background image

CVK4K-3600 Series Range

9

Collegamento alla Rete Elettrica,

Installazione dell’Alimentatore

Connection to Mains,

Power Supply Mounting Instructions

La realizzazione dell’impianto deve essere eseguita nel rispetto delle vigenti nor-
mative nazionali, in particolare si raccomanda di:

• 

Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un dispositivo di interruzione om-
nipolare che abbia una distanza di separazione del contatto di almeno 3mm 
per ciascun polo e che sia in grado di disconnettere tutti i poli simultaneamen-
te;

• 

Il dispositivo di interruzione omnipolare deve essere posizionato in un luogo 
tale da consentirne un facile accesso in caso di necessità.

INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE

• 

Rimuovere i coperchi copri-morsetti svitando le relative viti e tirandoli verso 
l’alto;

• 

Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete utilizzando le viti ed 
i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo;

• 

Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopra indicato ed eseguire le 
connessioni come previsto dagli schemi proposti (la connessione verso la rete 
va effettuata in base alla tensione disponibile 127 o 230Vac).

• 

Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano ben serrati 
nei morsetti;

• 

Inserire a scatto i coperchi copri-morsetti e fissarli tramite le relative viti;

• 

Eseguiti tutti i collegamenti, dare tensione all’impianto.

POSTO ESTERNO DA SUPERFICIE

1.  Appoggiare la scatola da superficie alla parete lasciando circa 165-170cm 

tra la parte alta della scatola ed il terreno come mostrato in figura 1 quindi 
prendere i riferimenti per i fori di fissaggio tenendo presente che il gruppo di 
fili 

e

 (fig.2) deve passare attraverso l’apertura 

d

 presente sulla scatola da su-

perficie. 

Se non indicato, il verso di montaggio della scatola deve essere 

tale da far rimanere la cerniera sulla sinistra;

2.  Come mostrato in figura 2, realizzare i fori di fissaggio 

a

, inserire al loro 

interno i tasselli ad espansione 

b

 e, facendo passare i fili di collegamento e 

attraverso l’apertura 

d

, fissare la scatola da superficie 

c

 alla parete utilizzan-

do le viti 

f

;

3.  Inserire il modulo 

g

 nel supporto 

h

 come mostrato in figura 3;

4.  Prima di agganciare alla scatola da superficie il supporto completo di modulo, 

inserire i fermi anti-effrazione 

i

 come mostrato in figura 4;

5.  Muovendo il supporto 

h

 come mostrato dalle frecce di figura 5, procedere 

all’aggancio dello stesso alla scatola da superficie 

c

. Il perno l deve inserirsi 

nel relativo alloggiamento 

m

 come mostrato in figura 6;

6.  Come mostrato in figura 7, tirare il supporto moduli 

h

 indietro compiendo 

contemporaneamente un leggero movimento a sinistra come suggerito dalle 
frecce;

7.  Come mostrato in figura 8, ruotare il supporto moduli 

h

 nella direzione con-

sigliata dalla freccia e provvedere ad agganciare il fermo 

n

 all’alloggiamento 

m

 del perno. Assicurato il supporto alla scatola da superficie, svolgere le 

seguenti operazioni:

• 

eseguire le opportune configurazioni dell’unità tramite i 2 jumper ed il dip-
switch a 4 vie accessibili dall’apertura 

o

• 

effettuare i necessari collegamenti con l’ausilio del giravite (lato piatto della 
lama) fornito a corredo;

• 

regolare l’angolo di ripresa della telecamera agendo sulla vite 

p

;

8.  Ad impianto testato e funzionante, procedendo a ritroso delicatamente, chiu-

dere e fissare il supporto moduli alla scatola da superficie utilizzando il gira-
vite 

s

 (lato torx della lama) e le viti q come mostrato in figura 9. 

Nota bene: 

non serrare le viti più del necessario.

POSTO ESTERNO DA INCASSO

Se il posto esterno è da incasso occorre procedere come di seguito indicato:
1.  Dopo aver opportunamente protetto i fori di fissaggio per il supporto moduli, 

murare la scatola da incasso ad una altezza tale da avere circa 165-170cm 
tra la parte alta della scatola e il terreno avendo cura di far passare il gruppo 
di fili e (fig.2) attraverso uno dei fori precedentemente aperti sul fondo della 
scatola. 

Se non indicato sul fondo della scatola, il verso di muratura 

deve essere tale da lasciare la cerniera sulla sinistra. Fare attenzione 
affinché la scatola sia murata a filo muro finito;

2.  Proseguire dal passo 3 della installazione da superficie tenendo presente 

che al punto 7 il fermo n va agganciato come mostrato in figura 10.

Note

La lama del giravite fornito a corredo ha due punte, una piatta ed una torx. Sfila-
re la punta e reinserirla nel manico scegliendo il lato desiderato

The system must be installed according to national rules in force, in particular 
we recommend to:

• 

Connect the system to the mains through an all-pole circuit breaker which shall 
have contact separation of at least 3mm in each pole and shall disconnect all 
poles simultaneously;

• 

The all-pole circuit breaker shall be placed for easy access and the switch shall 
remain readily operable.

POWER SUPPLY INSTALLATION

• 

Remove the terminal side covers by unscrewing the retaining screws;

• 

Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two expansion 
type screws;

• 

Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and then make 
the connections as shown on the installation diagrams;

• 

Check the connections and secure the wires into the terminals;

• 

Replace the terminal covers and fix them using the relevant screws;

• 

When all connections are made, restore the mains.

SURFACE DOOR STATION

1.  Place the surface box against the wall (165-170cm between the top of the 

box and the floor lever as show in figure 1) and mark the fixing holes for the 
wall plugs and hole for the cables e (fig.2). Observe the orientation of the 
box with the hinge on the left;

2.  As shown on figure 2, drill the fixing holes a, insert the wall plugs b and feed 

the cables e through the surface box opening d, fix surface box c to the wall 
using the screws f;

3.  Hook the module g in the support frame h as shown in figure 3;
4.  Before the installation of the module support frame, fit the two anti-tampering 

locks provided as shown in figure 4;

5.  As shown in figure 5, hook the module support frame h (complete with mod-

ules) to surface box c moving the frame as suggested from pointers. Ensure 
that the pivot l (fig.5) goes inside the relevant housing m as shown in figure 
6.

6.  As shown in figure 7, pull back the module support frame h while moving it 

slightly to the left as suggested by the pointers;

7.  As shown in figure 8, open the module support frame h as suggested by the 

pointer, hook the hinge lock n to the hinge m. When the support frame is 
hooked to the surface box, do the following operations:

• 

make the required settings operating the two jumpers and the 4 way dip-
switch accessible from the opening o (fig.8)

• 

make the required connections using the screwdriver provided (blade flat 
side);

• 

adjust the camera viewing angle by operating the screw p (fig.8);

8.  When the system has been tested and is working correctly, move back the 

module support frame carefully, fix it to the surface box using the provided 
screwdriver s (blade torx side) and the pin machine torx screws q as shown in 
figure 9. Note: do not over tighten the screws more than is necessary.

FLUSH DOOR STATION

If the door station is a flush, carry out the following:
1.  Protect the module support frame fixing holes from dust then embed the back 

box into the wall (165-170cm between the top of the box and the floor level as 
shown on the figure 1) feeding the cables e (fig.2) through a previous opened 
hole in the box. Observe the direction of the box ensuring the hinge is 
on the left and take care that the box profile is in line with the finished 
wall profile;

2.  Continue from step 3 of surface mounting, but at step 6 hook the hinge lock 

n as shown on figure 10.

Notes
The screwdriver’s blade has two sides, one flat and one torx, to select one of 
them unplug the blade from the screwdriver body and plug it into the required 
side.

Installazione Posto Esterno

Door Station Mounting

Summary of Contents for Videokit CVK4K

Page 1: ...This equipment is installed by a Competent Electrician Security or Communications Engineer Si raccomanda di far installare il presente disposi tivo esclusivamente da personale qualificato Videx Elect...

Page 2: ...i collegare un pulsante per l apertura diretta della porta d ingres so Possibilit di programmazione dei tempi d apertura porta e conversazione Possibilit di collegare fino a 4 ingressi con l ausilio d...

Page 3: ...dicati di lato sono disponibili anche in versione bi familiare con 2 videocitofoni 2 trasformatori e unit di ripresa a 2 pulsanti Art 4833 1D Colour CVK4K 2 CVK4K 2S CVKC4K 2 CVKC4K 2S CVKX4K 2 CVKX4K...

Page 4: ...elects the type of intercommunication OFF Intercommunication between two apartments pick up the hand set and press the key button to call the videophone s in the other apartment A busy tone will signa...

Page 5: ...con i corrispondenti modelli serie 3600 e 5000 I morsetti di colle gamento corrispondono esattamente in base al numero fatta eccezione per i morsetti che si riferiscono ai pulsanti di servizio o ai L...

Page 6: ...gio facendo corrispondere le aperture n Fig 4 ai ganci m Fig 3 quindi spingere il videocitofono verso il basso fino all aggancio come suggerito dalle frecce in figura 3 Per rimuovere il videocitofono...

Page 7: ...ease or anti clockwise to decrease Trimmer di regolazione del volume del microfono Ruotare in senso orario per aumentare o antiorario per diminuire Trimmer to adjust the microphone volume Rotate clock...

Page 8: ...with a conversation in progress Uscita segnale video bilanciato sinc V1 Balanced video signal sync Uscita segnale video bilanciato sinc V2 Balanced video signal sync Ingresso Uscita segnale di linea...

Page 9: ...assare il gruppo di fili e fig 2 attraverso uno dei fori precedentemente aperti sul fondo della scatola Se non indicato sul fondo della scatola il verso di muratura deve essere tale da lasciare la cer...

Page 10: ...CVK4K 3600 Series Range 10...

Page 11: ...o riflessa Segnali V1 e V2 non connessi scambiati o in corto circuito Gli switch del dip switch a 2 vie del ultimo videocitofono non sono entrambi ad ON Se presente l Art 316 linee passanti V1 e V2 n...

Page 12: ...e dei danni provocati direttamente o indiretta mente da errori omissioni o discrepanze tra i componenti VIDEX ed il manuale All diagrams refer to all kits versions flush or surface colour or black whi...

Page 13: ...CVK4K 3600 Series Range 13 Videokit CVK4K CVK4K S Videokit CVK4K CVK4K S...

Page 14: ...CVK4K 3600 Series Range 14 Videokit CVK4K 2 CVK4K 2S Videokit CVK4K 2 CVK4K 2S...

Page 15: ...CVK4K 3600 Series Range 15 Videokit CVKC4K CVKC4K S Videokit CVKC4K CVKC4K S...

Page 16: ...CVK4K 3600 Series Range 16 Videokit CVKC4K 2 CVKC4K 2S Videokit CVKC4K 2 CVKC4K 2S...

Page 17: ...CVK4K 3600 Series Range 17 Videokit CVKX4K CVKX4K Si Videokit CVKX4K CVKX4K S...

Page 18: ...CVK4K 3600 Series Range 18 Videokit CVKX4K 2 CVKX4K 2S Videokit CVKX4K 2 CVKX4K 2S...

Page 19: ...CVK4K 3600 Series Range 19 Videokit CVK4K CVK4K S Con videocitofono e suoneria addizionali Videokit CVK4K CVK4K S With additional intercom and extension sounder...

Page 20: ...CVK4K 3600 Series Range 20 Videokit CVK4K CVK4K S Con posto esterno addizionale per sistemi a 2 ingressi Videokit CVK4K CVK4K S With additional door panel for 2 entrances system...

Page 21: ...CVK4K 3600 Series Range 21 Videokit CVKC4K 4900 CVKC4K S 4900 Con 3 videocitofoni addizionali Videokit CVKC4K 4900 CVKC4K S 4900 With 3 additional videophones...

Page 22: ...security com e mail info videx security com Northern UK office VIDEX SECURITY LTD Unit 4 7 Chillingham Industrial Estate Chapman Street NEWCASTLE UPON TYNE NE6 2XX Tech Line 0191 2243174 Fax 0191 2241...

Page 23: ...E V I DE X 2 4 7S E R V I C EE N S UP P OR T 0 4 8 57 60 07 6 i n f o p o r t t e c h n l P e r s o o n l i j k ee nv a k k u n d i g es e r v i c ev i n d e nwi j e r gb e l a n g r i j kb i j P o r...

Reviews: