλιση βιντεοοθόνης από το στήριγμα

D

: Presa USB 

● 

USB port 

● 

Prise USB 

● 

USB-Buchse 

● 

Toma USB 

● Υποδοχή USB

E

: Pulsante RESET 

● 

RESET button 

● 

Bouton de RÉINITIALISATION 

● 

RESET-Taster 

● 

Pulsador de restablecimiento 

● Κουμπί ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ

F

: Pulsante ON/OFF 

● 

ON/OFF button 

● 

Bouton ON/OFF 

● 

ON/OFF-Taster 

● 

Pulsador ON/OFF 

● Κουμπί ON/OFF

G

: Presa SDHC 

● 

SDHC port 

● 

Prise SDHC 

● 

SDHC-Buchse 

● 

Toma SDHC 

● Υποδοχή SDHC

 

H

: Presa LAN 

● 

LAN port 

● 

Prise LAN 

● 

LAN-Buchse 

● 

Toma LAN 

● Υποδοχή LAN

I

: Morsetti per amplificatori audio esterni 

● 

Terminals for external audio amplifiers 

● 

Bornes pour amplificateurs audio externes

Klemmen für externe Audio-Verstärker 

● 

Terminales para amplificadores audio externos 

● Ακροδέκτες για εξωτερικούς ενισχυτές ήχου

L

: Morsetti alimentazione 12 V d.c. 

● 

12 V d.c. power supply terminals 

● 

Bornes d’alimentation 12 Vcc

Versorgungsklemmen 12 V DC 

● 

Terminales para alimentación de 12 Vcc 

● Ακροδέκτες τροφοδοσίας 12 V d.c.

M

: Morsetti videocitofonia 

● 

Video door entry terminals 

● 

Bornes portier-vidéo 

● 

Klemmen für Videosprechanlage 

● 

Terminales para videoportero 

● Ακροδέκτες θυροτηλεόρασης

E

D

F

G

H

I

L

M

B

C

IMPORTANTE: Effettuare il collegamento alla rete cablando un cavo 
Categoria 5e UTP (art. 03050; 03050.B; 03051) o Categoria 6 UTP (art. 
03071) agli appositi connettori RJ45 forniti in dotazione.
IMPORTANT: Make the connection to the network by wiring a UTP 
category 5e cable (art. 03050; 03050.B; 03051) or UTP  category 6 
cable (art. 03071) to the specific RJ45 connectors supplied.
IMPORTANT Réaliser la liaison au réseau avec un câble de catégorie 5 UTP 
(03050; 03050.B; 03051) ou 6 UTP (03071) sur les connecteurs dédiés RJ45 
de série.
WICHTIG: Den Netzanschluss durch Verdrahtung eines Kabels der 
Kategorie 5e UTP (Art. 03050; 03050.B; 03051) oder der Kategorie 6 
UTP (Art. 03071) an den vorgesehenen mitgelieferten Steckern RJ45 
ausführen.
IMPORTANTE: Efectuar la conexión a la red con un cable de categoría 
5e UTP (art. 03050, 03050.B o 03051) o categoría 6 UTP (art. 03071) y 
los correspondientes conectores RJ45 suministrados de serie.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Πραγματοποιήστε τη σύνδεση στο δίκτυο συνδέοντας 

ένα καλώδιο κατηγορίας 5e UTP (αρ. προϊόντος 03050, 03050.B, 

03051) ή κατηγορίας 6 UTP (αρ. προϊόντος. 03071) στους ειδικούς 

συνδετήρες RJ45 που παρέχονται.

21553.1

IP VIDEO TOUCH SCREEN

DUE FILI

12V      1.1A

Morsetti estraibili
Removable terminals
Bornes amovibles
Abnehmbare Klemmen
Terminales extraíbles

Αποσπώμενη τερματικά

Summary of Contents for By-Me Eikon Evo 21553.1

Page 1: ...ve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati Per quanto riguarda le tipologie installative del video touch screen negli impianti videocitofonici si faccia riferimento al manuale installatore del multi media videotouch screen nel sistema Due Fili CONFORMITA NORMATIVA Direttiva EMC Norme...

Page 2: ...ateur de ce dispositif pour le système Deux Fils CONFORMITÉ AUX NORMES Directive CEM Normes EN 60950 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Multimedia Video Touchscreen 10 IP Innenstelle der 2 Draht Videosprechanlage und Überwachungsgerät der Hausleitanlage über Web Server nicht mitgeliefert komplett mit Halterung zur Installation am Gehäuse V71318 Der Multimedia Video Touchscreen kann zudem als Innenstelle ...

Page 3: ...til multimedia en el sistema Dos Hilos CONFORMIDAD NORMATIVA Directiva EMC Normas EN 60950 1 EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 Βιντεοοθόνη αφής πολυμέσων 10 IP εσωτερική θυροτηλεόραση Due Fili και σύστημα επίβλεψης εγκατάστασης αυτοματισμού μέσω διαδικτυακού διακομιστή δεν παρέχεται μαζί με στήριγμα για εγκατάσταση σε κουτί V71318 Η βιντεοοθόνη αφής πολυμέσων μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως εσωτερική θ...

Page 4: ...12 Vcc Versorgungsklemmen 12 V DC Terminales para alimentación de 12 Vcc Ακροδέκτες τροφοδοσίας 12 V d c M Morsetti videocitofonia Video door entry terminals Bornes portier vidéo Klemmen für Videosprechanlage Terminales para videoportero Ακροδέκτες θυροτηλεόρασης E D F G H I L M B C IMPORTANTE Effettuare il collegamento alla rete cablando un cavo Categoria 5e UTP art 03050 03050 B 03051 o Categori...

Page 5: ...OSICIÓN VERTICAL ΤΟ ΚΟΥΤΊ ΧΩΝΕΥΤΉΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ V71318 ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΘΊΣΤΑΤΑΙ ΠΆΝΤΑ ΣΕ ΚΑΤΑΚΌΡΥΦΗ ΘΈΣΗ ATTENZIONE STACCARE IL MORSETTO DI ALIMENTAZIONE AL MODULO VIDEOCITOFONICO 01963 PRIMA DELLA SUA RIMOZIONE DAL DISPOSITIVO CAUTION DISCONNECT TERMINAL POWER MODULE 01963 FIRST VIDEO OF HIS REMOVAL FROM DEVICE ATTENTION DÉBRANCHER LA BORNE MODULE 01963 PREMIÈRE VIDÉO DE SON RENVOI DU DISPOSITIF AC...

Page 6: ...nten des Multimedia Video Touchscreens in Videosprechanlagen betrifft wird auf das Installateurhandbuch des Geräts im Zweidrahtsystem verwiesen Por lo que se refiere a los modos de montaje de la pantalla táctil multimedia en instalaciones de videoportero véase el manual del instalador del dispositivo en el sistema Dos Hilos Σε ό τι αφορά τις τυπολογίες εγκατάστασης της βιντεοοθόνης αφής πολυμέσων ...

Reviews: