background image

3

    

Sekundär

0-10-16 V~

16 V

Primär

230 V~

Gefertigt nach

VDE 0570

EN 61558

Lichttransformator

5200

Nur für trockene Räume

Primär

230 V   50 - 60 Hz

Sekundär

max. 3,25 A

52 VA

ta 25°C

IP 40

10 V

0 V

viessmann

5550

Universal Ein-Aus-Umschalter

Elektr

. Relais 5552

Viessmann

schwarz

/black

braun

z. B./

e. g.

 5200

rot

gelb

Diode und Marker schwarz

Widerstand und Tülle gelb

Widerstand und Tülle weiß

braun

rot

/red

brown

grün

/green

red

yellow

schwarz

/black

rot

/red

diode and marker black

resistor and nozzle yellow

resistor and nozzle white

brown

rot

/red

rot

/red

z. B./

e. g.

 5550

z. B./

e. g.

 5552

Fig. 1

Abb. 1

Steht das Wartesignal in Kombination mit einem Hauptsi-

gnal, sollte die Steuerung des Fahrstromes für die Rangier-

fahrt zusätzlich zur Zugbeeinflussung des Hauptsignals er

-

folgen und diese aufheben. Da für die Rangierabteilung das 

„Halt”-zeigende Hauptsignal nicht gilt und umgekehrt für die 

Zugfahrt das Wartesignal nicht leuchtet!

Vorsicht:

 

Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdräh-

te sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfer-

nen! Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da 

sonst keine ausreichende Kühlung möglich ist!

3. Einbau

1.

  Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch. 

  Durchmesser: H0 6 mm, TT 4 mm.

2.

  Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das 

Montageloch und stecken Sie dann das Signal mit dem 

Patentsteckfuß hinein.

Das Signal muss nun fest sitzen, lässt sich aber bei Bedarf 

leicht herausziehen und demontieren.

4. Anschluss

Anschluss gemäß Abb. 1.

If the wait signal is combined with a main signal, it is only 

valid for shunting units, while regular trains follow the main 

signal. 

Caution:

Resistor and diode at the cables are needed for proper 

function of the lamp. Never cut them off! Never cover 

resistor with insulation material, because they have to 

be cooled by surrounding air!

3. Mounting 

1.

  Drill a hole at the mounting place. 

  Diameter: H0 6 mm, TT 4 mm.

2. 

Insert the connection cables into the hole from top. 

Then put the signal with the patented 

base

 socket  

into the hole.

The signal has to set tight on its position but you can un-

mount it easily.

4. Connection

Connection as shown in fig. 1.

Summary of Contents for 4519 H0

Page 1: ...0 4919 TT Wartesignal mit Anstrahlleuchte Wait signal with light 1 Wichtige Hinweise Important information 2 2 Einleitung Introduction 2 3 Einbau Mounting 3 4 Anschluss Connection 3 5 Gewährleistung Warranty 4 6 Technische Daten Technical data 4 ...

Page 2: ... dieses Signal mit einem Schalter z B Art 5550 mit gleichzeitiger Steue rung des Fahrstromes angeschlossen werden Die Steu erung über Relais z B Art 5552 ist ebenfalls möglich 1 Important information Please read this manual completely and attentively before using the product for the first time Keep this manual It is part of the product 1 1 Safety instructions Caution Risk of injury Due to the deta...

Page 3: ...den der Anschlussdräh te sind für die Funktion erforderlich Keinesfalls entfer nen Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen da sonst keine ausreichende Kühlung möglich ist 3 Einbau 1 Bohren Sie an der Montagestelle ein Loch Durchmesser H0 6 mm TT 4 mm 2 Führen Sie die Anschlusskabel von oben durch das Montageloch und stecken Sie dann das Signal mit dem Patentsteckfuß hinein Das Signal muss...

Page 4: ...ie Folgeschäden die durch unsachgemäße Be handlung Nichtbeachten der Bedienungsanleitung nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch eigenmächtigen Eingriff bauliche Veränderungen Gewalteinwirkung Überhitzung u ä verursacht werden 5 Warranty Each model is tested as to its full functionality prior to delivery The warranty period is 2 years starting on the date of purchase Should a fault occur during this per...

Reviews: