background image

Rev04   17-01-2019 

 

Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands 

Phone: (+31) (0)36 535 97 00 

www.victronenergy.com

 / e-mail: [email protected] 

 

Smart BatteryProtect  12/24V 

FRANÇAIS 

Installation 

1. L’installation du Smart BatteryProtect (SBP) doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la batterie (50 cm max., mais 

jamais au-dessus en raison des risques d’émanation de gaz corrosifs!). 

Une chute de tension sur un câble long ou sous-

dimensionné entre le pôle positif de la batterie et le SBP peut provoquer une alarme de court-circuit lors du démarrage de la 

charge, ou bien un arrêt inattendu. 

2. Un fusible correctement dimensionné doit être inséré – conformément aux règlements locaux – dans le câble entre la batterie 

et le SBP. 

3. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion négative, et raccordez-le directement au pôle négatif de la batterie (ou au 

châssis d'un véhicule). Aucun autre équipement ne doit y être raccordé. 

4. Le SBP détecte automatiquement la tension du système 

une fois, seulement

 après la connexion des pôles positif et négatif à 

la batterie. La tension sélectionnée (12 ou 24 V) est enregistrée, et toute détection automatique postérieure est désactivée. Voir 
le symbole 

 

dans le tableau de programmation pour savoir comment la réinitialiser si le SBP est réutilisé dans une installation 

différente ou pour utiliser le Bluetooth. 

5. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n'a pas été entièrement programmé. 

6. Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance peut être raccordé entre les bornes à distance H et L (voir l'illustration 1). 

Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la 

borne négative de la batterie. 

7. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la sortie d'alarme et le pôle positif de la batterie (voir 

illustration 1). Charge maximale sur sortie d'alarme : 50 mA (protection contre le court-circuit). 

 

Évènements de déconnexion de charge et options de sortie d'alarme 

Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connectée à la sortie de l'alarme) : 

 

En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout 

de 90 secondes et l'alarme s'arrêtera. Temps avant reconnexion : 30 secondes.  

 

En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera présente tant que le 

problème de surtension n'aura pas été réglé. Il n'y a pas de retard de reconnexion. 

Mode Relais (relais connecté à la sortie d'alarme) : 

 

En cas de sous-tension, le relais s'enclenchera au bout de 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge au bout de 90 

secondes et le relais se dés enclenchera. 

 

En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie d'alarme restera activée. Niveaux de 

déclenchement en cas de surtension : 16 V respectivement 32 V. 

Mode Lithium-ion : 

 

Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la Borne H à distance. 

La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de charge du BMS du VE.Bus commute de 

« élevée » à « flottante » (du fait que la cellule de la batterie soit sous-tension, surtension ou surchauffe). Les seuils de 

sous-tension et la sortie d'alarme du SBP sont inactifs sous ce mode. 

 

Fonctionnement 

Six modes d'erreur possible peuvent s'afficher sur l'écran à 7 segments et sur un appareil avec le Bluetooth activé : 

 

 1 Court-circuit détecté 

 

 2 Surcharge ou surchauffe / P2 Avertissement de surchauffe 

 

 3 Sous-tension / P3 Avertissement de sous-tension 

 

 4 Surtension 

 

 5 Erreur de paramètres 

 

 6 Erreur de tension de référence 

 

 7 Verrouillage du BMS 

Au bout de 5 minutes, l'erreur ne s'affiche plus afin de réduire la consommation de courant. 

Le point décimal de l'écran à 7 segments est utilisé pour l'indication du statut : 

 

S'il est fixe : le SBP essaie d'activer la sortie. 

 

S'il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active. 

 

S'il clignote toutes les 2 secondes en mode lithium-ion : la sortie est en cours de connexion 

Contrôle à distance et court-circuit 

 

Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance. 

 

Le SBP déconnectera immédiatement la charge si le contact à distance est ouvert. 

 

En mode Lithium-ion, le SBP restera désenclenché pendant 30 secondes une fois que l'entrée à distance du SBP sera 

devenue flottante. Consultez la remarque en dessous de l'illustration 4 pour une description détaillée. 

 

En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Au bout de deux essais, l'écran 
affichera 



 (court-circuit détecté). 

 

Programmation en cours 

S'il est éteint (allumage à distance), le SBP peut être programmé en connectant la broche PROG à la terre. Sinon, il peut être 

programmé avec un smartphone ou une tablette ayant la fonction Bluetooth activée quel que soit le statut à distance. 

L'écran à 7 segments fera défiler les tensions d'arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG lorsque la tension souhaitée 

s'affiche. 
L'écran confirmera la tension et le mode par défaut (

) choisis deux fois.

 

 

Connectez à nouveau PROG à la terre si un autre mode est souhaité 

(

 

 ou 

). 

Déconnectez lorsque le mode requis s'affiche. 

L'écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois. 

Le Bluetooth peut être activé ou désactivé avec l'application Victron Connect ou en connectant la broche PROG à la terre et en 
sélectionnant 

 (activer) ou 

 (désactiver). Voir le tableau ci-dessous 

 

Tableau de programmation 

 

Écran à 7 

segments 

Arrêt en cas de sous-

tension 

Système de 12V / 24V 

Redémarrage en cas de sous-

tension 

Système de 12V / 24V 

 

10,5V / 21V 

12V / 24V 

 

10V / 20V 

11,5V / 23V 

 

9,5V / 19V 

11,5V / 23V 

 

11,25V / 22,5V 

13,25V / 26,5V 

 

11,5V / 23V 

13,8V / 27,6V 

 

10,5V / 21V 

12,8V / 25,6V 

 

11,5V / 23V 

12,8V / 25,6V 

 

11,8V / 23,6V 

12,8V / 25,6V 

 

12V / 24V 

13V / 26V 

 

10V / 20V 

13,2V / 26,4V 

Paramètres définis par l'utilisateur avec Bluetooth. 

 

Mode Buzzer ou LED 

 

Mode Relais 

 

Mode Lithium-ion 

 

Détecter la tension du système. 

 

Activer Bluetooth 

 

Désactiver Bluetooth 

 

Caractéristiques 

 

Smart BatteryProtect  

SBP-65 

SBP-100 

SBP-220 

Courant de charge continu maximal 

65A 

100A 

220A 

Puissance de pointe 

250A 

600A 

600A 

Gamme de tension d'exploitation 

6 -35V 

Consommation de 

courant 

BLE activée 

Si activée : 1,4 mA      Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,9 mA 

Si activée : 1,2 mA      Si désactivée ou bien si arrêt dû à une tension faible : 0,7 mA 

BLE desactivée 

Retard de sortie d'alarme 

12 secondes 

Charge maximale sur sortie d'alarme 

50 mA (protection contre le court-circuit) 

Retard de déconnexion de charge 

90 secondes (immédiat si le déclenchement se fait pas le BMS du 

VE.Bus) 

Seuils par défaut 

Dés enclencher : 10,5V ou 21V   Enclencher : 12V ou 24V 

Plage de température d'exploitation 

Pleine charge : -40°C à +40°C (jusqu'à 60% de la charge nominale à 

50°C) 

Connexion 

M6 

M8 

M8 

Poids 

0,2 kg   0,5 livres 

0,5 kg   0,6 livres 

0,8 kg   1,8 livres 

Dimensions (H x L x P) 

40 x 48 x 106 mm 

1,6 x 1,9 x 4,2 pouces 

59 x 42 x 115 mm 

2,4 x 1,7 x 4,6 pouces 

62 x 123 x 120 mm 

2,5 x 4,9 x 4,8 pouces 

Smart BatteryProtect  12/24V 

SVENSKA 

Installering 

1. Batteriskyddet Smart BatteryProtect (SPB) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära (max. 50 cm ifrån) 

batteriet (dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). 

Spänningsfall på grund av en lång eller för liten kabel mellan 

batteriets pluspol och batteriskyddet kan leda till larm om kortslutning vid belastning eller oväntade driftstopp.

 

2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och SPB.  

3. Använd en 1,5mm² kabel (ingår) till minuskopplingen och koppla den direkt till batteriets minuspol (eller ett fordonschassi) 

Ingen annan utrustning får kopplas till denna kabel. 

4. SPB känner automatiskt av systemspänningen 

en gång

 när plus- och minuskablarna har kopplats till batteriet. Den valda 

spänningen (12 eller 24 V) sparas och all ytterligare automatisk avkänning avaktiveras. Se 

 

i programmeringstabellen för 

information om hur man återställer värdena om SBP används i en annan installation eller använder Bluetooth. 

5. Koppla inte på utgångsbelastningen innan SPB har blivit färdig programmerat. 

6. En fjärrbrytare för av/på kan kopplas mellan Fjärr H och Fjärr L (se figur 1). 

Alternativt kan terminal H växlas till batteriets pluspol, eller terminal L växlas till batteriets minus. 

7. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets pluspol (se figur 1). Maximal belastning på 

larmutgången: 50 mA (kortslutningsskyddad). 

 

 

Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ 

Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången): 

 

Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen 

efter 90 sekunder och larmet kommer att upphöra. Återanslutningsfördröjnng: 30 sekunder. 

 

Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer att fortsätta tills 

överspänningsproblemet har blivit åtgärdat. Det förekommer ingen fördröjning vid återanslutning. 

Reläläge (relä kopplat till larmutgången): 

 

Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. SPB kommer att koppla bort belastningen efter 90 

sekunder och reläet kommer att avaktiveras. 

 

Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att förbli inaktiv. 

Utlösningsnivåer vid överspänning: 16V respektive 32V.  

Li-ion-läge: 

 

Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till fjärrterminal H. 

Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS växlar från “hög” till “fritt 

flytande” (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i battericellerna). SPB underspänningströskel 

och larmutgång är inaktiva i detta läge.  

 

 

Drift 

Det finns 6 möjliga fellägen, som visas på den 7-segmentella displayen och på en anordning med Bluetooth: 

 

 1 Kortslutning detekterad 

 

 2 Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning för övertemperatur 

 

 3 Underspänning / P3 varning för underspänning 

 

 4 Överspänning 

 

 5 Inställningsfel 

 

 6 Fel referesspänning 

 

 7 BMS-blockering 

Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen. 

Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status: 

 

Kontinuerligt: SPB försöker aktivera utgången 

 

Blinkar var 5:e sekund: utgången är aktiv 

 

Blinkar var 2 sekund i Li-ion-läge: utgången "kopplas till" 

Fjärrstyrning och kortslutning 

 

SPB kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts. 

 

SPB kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas. 

 

När SBP är i litiumjonläge kommer den att uppvisa en ”död” period i 30 sekunder efter att fjärringången på SBP har börjat 

flyta fritt. Se noteringen under figur 4 för en mer detaljerad beskrivning. 

 

Vid kortslutning kommer SPB att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två försök kommer displayen att 
visa 



 (kortslutning detekterad). 

 

Programmering 

När den är avstängd (fjärr öppen) kan SBP programmeras genom att koppla PROG-stiftet till jord. Den kan alternativt 

programmeras med en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth, oberoende av fjärrstatusen. 

Den 7-segmentella displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och omstart. Koppla ifrån PROG- 

stiftet när önskad spänning visas. 
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget (

) två gånger. 

Koppla PROG till jord om ett annat läge (

  

eller

 

 ) krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas. 

Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger. 
Bluetooth kan stängas av/slås på med appen Victron Connect eller genom att koppla PROG-stiftet till jord och välja 

 (aktivera) 

eller 

 (avaktivera). Se tabell nedan 

 

Programmeringstabell 

 

7-segmentell display 

Underspänning avstängning 

12V / 24V system 

Underspänning omstart 

12V / 24V system 

 

10,5V / 21V 

12V / 24V 

 

10V / 20V 

11,5V / 23V 

 

9,5V / 19V 

11,5V / 23V 

 

11,25V / 22,5V 

13,25V / 26,5V 

 

11,5V / 23V 

13,8V / 27,6V 

 

10,5V / 21V 

12,8V / 25,6V 

 

11,5V / 23V 

12,8V / 25,6V 

 

11,8V / 23,6V 

12,8V / 25,6V 

 

12V / 24V 

13V / 26V 

 

10V / 20V 

13,2V / 26,4V 

-

 

Användarbestämda inställningar med Bluetooth 

 

Summer eller LED-läge 

 

Reläläge 

 

Li-ion-läge 

 

Känner av systemspänning 

 

Aktivera Bluetooth 

 

Avaktivera Bluetooth 

 

 

Specifikationer 

 

Smart BatteryProtect  

SBP-65 

SBP-100 

SBP-220 

Maximal kontinuerlig belastningsström 

65A 

100A 

220A 

Toppström 

250A 

600A 

600A 

Driftspänningsintervall 

6 –35V 

Strömförbrukning 

BLE På 

Påslagen: 1,4 mA   Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,9 mA 

Påslagen: 1,2 mA   Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 0,7 mA 

BLE Av 

Larmfördröjning 

12 sekunder 

Maximal belastning vid larmutgång 

50 mA (kortslutningssäkrad) 

Fördröjning av belastningsfrånkoppling 

90 sekunder (omedelbar bortkoppling om det utlöses av VE.Bus BMS) 

Standardtrösklar 

Urkoppling: 10,5V eller 21V   Inkoppling: 12V or 24V 

Driftstemperatursintervall 

Full belastning: -40°C till +40°C (upp till 60% av nominell belastning vid 

50°C) 

Förbindelse 

M6 

M8 

M8 

Vikt 

0,2 kg    

0,5 pund 

0,5 kg    

0,6 pund 

0,8 kg    

1,8 pund 

Mått (h x b x d) 

40 x 48 x 106 mm 

1,6 x 1,9 x 4,2 tum 

59 x 42 x 115 mm 

2,4 x 1,7 x 4,6 tum 

62 x 123 x 120 mm 

2,5 x 4,9 x 4,8 tum 

Summary of Contents for Smart BatteryProtect

Page 1: ...oorkeur dicht max 50 cm bij de accu maar in verband met de mogelijke corrosieve gassen niet boven de accu Een spanningsverlies over een lange of te klein bemeten kabel tussen de pluspool van de accu en de SBP kan leiden tot een kortsluiting alarmsignaal bij het opstarten of een onverwachte uitschakeling van de SBP 2 Een voldoende groot bemeten zekering moet conform de plaatselijke voorschriften wo...

Page 2: ...0 mA protection contre le court circuit Retard de déconnexion de charge 90 secondes immédiat si le déclenchement se fait pas le BMS du VE Bus Seuils par défaut Dés enclencher 10 5V ou 21V Enclencher 12V ou 24V Plage de température d exploitation Pleine charge 40 C à 40 C jusqu à 60 de la charge nominale à 50 C Connexion M6 M8 M8 Poids 0 2 kg 0 5 livres 0 5 kg 0 6 livres 0 8 kg 1 8 livres Dimension...

Page 3: ...rauch BLE ein Wenn an 1 4 mA Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung 0 9 mA Wenn an 1 2 mA Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung 0 7 mA BLE aus Verzögerung Alarmausgang 12 Sekunden Maximale Last am Alarmausgang 50mA kurzschlussfest Verzögerung Last abschalten 90 Sekunden sofort wenn durch das VE Bus BMS ausgelöst Standardschwellwerte Ausschalten 10 5V oder 21V Einschalt...

Page 4: ...6 lb 0 8 kg 1 8 lb Dimensiones al x an x p 40 x 48 x 106 mm 1 6 x 1 9 x 4 2 in 59 x 42 x 115 mm 2 4 x 1 7 x 4 6 in 62 x 123 x 120 mm 2 5 x 4 9 x 4 8 in Smart BatteryProtect 12 24V ITALIANO Installazione 1 1 Smart BatteryProtect SBP deve essere installato in luogo ben ventilato e il più possibile vicino alle batterie max 50 cm ma non installare al di sopra della batteria per via del possibile svilu...

Page 5: ...ll remain disengaged for 30 seconds even if it receives a re engage signal within that time period which will happen when no other loads are connected to the battery After 3 attempts to re engage the SBP will remain disengaged until battery voltage has increased to more than 13V resp 26V during at least 30 seconds which is a sign that the battery is being recharged The under voltage thresholds and...

Page 6: ...r and a Li ion battery The second SBP replaces a Cyrix Li charge relay advantages lower power consumption alarm relay not applicable if the charger has remote on off contacts and can be controlled with an interface cable between the BMS and the charger Choose program for this application Caution uncontrolled reverse current will flow through a Smart BatteryProtect if Vout Vin Therefore never use a...

Reviews: