Videx CVK4K-2 Owner'S Manual Download Page 8

8

POSTO ESTERNO DA SUPERFICIE

POSTO ESTERNO DA INCASSO

Note

1. Appoggiare la scatola da superficie alla parete lasciando circa 165-170cm

tra la parte alta della scatola ed il terreno come mostrato in figura 1 quindi
prendere i riferimenti per i fori di fissaggio tenendo presente che il gruppo
di fili

(fig.2) deve passare attraverso l’apertura

presente sulla scatola

da superficie.

;

2. Come mostrato in figura 2, realizzare i fori di fissaggio , inserire al loro

interno i tasselli ad espansione

e, facendo passare i fili di collegamento

attraverso l’apertura

, fissare la scatola da superficie

alla parete

utilizzando le viti ;

3. Inserire il modulo

nel supporto

come mostrato in figura 3;

4. Prima di agganciare alla scatola da superficie il supporto completo di

modulo, inserire i fermi anti-effrazione come mostrato in figura 4;

5. Muovendo il supporto

come mostrato dalle frecce di figura 5, procedere

all’aggancio dello stesso alla scatola da superficie

. Il perno

deve

inserirsi nel relativo alloggiamento

come mostrato in figura 6;

6. Come mostrato in figura 7, tirare il supporto moduli

indietro compiendo

contemporaneamente un leggero movimento a sinistra come suggerito
dalle frecce;

7. Come mostrato in figura 8, ruotare il supporto moduli

nella direzione

consigliata dalla freccia e provvedere ad agganciare il fermo
all’alloggiamento

del perno. Assicurato il supporto alla scatola da

superficie, svolgere le seguenti operazioni:

7b.effettuare i necessari collegamenti con l’ausilio del giravite (lato piatto

della lama) fornito a corredo;

7c.regolare l’angolo di ripresa della telecamera agendo sulla vite ;

8. Ad impianto testato e funzionante, procedendo a ritroso delicatamente,

chiudere e fissare il supporto moduli alla scatola da superficie utilizzando il
giravite

(lato torx della lama) e le viti

come mostrato in figura 9.

Se il posto esterno è da incasso occorre procedere come di seguito indicato:
1. Dopo aver opportunamente protetto i fori di fissaggio per il supporto

moduli, murare la scatola da incasso ad una altezza tale da avere circa
165-170cm tra la parte alta della scatola e il terreno avendo cura di far
passare il gruppo di fili

(fig.2) attraverso uno dei fori precedentemente

aperti sul fondo della scatola.

;

2. Proseguire dal passo 3 della installazione da superficie tenendo presente

che al punto 7 il fermo

va agganciato come mostrato in figura 10.

La lama del giravite fornito a corredo ha due punte, una piatta ed una torx.
Sfilare la punta e reinserirla nel manico scegliendo il lato desiderato.

e

d

a

b

e

d

c

f

g

h

i

h

c

l

m

h

h

n

m

p

s

q

e

n

Se non indicato, il verso di montaggio della scatola deve

essere tale da far rimanere la cerniera sulla sinistra

Se non indicato sul fondo della scatola, il

verso di muratura deve essere tale da lasciare la cerniera sulla sinistra.
Fare attenzione affinché la scatola sia murata a filo muro finito

Nota

bene: non serrare le viti più del necessario.

!

7a.eseguire le opportune configurazioni dell’unità tramite i 2 jumper ed il

dip-switch a 4 vie accessibili dall’apertura

o

La realizzazione dell’impianto deve essere eseguita nel rispetto delle
vigenti normative nazionali, in particolare si raccomanda di:

Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un

che abbia una distanza di separazione

del contatto di almeno 3mm per ciascun polo e che sia in grado di
disconnettere tutti i poli simultaneamente;
Il

deve essere

posizionato in un luogo tale da consentirne un facile accesso in
caso di necessità.

Rimuovere i coperchi copri-morsetti svitando le relative viti e

tirandoli verso l’alto;

Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete

utilizzando le viti ed i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo;

Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopra indicato ed

eseguire le connessioni come previsto dagli schemi proposti (la
connessione verso la rete va effettuata in base alla tensione
disponibile 127 o 230Vac).

Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano

ben serrati nei morsetti;

Inserire a scatto i coperchi copri-morsetti e fissarli tramite le relative

viti;

Eseguiti tutti i collegamenti, dare tensione all’impianto.

!

!

!

!

!

!

!

!

dispositivo di

interruzione omnipolare

dispositivo di interruzione omnipolare

Installazione dell’alimentatore

SURFACE DOOR STATION

FLUSH DOOR STATION

Notes

1. Place the surface box against the wall (165-170cm between the top of the

box and the floor lever as show in figure 1) and mark the fixing holes for the
wall plugs and hole for the cables

(fig.2).

;

2. As shown on figure 2, drill the fixing holes , insert the wall plugs

and feed

the cables through the surface box opening , fix surface box to the wall
using the screws ;

3. Hook the module

in the support frame

as shown in figure 3;

4. Before the installation of the module support frame, fit the two anti-

tampering locks provided as shown in figure 4;

5. As shown in figure 5, hook the module support frame

(complete with

modules) to surface box

moving the frame as suggested from pointers.

Ensure that the pivot (fig.5) goes inside the relevant housing

as shown

in figure 6.

6. As shown in figure 7, pull back the module support frame

while moving it

slightly to the left as suggested by the pointers;

7. As shown in figure 8, open the module support frame

as suggested by

the pointer, hook the hinge lock

to the hinge

. When the support frame

is hooked to the surface box, do the following operations:
7a.make the required settings operating the two jumpers and the 4 way

dip-switch accessible from the opening

(fig.8)

7b.make the required connections using the screwdriver provided (blade

flat side);

7c.adjust the camera viewing angle by operating the screw

(fig.8);

8. When the system has been tested and is working correctly, move back the

module support frame carefully, fix it to the surface box using the provided
screwdriver

(blade torx side) and the pin machine torx screws

as

shown in figure 9.

If the door station is a flush, carry out the following:
1. Protect the module support frame fixing holes from dust then embed the

back box into the wall (165-170cm between the top of the box and the floor
level as shown on the figure 1) feeding the cables

(fig.2) through a

previous opened hole in the box.

2. Continue from step 3 of surface mounting, but at step 6 hook the hinge lock

as shown on figure 10.

The screwdriver’s blade has two sides, one flat and one torx, to select one
of them unplug the blade from the screwdriver body and plug it into the
required side.

e

a

b

e

d

c

f

g

h

h

c

l

m

h

h

n

m

o

p

s

q

e

n

Observe the orientation of the

box with the hinge on the left

Note: do not over tighten the screws more than is

necessary.

Observe the direction of the box

ensuring the hinge is on the left and take care that the box profile is in
line with the finished wall profile;

!

The system must be installed according to national rules in force, in
particular we recommend to:

Connect the system to the mains through an

which shall have contact separation of at least 3mm in

each pole and shall disconnect all poles simultaneously;
The

shall be placed for easy access and

the switch shall remain readily operable.

Remove the terminal side covers by unscrewing the retaining
screws;
Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two
expansion type screws;
Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and
then make the connections as shown on the installation diagrams;
Check the connections and secure the wires into the terminals;
Replace the terminal covers and fix them using the relevant
screws;
When all connections are made, restore the mains.

!

!

all-pole circuit

breaker

all-pole circuit breaker

Power Supply Installation

!

!

!

!

!

!

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED

INSTALLAZIONE ALIMENTATORE

CONNECTION TO MAINS AND POWER SUPPLY

MOUNTING INSTRUCTIONS

INSTALLAZIONE POSTO ESTERNO

DOOR STATION MOUNTING

Summary of Contents for CVK4K-2

Page 1: ......

Page 2: ...llumination LEDs Art 3456 Art 4833colour Come i kit VK4K e VK4K S ma con videocitofono bianco e nero completo di memoria video ed alimentatore specifico Art 3556 Art 850K MV As VK4K and VK4K S but wit...

Page 3: ...1 Art 850K As videocode kits VKC4K 1 and VKC4K 1S but using color videophone with 3 5 active matrix LCD display Art 3456 and color camera unit module Art 4833 1 color As kits VKC4K 1 and VKC4K 1S but...

Page 4: ...per chiamare il videocitofono con indirizzo d interno 1 2 3 o 4 Se il videocitofono chiamato gi in conversazione verr segnalato con un tono di occupato Se durante una conversazione intercomunicante a...

Page 5: ...ve the door open command 4 WAYDIP SWITCH Fig 2B ref a Switches1 2 UnitAddress Switch 3 Conversation Time Switch 4 Door opening time J2 L position JUMPERS J1 J2 Fig 2B rif b J1 Position Call reassuranc...

Page 6: ...SEGNALI VIDEOCITOFONO FIG 3 VIDEOPHONE SIGNALS FIG 3 Descrizione Morsetto Terminal Description Uscita fonia proveniente dal microfono della cornetta e segnale dati 12V circa in stand by 5V circa in c...

Page 7: ...2 Applicazione a muro della piastra di fissaggio e collegamenti scheda di connessione Applicazione del Videocitofono alla piastra Appoggiare al muro la piastra di fissaggio come indicato in 135cm da t...

Page 8: ...hemi proposti la connessione verso la rete va effettuata in base alla tensione disponibile 127 o 230Vac Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano ben serrati nei morsetti In...

Page 9: ...9...

Page 10: ...ati o in corto circuito Gli switch del dip switch a 2 vie del ultimo videocitofono non sono entrambi ad ON Se presente l Art 316 linee passanti V1 e V2 non chiuse V1 V2 signals unconnected exchanged o...

Page 11: ...rel Art 506N per commutare il segnale video tra i 2 ingressi e l impostazione di un diverso indirizzo per ciascuno dei 2 posti esterni Da notare la configurazione degli indirizzi dei posti esterni dip...

Page 12: ...12...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...2XX Tech Line 0191 2243174 Fax 0191 2241559 Greece office VIDEX HELLAS Electronics 48 Filolaou Str 11633 Athens www videx gr e mail videx videx gr Phone 30 210 7521028 7521998 Fax 30 210 7560712 Dani...

Reviews: