background image

6000 Series Range - CVK8K

8

Segnali (Morsettiera)

Signals (Terminals)

Relè apri-porta contatto normalmente aperto

NO

Door open relay normally open contact

Relè apri-porta contatto normalmente chiuso

NC

Door open relay normally closed contact

Relè apri-porta contatto comune

C

Door open relay common contact

Ingresso attivo basso di comando diretto per il relè apri-porta

PTE

Active low input to control directly the door open relay

Uscita segnale per attivazione relè scambio video (attivo basso con chia-

mata in corso)

SL

Active low output to enable the enslavement relay for video signal exchange 

(active with a call in progress)

Ingresso/Uscita segnale di linea occupata (12Vcirca in stand-by, 0V circa 

con chiamata in corso)

BS

Input/Output busy signal (about 12V in stand-by, about 0V with a call in 

progress)

Uscita segnale video bilanciato sinc.+

V2

Balanced video signal sync.+

Uscita segnale video bilanciato sinc.-

V1

Balanced video signal sync.-

Uscita fonia dal microfono del portiere elettrico (12V circa in stand-by, 3V 

circa in conversazione)

2

Speech line output from the microphone (about 12V in stand-by, about 3V 

with a conversation in progress)

Ingresso fonia verso l’altoparlante del portiele elettrico e segnale dati (12V 

circa in stand-by, 5V circa in conversazione)

1

Speech line input toward the loudspeaker and data signal (about 12V in 

stand-by, about 5V with a conversation in progress)

Uscita 12Vdc. 0,3A max. per alimentazione accessori

12Vout

12Vdc. 0,3A max. output to supply accessiories

Alimentazione riferimento di massa

-

Power input ground

Ingresso d’alimentazione 16÷20Vdc

+V

Power input 16÷20Vdc

Installazione Posto Esterno

Door Station Mounting

Door Station location (Fig.1)

Choose the location for fixing the outdoor station ensuring that no sun-

light or other bright light is allowed to shine directly into the camera lens.

Make all connections following provided diagrams; prepare ducts sepa-

rate from other electrical lines. For flush mounting, set the back box (1) 

at 165-170 cm from ground level as shown in Fig.1.

Flush mounting (Fig.2)

• Flush the back box (1) into the wall at 165-170 cm from ground level 

(Fig.1).

• If necessary clean and tidy the fixing holes for module support and 

other various holes.

• Fix the rainshield (2) by using the four screws provided (3).

• Insert the hinge (4) of the front support (8) into the back box and fix it 

by using the two screws provided (5).

• Test the system and then complete the outdoor station mounting.

• Rotate  the support (8) and fix it to the back box with the screw (9), the 

plastic spacer (10) and the alan key provided (11). Mask the screw by 

using the plastic cover (12) provided.

*IMPORTANT!

Note: to avoid water infiltrations apply silicon sealing to the back sur-

face of the rainshield then fix it to the back box by using the four screws 

provided.

Surface mounting (Fig.3)

• Fix surface box (1) to the wall at 165-170 cm from ground level (Fig.1 

on Page 4) by using the four expansion type screws (3) provided.

• Fix hinge (4) of the front support (8) using the two screws provided (5).

• Test the system and then complete the outdoor station mounting.

• Rotate  the support (8) and fix it to the back box with the screw (9), the 

plastic spacer (10) and the alan key provided (11). Mask the screw by 

using the plastic cover (12) provided.

Posizione per il posto esterno (Fig.1)

Scegliere una posizione per il posto esterno tale che i raggi solari o al-

tre fonti luminose di forte intensità, non colpiscano direttamente l’obiet-

tivo della telecamera. Far eseguire i collegamenti necessari secondo 

gli schemi proposti, impiegando delle apposite canalizzazioni separate 

dagli impianti ad alto voltaggio. Per il montaggio da incasso, si consiglia 

di murare la scatola (1) all’altezza mostrata in  Fig.1 (bordo superiore 

della scatola da incasso a 165-170 cm  da terra).

Montaggio da incasso (Fig.2) 

• Murare la scatola da incasso (1) lasciando dal bordo superiore a terra, 

165-170cm come mostrato in figura 4.

• Accertarsi che i fori di fissaggio presenti nella scatola da incasso sia-

no ben puliti (in caso contrario provvedere alla loro pulizia).

• Montare sulla scatola da incasso il tettuccio antipioggia (2) utilizzando 

le 4 viti in dotazione (3) come mostrato in figura 5.

• Inserire la cerniera (4) del gruppo “supporto unità di ripresa” (8) 

nell’apposita sede della scatola da incasso e fissarla tramite le 2 viti 

in dotazione (5).

• Collaudare e testare l’impianto prima di completare il montaggio del 

posto esterno.

• Ruotare il supporto (8) verso l’alto e fissarlo alla scatola da incasso 

utilizzando la vite (9), l’anello distanziale (10) e la chiave a brucola 

(11). Ricoprire la sede della vite con il coperchio (12) in dotazione.

*IMPORTANTE!

Applicare del silicone sulla superficie posteriore del tettuccio, prima di 

fissarlo alla scatola da incasso,  per sigillare la scatola contro eventuali 

infiltrazioni d’acqua.

Montaggio da Superficie (Fig.3)

• Installare a filo muro, alle quote mostrate in (Fig.1 di Pagina 4), la 

scatola di protezione (1) utilizzando le quattro viti ad espansione (3).

• Fissare la cerniera (4) del gruppo “supporto-unità di ripresa” (8), uti-

lizzando le viti (5).

• Passare al collaudo e test dell’impianto prima di completare il montag-

gio del posto esterno.

• Ruotare il supporto (8)  verso l’alto e fissarlo alla scatola, utilizzando la 

vite (9), l’anello distanziale (10) e la chiave a brucola (11). Ricoprire la 

sede della vite con il coperchio in plastica (12) in dotazione.

Summary of Contents for CVK8K-S/6000

Page 1: ...end This equipment is installed by a Competent Electrician Security or Communications Engineer Si raccomanda di far installare il presente disposi tivo esclusivamente da personale qualificato Videx El...

Page 2: ...L unit di ripresa ha le dimensioni di 1 5 moduli della Serie 8000 ed corredato dal relativo supporto da incasso CVK8K o superficie CVK8K S in base alla versione del kit Grazie all impiego della tecnol...

Page 3: ...one Europea armonizzando diverse normative a carattere nazionale CE conformity marking indicates that the product respects the requirements of the applicable European Community Directives in force spe...

Page 4: ...indirizzo d interno 1 2 3 o 4 Qualsiasi conversazione intercomunicante sempre interrotta da una chia mata esterna Door open intercommunicating call button With the handset lifted and speech lines ope...

Page 5: ...tributor both switches must be ON only on the last videophone looking at the connection order while for all other videophones both switches must be set to OFF Segnali sulla morsettiera Signals on conn...

Page 6: ...ie regolazioni scollegare la cornetta dal coperchio e procedere alla chiusura del vi deocitofono come mostrato in figura 5 agganciarlo prima nella parte inferiore quindi nella parte superiore fino all...

Page 7: ...me J2 L position OFF 2 seconds ON 6 seconds Jumper J1 J2 J3 Jumpers J1 J2 J3 Volume tono di conferma chiamata Alto J1 Reassurance tone volume High Volume tono di conferma chiamata Basso J1 Reassurance...

Page 8: ...the screw by using the plastic cover 12 provided IMPORTANT Note to avoid water infiltrations apply silicon sealing to the back sur face of the rainshield then fix it to the back box by using the four...

Page 9: ...CVK8K 6000 Series Range 9 165 170 cm 185 305 115 115 VK8K CVK8K VKC8K CVKC8K Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 10: ...a o riflessa Segnali V1 e V2 non connessi scambiati o in corto circuito Gli switch del dip switch a 2 vie del ultimo videocitofono non sono entrambi ad ON Se presente l Art 316 linee passanti V1 e V2...

Page 11: ...zioni in esso contenute si riferiscono ai componenti VIDEX e sono corrette al momento della stampa I componenti VIDEX ed i manuali suc cessivi sono tuttavia soggetti a modifiche senza preavviso VIDEX...

Page 12: ...3 Local Bell 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 ON Address N ON V _ 1 2 V1 0Vac SB LD 2A 3A 4A SW2 SW1 LB V2 5A 24Vac 1 Art 6056 Push to Exit Door Monitor Art 8833 1 Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura...

Page 13: ...dress N ON V _ 1 2 V1 0Vac SB LD 2A 3A 4A SW2 SW1 LB V2 5A 24Vac 2 Art 6056 Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura elettrica 12Vdc 0 3A Max Art 8833 2 In caso di modifica alle impostazioni d...

Page 14: ...or Monitor Art 8833 1 Push to Exit Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura elettrica 12Vdc 0 3A Max Art 8833 1 In caso di modifica alle impostazioni dei dip switch del videocitofono o del pos...

Page 15: ..._ 1 2 V1 0Vac SB LD 2A 3A 4A SW2 SW1 LB V2 5A 24Vac 2 Art 6056 Push to Exit Art 8833 2 Art 8800 Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura elettrica 12Vdc 0 3A Max Art 8833 2 In caso di modifica...

Page 16: ...g 06 03 2013 12 03 2013 Local Bell Affinche qualsiasi modifica alle impostazioni dei dip switch del videocitofono o del posto esterno venga riconosciuta dal sistema necessario togliere l alimentazione...

Page 17: ...02 dwg 06 03 2013 12 03 2013 Art 506N 1 4 2 3 5 NC1 C01 NC2 NO1 CO2 NO2 Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura elettrica 12Vdc 0 3A Max Art 8833 1 Art 8833 1 Art 8833 1 In caso di modifica a...

Page 18: ...Art 6056 Using Electric Lock 12Vdc 0 3A Max Con serratura elettrica 12Vdc 0 3A Max Art 8833 1 In caso di modifica alle impostazioni dei dip switch del videocitofono o del posto esterno togliere tempo...

Page 19: ...CVK8K 6000 Series Range 19 Note Notes...

Page 20: ...ty com e mail info videx security com Northern UK office VIDEX SECURITY LTD Unit 4 7 Chillingham Industrial Estate Chapman Street NEWCASTLE UPON TYNE NE6 2XX Tech Line 0191 2243174 Fax 0191 2241559 Da...

Reviews: