background image

 

WARTUNG (Fig. 4-6) 

Die Wartung des VR 400/700 sollte normalerweise 3 
- 4 mal pro Jahr vorgenommen werden. Neben der 
allgemeinen Reinigung sollte folgendes beachtet 
werden: 
 

1.  Auswechseln des Zu- und Abluftfilters (sobald 

die Signal auf der Steuerung leuchtet, mind. 1-
2 mal pro Jahr, bzw. nach Bedarf) 

 
Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden, 
sondern müssen erneuert werden. 
 
Die Filterstandzeit muß nach jedem Wechsel wieder 

aktiviert werden, sieh BEDIENUNG

.

 

 
Filterstandzeiten ändern 

Abhängig vom Zustand des Filters kann es nötig sein, 
den Wechselintervall zu ändern. Siehe Service Menu, 
Konfiguration (sep. Dokument). 

 
2.  Wartung des Tauschers (alle 3 Jahre)  

Auch wenn die Wartung nach Punkt 1 durchgeführt 
wurde, kann sich Staub im Tauscher ablagern. 
Deshalb ist für einen hohen Wirkungsgrad von 
entscheidender Bedeutung, den Tauscher ab und zu 
rauszuziehen und zu reinigen. Dieser sollte in heißer 
Seifenlauge gewaschen werden. Keine 
Reinigungsmittel verwenden. 

Achtung!

   Der Antriebsmotor für den Tauscher darf 

keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 

 

3.  Überprüfung der Gebläse (alle 3 Jahre)

 

Auch wenn die vorgeschriebene Wartung, wie 
Auswechseln der Filter, durchgeführt wird, wird sich 
dennoch Staub und Fett langsam in den Gebläsen 
ansammeln und die Leistung mindern. Die Gebläse 
lassen sich mit einem weichen Tuch oder Pinsel 
reinigen. Kein Wasser verwenden! Zur Beseitigung 
von Fett hat sich Brennspiritus bewährt. Vor 
Wiedereinbau gut trocknen lassen. 

MAINTENANCE (Fig. 4-6) 

Maintenance of the VR 400/700  should normally be 
performed 3 - 4 times a year. Apart from general 
cleaning the following should be observed: 
 

1.  Changing fresh air/extract filter (alarm signal 

on control panel, 1-2 times per year or as 
necessary)

 

 

The bag filters cannot be cleaned and must be 
changed as necessary.  
 
Operation time between filter changes must be re-
set after filter change, see OPERATION. 

 

Changing operation time between filter changes 

Depending on the condition of the filter, you might 
need to change the operation time for the filter. See 
Operation service menu (separate document)  

 

Contact your supplier for new filter. 

 

2.  Checking the heat exchanger (every 3 years)  

Even if the required maintenance in items 1 and 2 is 
carried out, dust will build up in the exchanger block. 
It is therefore of vital importance for the upkeep of a 
high efficiency that the exchanger block is removed 
from the unit and cleaned periodically. Wash in hot 
soapy water. Do not use detergent containing 
ammonia. 

Note!

   Ensure that the rotor motor is not exposed 

to moisture. 

 

3.  Checking the fans (every 3 years) 

 

Even if the required maintenance, such as changing 
of filters is carried out, dust and grease may slowly 
build up inside the fans. This will reduce the 
efficiency.  
 
The fans may be cleaned with a cloth or a soft 
brush. Do not use water. White spirit can be used to 
remove obstinate settlements. Allow to dry properly 
before remounting. 

 

4.  Reinigung der Abluftventile und 

Luftausläüsse (sofern erforderlich) 

Das System versorgt Ihr Heim mit Frischluft und 
zieht die verbrauchte Innenluft über das Kanal-
system mit Ventilen ab. Luftauslässe und Abluft-
ventile befinden sich in den Decken bzw. 
Wänden von Schlaf- und  Wohnzimmern, 
Naßzellen, WC usw. Luftauslässe und Ventile 
ausbauen und nach Bedarf in heißer Seifenlauge 
abspülen. (Luftauslässe  und Abluftventile dürfen 
nicht vertauscht werden). 

 

5.  Wartung des Ansaugstutzen (1-2 mal pro 

Jahr) 

Rückstände und Schmutz können das Ansaug-
gitter der Außenluft verstopfen und die Luft-
leistung des Gerätes verringern. Überprüfen sie 

4.  Cleaning extract louvers and inlet 

diffusers (as necessary) 

The system supplies fresh air to your home and 
extracts the used indoor air via the duct system 
and diffusers/louvers.  Diffusers and louvres are 
mounted in ceilings/walls in bedrooms, living 
room, wetrooms, WC etc. Remove diffusers 
and louvers and wash in hot soapy water as 
required. (Diffusers/ louvers must not be 
exchanged). 

 

 

5.  Checking the fresh air intake (at least 

twice a year) 

Leaves and pollution could plug up the air 
intake grille and reduce the capacity. Check the 
air intake grille, and clean as necessary. 

Summary of Contents for VR 400 DCV/DE

Page 1: ...Villavent VR 400 DCV DE VR 700 DCV DE Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions 25 02 2009 KLLA Rev 09 10 2014...

Page 2: ...und der Wartung helfen INHALT ALLGEMEINES Seite 4 BEDIENUNG Seite 6 ACHTUNG Seite 8 WARTUNG Seite 9 FEHLERSUCHE Seite 10 KUNDENDIENST Seite 12 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recov...

Page 3: ...11 D mmung 1 Unit 2 Silencers inlet extract 4 Fresh air intake 5 Discharge extract air 6 Inlet diffusers in living rooms 7 Extract louvres in wet rooms 8 Duct from cookerhood if installed 9 Flexible...

Page 4: ...ndensatanschluss kein Frostschutz Luftmenge 3 stufig frei w hlbar Modbus Schnittstelle via RS 485 Gepr ft nach DIBt EC Motoren Gleichstrommotoren mit Konstantvolumenstromregelung und Luftmengenabgleic...

Page 5: ...ncy thermostat TRV sensor rotation guard VR 400 DCV DE 700 DCV DE Spannung Frequenz V 50 Hz 230 240 230 240 Leistungsaufnahme je Ventilator im Betriebspunkt W ca 46 200 m h bei 100 Pa ca 54 5 200 m h...

Page 6: ...h herem Frischluftbedarf w hlbar Symbol Zulufttemperatur Display zeigt Min Norm Max Die L ftungsanlage versorgt Sie mit sauberer Luft sie tr gt aber nur in geringem Ma e zum Heizen oder K hlen der Woh...

Page 7: ...n und Nein ist markiert Beenden durch dr cken 2x Das R cksetzen der Standzeit kann wahlweise auch durch einen separaten Schalter erfolgen siehe Montageanleitung Elektr Anschl sse Zeiteinstellungen Wen...

Page 8: ...ahme des Systems sicherstellen da die Filter richtig eingesetzt worden sind 5 Die Wartung mu regelm ig durchgef hrt werden WARNING In order to avoid electrical shock fire or other damage which might o...

Page 9: ...ilter you might need to change the operation time for the filter See Operation service menu separate document Contact your supplier for new filter 2 Checking the heat exchanger every 3 years Even if t...

Page 10: ...addition roof cowl must be checked once a year and cleaned as necessary Fig 7 FEHLERSUCHE Fig 7 Bei auftretenden Fehlern bitte erst folgende Kontrollen durchf hren Kundendienst erst ver st ndigen wen...

Page 11: ...ilter J Filterstandzeit berschritten Siehe Filterwechsel auf Seite 11 Dr cke 2x zur ck um ins Bedienermenu zur ck zu kehren functions are stuck Re set control functions by pulling out the plug for 20...

Page 12: ...efindet sich hinter der Frontabdeckung SERVICE Before calling your service representative make a note of the specification and production number from the data plate on the unit behind the inspection h...

Reviews: