background image

Bornes do alimentador e descrição de funcionamento

M1-M2:  Bornes fixação para a malha do cabo coaxial.

V1-V2:  Bornes fixação para a alma do cabo coaxial

+I: 

Linha de comando para desligar o monitor.

 

O borne é utilizado pelas botoneiras ou pela central para desligar os 

monitores antes de uma nova chamada e no final da conversação. 

Curto-circuitando o borne +I no borne 4, a tensão entre os  

e - desce para zero volt e permanece em zero enquanto o borne +I 

está curto-circuitado. A falta de tensão nos e - é assinalada 

pelo apagar do LED L1.

CH: 

Linha de comando activação chamada acústica

O borne é utilizado pelas botoneiras ou pela central para activar o 

gerador do toque existente no alimentador. Curto-circuitando o borne 

CH no borne 4 é activado o sinal de chamada, o qual sai do borne 3. 

O sinal permanece activo enquanto o borne CH está curto-circuitado.

S: 

Linha de comando abertura trinco.

 

O borne é utilizado pelas botoneiras ou pela central para abrir o 

trinco referente à botoneira ou à central. Curto-circuitando o borne S 

no borne 4 é curto-circuitado o borne S1 no borne 0 (referente aos 

15V rectificados) e acende o LED L2. O borne S1 permanece curto-

circuitado enquanto o borne S está activo.

F1: 

Linha de comando activação 1ª função auxiliar.

 

O borne é utilizado pelas botoneiras ou pela central para assinalar 

a activação da função F1. Curto-circuitando o borne F1 no borne 

4, a tensão no borne R1 sobe para 12Vcc e permanece em 12V 

enquanto o borne F1 está curto-circuitado. A activação da função é 

assinalada pelo acendimento do LED L3.

 

F2: 

Linha di comando activação 2ª função auxiliar.

 

O borne é utilizado pelas botoneiras ou pela central para assinalar 

a activação da função F2. Curto-circuitando o borne F2 no borne 

4, a tensão no borne R2 sobe para 12Vcc e permanece em 12V 

enquanto o borne F2 está curto-circuitado. A activação da função é 

assinalada pelo acendimento do LED L4.

3: 

Linha de chamada e linha audio.

 

O borne é utilizado para enviar o sinal de chamada ao longo da 

coluna montante e para assinalar a presença de aparelhos inseridos 

com o telefone levantado. Quando é activado o borne CH, do borne 

3 sai o sinal de chamada modulado e acende-se o LED L5. No caso 

em que o borne CH está inactivo, a linha do borne 3 assinala a 

presença de um ou vários telefones (monitores) inseridos com a 

pega levantada através do acendimento do LED L5.

4: 

Linha (-) para alimentação do circuito digital.

5: 

Linha +13,5Vcc 0,5A para ciclo intermitente 0,5A para ciclo 

continuos

 

A presença de tensão no borne 5 é assinalada pelo acendimento do 

LED L6.

-: 

Linha (-) para alimentação do monitor.

+: 

Linha +18Vcc 0,8A para alimentação do monitor.

 

A presença de tensão no borne + é assinalada pelo acendimento do 

LED L1.

4: 

Linha (-) para funções auxiliares.

R1: 

Linha +12Vcc 0,15A para função auxiliar 1.

 

O borne é utilizado para activar um relé com o accionamento 

da função F1. Quando o borne F1 está activo, no borne R1 está 

presente uma tensão de 12Vcc.

4: 

Linha (-) para funções auxiliares.

R2: 

Linha +12Vcc 0,15A para função auxiliar 2.

 

O borne é utilizado para activar um relé com o accionamento 

da função F2. Quando o borne F2 está activo, no borne R2 está 

presente uma tensão de 12Vcc.

S1: 

Linha para abertura do trinco 1A.

 

Quando o borne S está activo, o borne S1 está curto-circuitado no 

borne 0.

15 - 0:  Linha 15V rectificados 1A para abertura do trinco.

 

Bornes para alimentação, trinco e serviços.

PRIM:  Bornes de alimentação: 230Vac (6948), 120Vac (6948/120)  

50/60Hz

 

Estes bornes estão situados por baixo da protecção em material 

termoplástico com o símbolo   e são utilizados para a ligação à 

rede. Não existe o borne de ligação à terra visto tratar-se de um 

alimentador construído na classe 2.

OPERAÇÕES PRELIMINARES

Executada a instalação dos aparelhos e a sua ligação, alimentar o 

sistema e verificar, através dos LED situados nos alimentadores, a 

presença de tensão na instalação. 

No caso dos alimentadores 6941, 6942, 6947 esta verificação 

é efectuada através do LED vermelho L6, enquanto que para o 

alimentador 6948 é através do acendimento dos LED’s vermelhos L1 e 

L6. Antes de efectuar qualquer programação nos aparelhos aguardar 

pelo menos uma décima de segundos a partir do momento em que foi 

fornecida tensão à instalação.

De seguida,  verificar e, eventualmente, programar os parâmetros de 

funcionamento das botoneiras e/ou da central.

Não esquecer que as botoneiras e a central já possuem uma 

programação base fornecida de fábrica. Esta programação deve ser 

examinada em função das exigências da instalação.

Para a programação das botoneiras e da central seguir as instruções 

que acompanham os aparelhos.

Definidos os parâmetros de funcionamento das botoneiras e da 

central, executar a programação do número de utentes dos telefones. 

Se a instalação é do tipo edifício complexo, é aconselhável executar a 

programação do número de utentes através das botoneiras de patamar 

(secundárias).

A-  LED interno de indicação do estado de 

  programação/activação do áudio

B-  Botão de reset/programação

C-  Botão do trinco

D-  Selector de 4 posições (apenas no 887B e 887B/1)

F-  Jumper do volume da campainha alto/baixo (apenas no 62K4)

Parte inferior do monitor 6354

A

B

D

887B

A

B

C

887B/1

B

C

A

D

D

A

B

C

6204

62K4

C

A

F

B

   23

PT

6948 - 6948/120

Summary of Contents for 8013406131478

Page 1: ...e per impianti videocitofonici Digibus Power supply for digibus video door entry systems Alimentation pour portier vidéo électronique série Digibus Netzgerät für video Türsprechanlage Digibus Alimentadores para instalaciones de vídeo porteros Digibus Alimentador para instalaçoes de video porteiros Digibus Τροφοδοτικό για εγκαταστάσεις συστημάτων θυροτηλεόρασης Digibus Digibus فيديو اإلنتركم ألنظمة...

Page 2: ...raggi solari con una pensilina o con altri ripari 5 L obiettivo non deve essere investito direttamente da fasci di luce sole fari di macchina ecc 6 Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontalmente in caso di illuminazione insufficiente utilizzare una lampada supplementare esterna alimentata direttamente dalla rete CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentatore base per tutti gli impianti video...

Page 3: ...ndo il morsetto S sul morsetto 4 viene cortocircuitato il morsetto S1 sul morsetto 0 relativo ai 15V rettificati e viene acceso il LED L2 Il morsetto S1 rimane cortocircuitato per il tempo in cui il morsetto S è attivato F1 Linea di comando attivazione 1 funzione ausiliare Il morsetto è utilizzato dalle targhe o dal centralino per segnalare l attivazione della funzione F1 Cortocircuitando il morse...

Page 4: ...uto per ulteriori 5 secondi fino a che il LED rosso passa da acceso a lampeggiante 3 Se il LED rosso non diventa lampeggiante ripetere l operazione dal punto 1 4 Il citofono inizia a riprodurre la melodia correntemente impostata Premendo ripetutamente il tasto serratura C si possono selezionare in sequenza 9 melodie differenti in tipo e durata 5 Una volta scelta la melodia desiderata e sufficiente...

Page 5: ...se la spia dovesse essere spenta premere nuovamente il tasto per accenderla Il tempo per il quale la spia rimane accesa è il tempo di conversazione massimo impostato nel centralino FUNZIONAMENTO IMPIANTO Negli impianti videocitofonici della serie DIGIBUS è utilizzato come ali mentatore base l Art 6948 Questo permette di alimentare i monitor i citofoni i distributori digitali le targhe e il central...

Page 6: ...osed to direct light beams sun rays car headlights etc 6 The caller must be illuminated frontally If lighting is insufficient use a supplementary external lamp powered from the mains Power cable duct DIGIBUS cable duct TECHNICAL CHARACTERISTICS The basic power supply unit for all DIGIBUS video electronic door opener systems housed in a V 0 range technopolimeric case Designed for mounting to equipm...

Page 7: ...ergisation of terminal 5 is indicated by illumination of LED L6 Monitor power line negative Monitor power line 18 Vdc 0 8 A Energisation of the terminal is indicated by illumination of LED L1 4 Auxiliary function power line negative R1 Auxiliary function 1 power line 12 Vdc 0 15 A This terminal activates a relay when function F1 is activated When terminal F1 is activated terminal R1 is powered by ...

Page 8: ...tart flashing repeat the procedure from step 1 4 The interphone starts to play the preset melody By repeatedly pressing the lock button C you can cycle through 9 melodies of different type and duration 5 Once you have selected the desired melody wait for the red LED light on the interphone to go out which confirms that the new setting has been stored Procedure for programming call parameters for i...

Page 9: ...o particularly long cable runs prone to excessive voltage drops or the number of internal units installed the following additional power supply units may be installed 6942 which powers the entrance panels switch board digital distributors interphones and monitors digital circuit and 6947 which powers the monitors and regenerates the call signal For more information about the layout of power suppli...

Page 10: ...otections similaires 5 L objectif ne doit pas être exposé directement à des rayons de lumière soleil phares de voiture etc 6 Le sujet à filmer doit être éclairé de face dans le cas d éclairage insuffisant utilisez une lampe supplémentaire externe alimentée directement du réseau Conduit câbles énergie Conduit câbles DIGIBUS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation de base pour toutes les installati...

Page 11: ...ion intermittent 0 5A pour l alimentation continu La présence de tension à la borne 5 est signalée par l allumage de la LED L6 Circuit du moins pour l alimentation du moniteur Circuit du 18 Vcc 0 8 A pour l alimentation du moniteur La présence de tension à la borne est signalée par l allumage de la LED L1 4 Circuit négatif pour les fonctions auxiliaires R1 Circuit 12 Vcc 0 15 A pour la fonction au...

Page 12: ...é sent sur le poste d appartement 2 Appuyer ensuite sur la touche jusqu à l allumage du voyant rouge en maintenant la touche appuyée pendant 5 autres se condes afin que le voyant rouge passe de fixe à clignotant 3 Si le voyant rouge ne se met à pas clignoter répéter l opération depuis le point 1 4 Le poste d appartement commence à reproduire la mélodie pro grammée En appuyant plusieurs fois sur la...

Page 13: ...é dans le cas contraire réappuyez sur la touche pour allumer le témoin Le temps d allumage du témoin correspond au temps maximum de conversation présélectionné dans le standard FONCTIONNEMENT DE L INSTALLATION Les portiers vidéo de la série DIGIBUS comporte une alimentation de base 6948 Cette solution permet d alimenter les moniteurs les postes d apparte ment les distributeurs digitaux les plaques...

Page 14: ...arker Sonneneinstrahlung zu schützen empfiehlt sich die Montage einer Sonnenblende oder anderer Wetterschutzvorrichtungen 5 Das Objektiv ist vor direkten Lichtquellen zu schützen Sonne Scheinwerferlicht usw 6 Der Besucher muß von vorne angeleuchtet werden Bei unzureichender Beleuchtung ist zusätzlich eine netzversorgte Außenlampe anzubringen Stromkabelkanal DIGIBUS Kabelkanal TECHNISCHE MERKMALE B...

Page 15: ...le Schließt man die Klemme S mitauf der Klemme 4 kurz so wird die Klemme S1 mit der Klemme O entsprechend den gleichgerichteten 15 V kurzgeschlossen und die LED L2 leuchtet auf Die Klemme S1 bleibt so lange kurzgeschlossen wie die Klemme S aktiviert ist F1 Anschluß 1 Hilfsfunktion Diese Klemme der Klingeltableaus oder der Telefonzentrale dient der Aktivierung der Funktion F1 Durch Kurzschließen vo...

Page 16: ...LED nicht anfängt zu blinken muss der Vorgang ab Punkt 1 wiederholt werden 4 Das Haustelefon beginnt die aktuell eingestellte Melodie abzuspie len Durch mehrmaliges Drücken der Türöffnertaste C können nacheinander 9 unterschiedliche und verschieden lange Melodien gewählt werden 5 Nach Wahl der gewünschten Melodie warten bis die erfolgte Pro grammierung durch Erlöschen der roten Led am Haustelefon ...

Page 17: ... entspricht der an der Zentrale eingestellten maximalen Gesprächsdauer Funktionsweise der Anlage Bei den Türsprechanlagen der Serie DIGIBUS wird das Basisnetzgerät 6948 verwendet Durch dieses werden Monitore Sprechgeräte digitale Verteiler Klingel tableaus und Zentrale versorgt Wenn nötig können Zusatznetzgeräte benutzt werden z B bei langen Leitungen einer großen Anzahl von Apparaten oder Spannun...

Page 18: ...uz sol faroles de coches etc 6 El sujeto que hay que captar debe ser iluminado frontalmente en caso de iluminación insuficiente utilizar una lámpara suplementaria externa alimentada directamente por la red 7 Antes de efectuar la clausura definitiva limpiar bien el vidrio de protección y el objetivo repetir esta operación periódicamente Conductores cables energía Conductores cables DIGIBUS CARACTER...

Page 19: ... tensión en el borne 5 viene señalada por el encendido del LED L6 Línea negativo para alimentación monitor Línea 18V c c 0 8A para alimentación monitor La presencia de tensión en el borne viene señalada por el encendido del LED L1 4 Línea negativo para funciones auxiliares R1 Línea 12V c c 0 15A para función auxiliar 1 El borne viene utilizado para activar un relé con la activación de la función F...

Page 20: ...a operación desde el punto 1 4 El portero automático empieza a reproducir la melodía configurada en ese momento Pulsando repetidamente la tecla abrepuertas C se pueden seleccionar en secuencia 9 melodías diferentes por tipo y duración 5 Una vez seleccionada la melodía deseada basta con esperar que se apague el LED rojo en el portero automático para confirmar la programación Procedimiento de progra...

Page 21: ... encendido es el tiempo de conversación máximo programado en la central FUNCIONAMENTO INSTALACIÓN El Art 6948 viene utilizado como alimentador base en la instalaciones de vídeo porteros serie DIGIBUS Esto permite de alimentar los monitores los teléfonos los distribuidores digitales las placas y la central Si la instalación lo pide a causa de una línea larga o porque hay mu chos aparatos o a causa ...

Page 22: ...abos entre o posto externo e o alimentador e entre este e os aparelhos internos não devem ser passados juntamente com linhas de potência 230V ou superiores mas sim inseridos em canalizações separadas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentador base para todas as instalações de video porteiros DIGIBUS com caixa en material tecnopolímero classe V 0 preparado para montagem em quadros com calha DIN com ocupa...

Page 23: ...de tensão no borne 5 é assinalada pelo acendimento do LED L6 Linha para alimentação do monitor Linha 18Vcc 0 8A para alimentação do monitor A presença de tensão no borne é assinalada pelo acendimento do LED L1 4 Linha para funções auxiliares R1 Linha 12Vcc 0 15A para função auxiliar 1 O borne é utilizado para activar um relé com o accionamento da função F1 Quando o borne F1 está activo no borne R1...

Page 24: ...nda o LED ver melho mantendo o premido mais 5 segundos até que o LED ver melho passe de aceso a intermitente 3 Se o LED vermelho não ficar intermitente repita a operação desde o ponto 1 4 O telefone começa a reproduzir a melodia actualmente definida Premindo repetidamente o botão do trinco C podem seleccionar se em sequência 9 melodias diferentes em termos de tipo e duração 5 Uma vez escolhida a m...

Page 25: ...ê lo O tempo durante o qual o LED permanece aceso é o tempo de conversa ção máximo programado na central FUNCIONAMENTO DA INSTALAÇÃO Nas instalações de video porteiro da série DIGIBUS é utilizado como alimentador base o Art 6948 Este alimenta os monitores os telefones os distribuidores digitais as botoneiras e a central Nos casos em que a instalação o solicite por motivos de linhas com pridas ou p...

Page 26: ...τοκινήτου κλπ 6 Το άτομο η εικόνα του οποίου πρόκειται να ληφθεί πρέπει να φωτίζεται από την μπροστινή πλευρά Στην περίπτωση ανεπαρκούς φωτισμού χρησιμοποιήστε συμπληρωματικό εξωτερικό λαμπτήρα που τροφοδοτείται απευθείας από το δίκτυο ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Βασικό τροφοδοτικό για όλες τις εγκαταστάσεις συστημάτων θυροτηλεόρασης DIGIBUS με περίβλημα από τεχνοπολυμερές κατηγορίας V 0 διαμορφωμένο γ...

Page 27: ...S1 στην επαφή κλέμας 0 που συνδέεται με 15V με ανόρθωση και ανάβει η λυχνία LED L2 Η επαφή κλέμας S1 παραμένει βραχυκυκλωμένη για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο η επαφή κλέμας S είναι ενεργοποιημένη F1 Γραμμή ελέγχου ενεργοποίησης 1ης βοηθητικής λειτουργίας Η επαφή κλέμας χρησιμοποιείται από τις μπουτονιέρες ή από τον κεντρική μονάδα για επισήμανση της ενεργοποίησης της σχετικής λειτουργίας F1 ...

Page 28: ...χνία LED δεν αρχίσει να αναβοσβήνει επαναλάβετε τη διαδικασία από το σημείο 1 4 Το θυροτηλέφωνο αρχίζει να εκπέμπει τη μελωδία που έχει ρυθμιστεί τη στιγμή εκείνη Πατώντας επανειλημμένα το πλήκτρο κλειδαριάς C επιλέξτε διαδοχικά 9 μελωδίες διαφορετικού τύπου και διάρκειας 5 Μετά την επιλογή της επιθυμητής μελωδίας περιμένετε να σβήσει η κόκκινη λυχνία LED στο θυροτηλέφωνο ως επιβεβαίωση του προγρα...

Page 29: ...ο οποίο η λυχνία παραμένει αναμμένη είναι το μέγιστο χρονικό διάστημα συνομιλίας που έχει ρυθμιστεί στην κεντρική μονάδα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Στις εγκαταστάσεις θυροτηλεόρασης της σειράς DIGIBUS χρησιμοποι είται ως βασικό τροφοδοτικό το προϊόν κωδ 6948 Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατή η τροφοδοσία των οθονών των θυ ροτηλέφωνων των ψηφιακών διανομέων των μπουτονιέρων και της κεντρικής μονάδας Στην...

Page 30: ...ات تغذية أجل من 6942 ذلك النظام تطلب ما إذا التالية المكالمة إشارة وتجديد الشاشات تغذية أجل من 6947 الرقمية للدائرة الشاشات و اإلنتركم وأجهزة بالنظام المتعلقة المخططات إلى الرجوع يرجى المغذيات ترتيب أجل من طريق عن الشاشات أو اإلنتركم أجهزة أو األجهزة إلى الهاتف مركز أو المدخل لوحة من المكالمات اء ر إج يتم على بالضغط ثم الداخلية الوحدة رقم الهاتف مركز أو المدخل بلوحة الخاصة المفاتيح لوحة على كتابة ...

Page 31: ...كاملة معايري برمجة قامئة إىل الدخول أجل من بتنشيط اإلنرتكم جهاز سيقوم ا ً ب تقري ٍ ثوان خمس ملدة الوقت نفس يف اإلنرتكم جهاز مفتاحي عىل اضغط 1 قصرية ومدة ٍ ل عا تردد األوىل املكاملة مختلفة اع و أن بإنشاء الثاين املفتاح F1 اإلضافية بالوظيفة املتعلق املفتاح عىل املتكررة الضغطات ستسمح 2 املدة و الرتدد مثل املكاملة من بنوع املنفذ االختيار وحفظ بتأكيد األول املفتاح القفل بوظيفة املتعلق املفتاح عىل الضغط...

Page 32: ...لقة 0 التوصيل وكتلة S1 التوصيل كتلة بين قصيرة نشطة S التوصيل كتلة فيه تظل الذي للوقت S1 التوصيل كتلة على القصيرة الدائرة تظل األولى المساعدة الوظيفة تنشيط في التحكم خط F1 طريق عن F1 وظيفة تنشيط إلى لإلشارة الهاتف مركز أو المدخل لوحات من التوصيل كتلة ُستخدم ت 12 إلى R1 التوصيل كتلة على الجهد يرتفع 4 التوصيل وكتلة F1 التوصيل كتلة بين قصيرة دائرة تنفيذ تنشيط إلى شار ُ ي F1 على القصيرة الدائرة فيه تظل...

Page 33: ...أال يجب 5 ا ً ح مصبا استخدم الكافية غير اإلضاءة حالة في األمام من ً ء مضا تصويره اد ر الم الشخص يكون أن يجب 6 الكهربائية الشبكة من مباشرة تغذيته يتم ا ً ي إضاف ا ً ي خارج الفنية املواصفات V 0 الفئة من الهندسي البالستيك من بعلبة مزود DIGIBUS فيديو األنتركم أنظمة لجميع أساسي مغذي من َّذ ف ن ُ م إنه وحدة عشرة اثنتي تستوعب بمساحة أوميجا DIN قضيب ذات لوحات على للتركيب مجهز مولد على المغذي يحتوي سريعة ص...

Page 34: ...r vidéo et de la platine Zur Steigleitung von Videosprechanlagen und Klingeltableau Al montante de videoportero y placa À coluna montante do videoporteiro e botoneira Προς κεντρική γραμμή θυροτηλεόρασης και μπουτονιέρας املدخل ولوحة فيديو اإلنرتكم جهاز تثبيت قائم عىل Alla serratura To the lock Vers la gâche Zum Türöffner Al abrepuertas Ao trinco Προς κλειδαριά املحور متحد كابل Cavo coassiale Coaxi...

Page 35: ... Installazione Installation Installation Installation Montaje Instalação Εγκατάσταση الرتكيب 35 6948 6948 120 ...

Page 36: ...es the re use and or recycling of the construction materials Consignes d installation Le circuit doit être réalisé par des techniciens qualifiés conformément aux dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné Garantir des distances minimales autour de l appareil afin d assurer une bonne ventilation L appareil ne doit pas être exposé à des égouttem...

Page 37: ...nto e eliminação ambientalmente compatível contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde e favorece a reutilização e ou reciclagem dos materiais que compõem o equipamento Κανονισμοί εγκατάστασης Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν σ...

Page 38: ... 38 6948 6948 120 ...

Page 39: ... 39 6948 6948 120 ...

Page 40: ... 40 6948 6948 120 ...

Page 41: ... 41 6948 6948 120 ...

Page 42: ... 42 6948 6948 120 ...

Page 43: ... 43 6948 6948 120 ...

Page 44: ...Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com 49400628B0 00 2011 ...

Reviews: