background image

3

Montage de votre MicCOMMAND

1 – 

 Retirez avec précaution le dispositif et les piè-

ces de leur emballage.

2 – 

 Placez l’appareil sur une surface plane et so-

lide.  Déballez et repérez les pièces suivantes :

• Alimentation électrique
• Bornes à vis creuse de 5 mm à 3

positions positions

Introduction

La MicCOMMAND de VideoLabs est un commuta-
teur utilisé sur un système de positionnement de
caméra automatisé ou de façon autonome.  La
MicCOMMAND est dotée de douze entrées de mi-
crophone à alimentation fantôme de 24 V et de
sorties de ligne d’état de + 5 V.  Les microphones
1 et 2 peuvent désactiver l’alimentation fantôme et
fonctionner avec n’importe quelle entrée de niveau
de micro et de ligne, notamment avec les micros
sans fil ou les microphones de boutonnière.

MicCOMMAND de VideoLabs

(1) Témoin de mise sous tension – 

La DEL verte indique qu’ un

branchement de 12 Vcc a été effectué.

(2) Niveau de sortie – 

Unité de mesure du volume avec indicateur

ICR.

(3) Alimentation fantôme de l’entrée 2 –

  Fait basculer

l’alimentation fantôme sur l’entrée 2.

(4) Capsule microphonique de l’entrée 2 –

  Fait basculer le

niveau de ligne et le niveau du micro sur l’entrée 2.

(5) Alimentation fantôme de l’entrée 1 –

  Fait basculer

l’alimentation fantôme sur l’entrée 1.

(6) Capsule microphonique de l’entrée 1 –

  Fait basculer le

niveau de ligne et le niveau du micro sur l’entrée 1.

(7) Bouton de discrétion –

 Coupe le son des microphones 2 à

12 seulement.

(8) Déclenchement de micro par instruction de force –

Mélange le microphone 1 avec les microphones 2 à 12 en tous
temps.

(9) Priorité à l’instructeur –

 Permet à l’instructeur d’assurer la

commande des autres microphones.

(10) Mode bouton micro –

 Bascule entre les modes Bouton mi-

cro et Commande à la voix.

(11) Seuil de déclenchement élevé –

 Règle le seuil auquel la

commande à la voix peut être activée du microphone.

(12) Seuil de déclenchement bas –

 Règle le déclencheur activant

le bouton micro.

(13) Égaliseur –

 Règle le gain-fréquence de la sortie.

(14) Sortie maître –

  Règle le gain de sortie de l’ensemble du

système MicCOMMAND.

(15) Témoin de raccordement –

  Indique que le système est

raccordé à d’autres MicCOMMAND.

(16) Réglages du niveau des entrées –

  Règle le gain de

certaines entrées de microphone.

Figure 1 – Fonctions situées sur la face avant
de la MicCOMMAND.

AVANT

1

2

3

5

7

9

11

12

13

14

15

Mise sous

tension

1    2   3   4    5   6    7   8   9   10 11 12

NIVEAU AUDIO

FAIBLEÉLEVÉ

SEUIL DE

DÉCLENCHEMENT

SORTIE
MAÎTRE

1   2    3   4    5

MODE BOUTON MICRO

PRIORITÉ INSTRUCTEUR

FORCE LE MICRO DE

L’INSTRUCTEUR

DISPOSITIFS DE RACCORDEMENT

ENTRÉE MICRO 1

ALIMENTATION FANTÔME

ENTRÉE 1

ENTRÉE MICRO 2

ALIMENTATION FANTÔME

ENTRÉE 2

RACCORDEMENT

PINCE DE

CONTACT

RÉGLAGES NIVEAU DES ENTRÉES

ÉGALISEUR

4

6

8

10

16

Preparación del MicCOMMAND

1 – 

  Retire cuidadosamente el dispositivo y las

piezas del material de empaque.

2 – 

 Disponga la unidad en una superficie plana y

rígida.  Desempaquete e identifique las siguientes
piezas:

• Fuente de alimentación
• Dieciocho terminales roscados hembra de
  5 mm y 3 posiciones

Introducción

El MicCOMMAND de VideoLabs es una unidad
conmutadora de micrófonos para utilizar con un
sistema de posicionamiento automático de cámaras
o bien en forma autónoma.  Cuenta con doce
entradas para micrófonos con energía fantasma de
24V y salidas de líneas de estado de +5V.  Los
micrófonos 1 y 2 pueden deshabilitar la energía
fantasma y conmutar entre entradas de micrófonos
y de líneas, como por ejemplo las de micrófonos
inalámbricos y de solapa.

MicCOMMAND de VideoLabs

(1) Indicador PWR (encendido) –

 este LED verde indica que se

encuentra conectada una fuente de alimentación de 12 VCC.

(2) Output Level (nivel de salida) –

  el Medidor VU indica el

volumen con un indicador CLI (identificador de línea de llamada).

(3) Input 2 Phantom Power (entrada 2 de energía fantasma) –

alterna la energía fantasma en la entrada 2.

(4) Botón Input 2 Mic (entrada 2 de micrófono) –

 alterna entre el

nivel de línea y el de micrófono en la entrada 2.

(5) Input 1 Phantom Power (entrada 1 de energía fantasma) –

alterna la energía fantasma en la entrada 2.

(6) Botón Input 1 Mic (entrada 1 de micrófono) –

 alterna el nivel

de línea y el de micrófono en la entrada 1.

(7) Botón Mute (silencio)–

anula los micrófonos 2 al 12 únicamente.

(8) Force Instruction Mic ON (forzar encendido de micrófonos
de instrucción) –

  mezcla el micrófono 1 con uno de los otros

micrófonos del 2 al 12 en todo momento.

(9) Instructor Priority (prioridad del disertante) –

  le ofrece al

disertante la posibilidad de tomar el control desde otros micrófonos.

(10) Push-To-Talk Mode (modo pulsar para hablar) –

  alterna

entre los modos pulsar para hablar y activación por voz.

(11) High Gate Threshold (umbral alto de compuerta) –

 ajusta

el umbral en el cual se accionará la función de activación por voz
desde el micrófono.

(12) Low Gate Threshold (umbral bajo de compuerta) –

 ajusta

el accionador en el cual se puede activar la función pulsar para
hablar (PTT).

(13) EQ –

 ajusta la ganancia de ciertas frecuencias en la salida.

(14) Master Output (salida maestra) –

 ajusta la ganancia de salida

de todo el sistema MicCOMMAND.

(15) Indicador Link (enlace) –

 indica que el sistema está conectado

con otros sistemas MicCOMMAND.

(16) Input Level Adjustments (ajustes de nivel de entrada) –

ajustan la ganancia de entradas específicas de micrófonos.

Figura 1 – funciones en el panel frontal de
MicCOMMAND.

PANEL FRONTAL

1

2

3

5

7

9

11

12

13

14

15

PWR

1    2   3   4    5   6    7   8   9   10 11 12

AUDIO LEVEL

LOW HIGH

GATE

THRESHOLD

MASTER
OUTPUT

1   2    3   4    5

PUSH-2-TALK MODE

INSTRUCTOR PRIORITY

FORCE INSTRUCTOR MIC ON

LINK UNITS

INPUT 1 MIC

INPUT 1 PHANTOM POWER

INPUT 2 MIC

INPUT 2 PHANTOM POWER

LINK

CLIP

INPUT LEVEL ADJUSTMENTS

EQ

4

6

8

10

16

Summary of Contents for MicCOMMAND

Page 1: ...conferencias READ AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PWR INPUT LEVEL ADJUSTMENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 AUDIO LEVEL LOW HIGH GATE THRESHOLD MASTER OUTPUT 1 2 3 4 5 EQ PUSH 2 TALK MODE INSTRUCTOR PRIORITY FORCE INSTRUCFTOR MIC ON LINK UNITS INPUT 1 MIC INPUT 1 PHANTOM POWER INPUT 2 MIC INPUT 2 PHANTOM POWER LINK CLIP DIESES HANDBUCH FÜR ZUKÜNF TIGE NACH SCHLAGE ZWECKE LESEN UND AUFBEWA...

Page 2: ...nd die Teile vorsichtig aus dem Verpackungsmaterial herausnehmen 2 Das Gerät auf eine flache feste Oberfläche stel len Folgende Teile auspacken und identifizieren Netzteil Achtzehn 5 mm Schraubanschlus buchsen mit 3 Positionen Einleitung MicCOMMAND von VideoLabs ist ein Mikrofon Umschaltgerät zur Verwendung in einem automa tisierten Kamerapositioniersystem oder als unab hängiges Gerät Der MicCOMMA...

Page 3: ...16 Preparación del MicCOMMAND 1 Retire cuidadosamente el dispositivo y las piezas del material de empaque 2 Disponga la unidad en una superficie plana y rígida Desempaquete e identifique las siguientes piezas Fuente de alimentación Dieciocho terminales roscados hembra de 5 mm y 3 posiciones Introducción El MicCOMMAND de VideoLabs es una unidad conmutadora de micrófonos para utilizar con un sistema...

Page 4: ...nktionen an der Rückplatte RÜCKSEITE 1 STROM Stromanschluss 2 Mikrofon Logikausgang 5V Status Line Ausgänge zur Anzei ge welches Mikrofon aktiv ist 3 Steuerung RS 232 Anschluss zur externen Steuerung von MicCOMMAND Funktionen 4 Link IN OUT Link Anschluss zum Verbinden von mehreren MicCOMMAND Geräten zur erweiterten Funktionalität 5 Audio Line Ausgang Analog Line Level Ausgang zum An schluss an Ver...

Page 5: ...ble phono REMARQUE Ne raccordez PAS les broches et S entre elles au risque d endommager la MicCOMMAND Montage suite Figura 2 funciones en el panel posterior de MicCOMMAND PANEL POSTERIOR 1 PWR encendido conector de fuente de alimentación 2 MicrophoneLogicOutput salidalógicademicrófono de 5V salidas de líneas de estado que indican cuál es el micrófono activo 3 Control puerto RS 232 para control ext...

Page 6: ...dung können bis zu acht 8 MicCOMMAND Geräte aneinander angeschlossen werden Bei der Verwendung von acht 8 MicCOMMAND Geräten mit zwölf 12 Mikrofonen können in einem System maximal sechsundneunzig 96 Mikrofone eingesetzt werden Zur Verbindung innerhalb des Systems ist für jedes angeschlossene Gerät ein 6 adriges RJ Kabel erforderlich Die Pole in den Kabeln müssen im Durchgangsmodus also nicht überk...

Page 7: ...MAND et de douze 12 microphones permettra au système de fonctionner avec quatre vingt seize microphones Pour raccorder le système vous devez pour chaque unité brancher un câble conducteur RJ 11 à 6 broches au dispositif de liaison Les broches qui se trouvent à l intérieur des câbles doivent être raccordées directement et non s entrecroiser Les systèmes MicCOMMAND communiquent en mode de liaison ma...

Page 8: ...chließen Sie die Pole und S hield an Mikrofoneingängen 1 12 an die jeweiligen Mikrofone an 2 Schließen Sie die Pole und S hield am Line Ausgang an den Line Level Eingang eines Codec oder Verstärkers an 3 Wenn der MicCOMMAND mit einem externen System verwendet werden soll und man wissen muss welches Mikrofon aktiv ist z B beim CamCOMMAND von VideoLabs schließen Sie die Mikrofon Logikausgänge an die...

Page 9: ...z les boutons de commande de chaque fréquence vers la gauche ou vers la droite 1 Conecte las patillas y S blindada de las entradas de micrófonos 1 a la 12 con los micrófonos respectivos 2 Conecte las patillas y S de la salida de línea line output con el nivel de línea en un códec o amplificador 3 Si el MicCOMMAND va a ser utilizado con un sistema externo en el que se necesita saber cuál es el micr...

Page 10: ...rnden Chemikalien verwenden Anhang zur RS 232 Steuerung Weitere Einzelheiten über RS 232 finden Sie auf unserer Website unter http www videolabs com Sprachaktiviert Schalten Sie alle Mikrofone ein Schalten Sie den Push To Talk Modus AUS Lam peAUS Stellen Sie die Gate Schwelle so ein dass das Umgebungsrauschen nicht zum Auslösen ei nes Mikrofons führt Nach Konfiguration für den sprachaktivierten Mo...

Page 11: ...sivos Anexo sobre control por RS 232 Para obtener más detalles sobre RS 232 visite nuestro sitio Web en http www videolabs com Commande vocale Mettez en marche tous les microphones Désactivez le mode Bouton micro le témoin est éteint Réglez le seuil de déclen chement de façon à ce que le bruit ambiant ne dé clenche pas le microphone Une fois que le sys tème est configuré pour fonctionner avec la c...

Page 12: ...nterbrechen Sie die Stromzufuhr und drücken Sie dann gleichzeitig auf Leiter Mikrofon zwangsweise ein und Eingang 1 Phantomspannung ein während Sie die S t r o m v e r s o r g u n g wiederherstellen Dadurch wird der MicCOMMAND zurückgesetzt Vergewissern Sie sich dass das Mikrofon am MicCOMMAND an geschlossen und eingeschaltet ist Schalten Sie den Push To Talk Modus AUS Überprüfen Sie den Schwellen...

Page 13: ...sque le mode Commande vocale est activé Problème Suggestion Dépannage suite Desconecte la alimentación eléctrica y pulse simultáneamente Force Instructor Mic On e Input 1 Phantom Power On mientras vuelve a conectar la alimentación Esta acción restablecerá el MicCOMMAND Asegúrese de que el micrófono esté encendido y conectado al MicCOMMAND Desactive el modo Push To Talk Verifique el nivel del umbra...

Page 14: ...ting continued Vergewissern Sie sich dass das Mikrofon am MicCOMMAND an geschlossen und dass der Push To Talk Modus aktiviert ist Überprüfen Sie ob sich der MicCOMMAND im Push To Talk Modus befindet die Lampe sollte eingeschaltet sein Vergewissern Sie sich dass die Push To Talk Taste beim Spre chen gedrückt wird Überprüfen Sie den Schwellen pegel Drehen Sie den Schwellenregler nach links um die Em...

Page 15: ...sque le bouton micro est utilisé Problème Suggestion Dépannage suite Asegúrese de que el micrófono esté conectado al MicCOMMAND y en el modo Push to Talk Verifique que el MicCOMMAND se encuentre en Push To Talk la luz debe estar encendida Cuando hable asegúrese de que el botón Push To Talk esté presionado Verifique el nivel del umbral Gire el control de umbral hacia la izquierda para reducir la se...

Page 16: ... Forts Problem Empfehlung Das System scheint zu erkennen wenn jemand spricht aber die Audio ausgabe ist sehr lei se oder sehr laut und verzerrt Einer der Eingänge ist leiser oder lauter als der Rest Eingang 1 funktio niert aber der Rest funktioniert nicht DieAudioausgangs qualität ist schlecht aber die Lautstärke ist in Ordnung Der Link scheint nicht zu funktio nieren Prüfen Sie den Master Ausgang...

Page 17: ...OMMAND Diagnóstico y resolución de problemas cont Problema Sugerencia El sistema parece reconocer cuando alguien está hablando pero la salida de audio está muy baja o muy alta y distorsionada Una de las entradas tiene un nivel más bajo o más alto de sonido que el resto La entrada 1 funcio na mientras que el resto no lo hace La calidad de la sa lida de audio es mala pero el volu men es bueno Aparen...

Page 18: ...ions Depth 6 25 15 9cm Width 16 75 42 6cm Height 1 75 4 45cm Power Supply 12 VDC 750mA Technische Daten Serielle Kommunikation Einzelheiten finden Sie auf unserer Website unter http www videolabs com Analogaudioeingänge 2 WählbareMic Level Line Level Eingänge 10 Mikrofoneingänge Phantomspannung 24 V Analogaudioausgang Ein 1 Ausgangskanal Line Level variabel 100 Ohm Abschluss Signal Rausch Verhältn...

Page 19: ... 15 9 cm 6 25 po Largeur 42 6 cm 16 75 po Hauteur 4 45 cm 1 75 po Alimentation électrique 12 V c c 750 mA 5 Especificaciones técnicas Comunicación en serie Para ver detalles visite nuestro sitio Web en http www videolabs com Entradas de audio análogas 2 Nivel de micrófono o nivel de línea seleccionable Entradas 10 Entradas de micrófonos Energía fantasma 24V Salida de audio análoga Un 1 canal de sa...

Page 20: ...gulations Konformitätserklärung Gemäß ISO IEC Anleitung 22 und BS 7514 Name des Herstellers VideoLabs eine Abteilung von E mergent Inc Anschrift des Herstellers 5960 Golden Hills Drive Minneapolis MN 55416 1040 763 542 0061 Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EMC Richtlinie 89 339 EEC Elektromagnetische Ausstrahlung CFR 47 1999 15 107 und 15 109 Klasse B EN 55022 Klasse B Störfestigkei...

Page 21: ... ces des règles régissant le matériel provoquant des interférences Declaración de conformidad En conformidad con la normas ISO IEC Guía 22 y BS 7514 Nombre del fabricante VideoLabs una división de E mergent Inc Dirección del fabricante 5960 Golden Hills Drive Minneapolis MN 55416 1040 763 542 0061 Este producto cumple con los requerimientos de la Directiva de EMC No 89 339 EEC Emisiones electromag...

Page 22: ... Mängel unterrichtet so wird VideoLabs nach eigenem Ermessen die mangelhaften Produkte repa rieren oder ersetzen Ausschließungen Die oben aufgeführte Garantie gilt nicht für Mängel die aus Folgendem resultieren unsachgemäße oder unzureichende Wartung durch den Kunden unsachgemäße vom Kunden bereitgestellte Software oder Schnitt stellen nicht autorisierte Modifikationen oder Missbrauch Betrieb auße...

Page 23: ...dustrie Información sobre la garantía Información sobre la garantía del hardware Un 1 año de garantía limitada sobre todos los componentes VideoLabs garantiza este producto contra cualquier defecto en los materiales utilizados o de fabricación por un período de un 1 año desde la fecha de compra Si se notifica a VideoLabs de la existencia de tales defectos durante el período de la garantía VideoLab...

Page 24: ...mergent Inc VideoLabs is a division of E mergent Inc All Rights Reserved Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited Specifications subject to change VideoLabs and VideoLabs logo design are registered trademarks of E mergent Inc MicCOMMAND is a trademark of E mergent Inc Form Number VL1187 2 02 ...

Reviews: