background image

3

Allgemeine Sicherheitshinweise /

  

Safety informations / Informations de sécurité / Indicaciones generales de seguridad / Istruzioni generali di  

sicurezza / Belangrijke opmerkingen / Ogólne instrukcje bezpieczeństwa / Önemli notlar

ACHTUNG

WAARSCHUWING

WARNING

AVVERTIMENTO

•  Kleine Kinder können durch 

Schlingen in Zugschnüren, Ketten, 

Gurten und innen befindlichen 

Schnüren zum Betätigen des Pro-

duktes stranguliert werden. 

•  Schnüre sind aus der Reichweite 

von Kindern zu halten, um Stran-

gulierung und Verwicklung zu 

vermeiden.   

•  Betten, Kinderbetten und Möbel 

sind in sicherer Entfernung von  

von Schnüren für Fensterabde-

ckungen aufzustellen. 

•  Schnüre dürfen nicht miteinander 

verknüpft werden. Es ist sicherzu-

stellen, dass sich Schnüre nicht ver-

wickeln und eine Schlinge bilden.

•  Jonge kinderen zijn verwurgd als 

gevolg van lussen trekkorden, ket-

tingen en banden en koorden voor 

het bedienen van het product.  

•  Houd koorden buiten het bereik 

van kleine kinderen omverwurging 

en verstrengeling te voorkomen. 

De Koorden kunnen om de nek van 

het kind verstrengeld raken.  

•  Plaats bedden, kinderbedjes en 

meubilair niet in de buurt van 

koorden van raambekleding. 

•  Knoop koorden niet aan elkaar 

vast. Let erop dat koorden niet in 

elkaar daaien en een lus vormen.

•  Young children can strangle in 

the loop of pull cords, chains and 

tapes, and cords that operate 

window coverings. 

•  To avoid strangulation and 

entanglement, keep cords out of 

the reach of young children. Cords 

may become wrapped around a 

child´s neck. 

•  Move beds, cots and furniture away 

from window covering cords. 

•  Do not tie cords together. Make 

sure cords do not twist 

together and form a loop.

•  I bambini possono rimanere stran-

golati in cappi di corde, catene, 

cinte e cordicelle preposte all‘azio-

namento del prodotto. 

•  Per impedire che i bambini ri-

mangano strangolati e impigliati, 

tenere le corde fuori dalla portata 

dei bambini nella prima infanzia. 

Le corde potrebbero arrotolarsi 

attorno al collo del bambino. 

•  Allontanare i letti, le culle e l‘arreda-

mento dalle corde che azionano le 

coperture per nestre. 

•  Non legare assieme più corde. 

Assicurarsi che le corde non si 

intreccino creando un cappio.

AVERTISSEMENT

•  Les petits enfants peuvent s‘étrang-

ler avec les frondes formées sur les 

cordons de serrage, les chaînes, 

les sangles et des cordons internes 

utilisés pour actionner le produit. 

•  Pour prévenir tout risque 

d‘étranglement ou d‘enche-

vêtrement, veiller à maintenir les 

cordons hors de portée des enfants 

en bas âge. Les cordons peuvent 

s‘enrouler autour du cou d‘un 

enfant. 

•  Ne pas disposer de lit, de berceau 

ou autre pièce d‘ameublement 

à proximité de revêtements de 

fenêtres à cordons. 

•  Ne pas attacher les cordons ensem-

ble. Veiller à ce que les cordon ne 

vrillent pas et ne forment pas de 

boucle.

UWAGA

•  Małe dzieci mogą zostać udus-

zone przez pętle na sznurkach, 

łańuchach, paskach i wewnętrz-

nych sznurkach. 

•  Sznurki należy trzymać poza zasię-

giem dzieci, aby uniknąć uduszenia 

i zaplątania. Szyja dziecka może 

zostać owinięta sznurkami. 

•  Nalezy odsunac łózka, kojce i meb-

le od sznurków zasłon okiennych. 

•  Sznurki nie mogą być ze sobą 

połączone. Należy upewnić się, 

że sznurki nie zaplątują się i nie 

tworzą pętli.

ADVERTENCIA

•  Niños pequeños pueden enredarse 

y correr riesgo de estrangula-

miento con las correas, cadenas y 

cordones de accionamiento de este 

producto. 

•   Mantenga los cordones fuera del 

alcance de los niños para evitar que 

puedan quedarse atrapados en 

ellos y estrangularse. Los cordones 

podrían enrollarse en el cuello de 

los infantes y ocasionar accidentes. 

•  Separe las camas, cunas y muebles 

de los cordones de las cortinas. 

•  No anude los cordones. Asegúrese 

de que los cordones no se enreden 

y formen un lazo.

UYARI

•  Genç Çocuklar pencere kaplama-

ları yapmaktadır çekme kabloları, 

zincirler ve bantlar ve kordonlar 

döngü içinde bogabilir. 

•  Bogmayı ve karısmasını engel-

lemek için, küçük çocukların 

erisemeyecegi kablolarını tutun. 

Kordonlar bir çocu|un boynuna 

sarılmıs hale gelebilir. 

•  Pencere kapsayan kordonlar 

uzak yatak, karyola ve mobilya 

Tası. 

•  Birlikte kablolarını baglamayın. 

Emin kordonlar birlikte bü-

kmeden yapın ve bir döngü 

olusturur.

mindest

ens 1,60 m

Seilhalterung /

  

Cord holder / Snoerhouder / Soporte de la cuerda / Support de câble / Supporto per corda / Uchwyt boczny / Halat tutucu

V E R D U N K E LU N G S R O L LO 

MONTAGEANLEITUNG

240 cm

230 cm

160 cm

Seitenansicht

Side view
Zij aanzicht
Vista lateral
Vue de côté
Vista laterale
Widok z boku
Yandan görünüm

Vorderansicht

Front view
Vor aanzicht
Vista frontal
Vue de face
Vista frontale
Widok z przodu
Önden görünüm

Summary of Contents for Tenebra

Page 1: ...eitung EN Original instructions FR Mode d emploi original ES Instrucciones originales IT Manuale d uso originale NL Originele gebruiksaanwijzing PL Oryginalna instrukcja obs ugi TR Orijinal letme Tali...

Page 2: ...POMOC RUB VIDALARLA MONTAJ 7 MONTAGE DER KASSETTE OPTIONAL FITTING THE CASSETTE OPTIONAL MONTAGE DE LA CASSETTE OPTIONNEL MONTAJE DEL CASSETTE OPCIONAL MONTAGGIO DEL CASSONETTO OPZIONALE MONTAGE VAN D...

Page 3: ...appio AVERTISSEMENT Les petits enfants peuvent s trang ler avec les frondes form es sur les cordons de serrage les cha nes les sangles et des cordons internes utilis s pour actionner le produit Pour p...

Page 4: ...x F hrungsschienen Guide rails Rails de guidage Rieles de gu a Guide Geleiderails Szyn K lavuz raylar n 160 cm 4 x 220 cm 6 x 160 cm 2 x 220 cm 4 x 2 x 2 x EmpfohlenesWerkzeug Recommended tools Instru...

Page 5: ...tables Montaje por medio de soportes de sujeci n Montaggio per mezzo di supporti di fissaggio Installatie met klembeugel Monta za pomoc uchwytu samoprzylepnego S k t rma braketi ile kurulum 3 2 15 mm...

Page 6: ...Variant A wall fitting Variante A Montage au mur Variant A Montaje en la pared Variante A Montaggio a parete Variant A wand montage Wariant A monta na cianie Varyant A duvar montaj Variante B Deckenm...

Page 7: ...ette optional Montage de la cassette Optionnel Montaje del cassette Opcional Montaggio del cassonetto opzionale Montage van de cassette optioneel Monta kasety opcjonalnie Kasetin montaj ste e ba l 1 3...

Page 8: ...dage Optionnel Montaje de los rieles de gu a Opcional Montaggio delle guide opzionale Montage van de geleiderails optioneel Monta szyn opcjonalnie K lavuz raylar n montaj ste e ba l 80 cm 80 cm 1 x 80...

Page 9: ...au moyen de support adh sif Optionnel Montaje mediante soporte adhesivo Opcional Montaggio con supporto adesivo opzionale Montage met kleefsteun optioneel Monta za pomoc uchwytu samoprzylepnego opcjon...

Page 10: ...10 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de VERDUNKELUNGSROLLO...

Page 11: ...11 VERDUNKELUNGSROLLO MONTAGEANLEITUNG...

Page 12: ...ftlich oder per Email an folgende Adresse VICTORIA M ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH Co KG Zechstra e 1 7 82069 Hohensch ftlarn Tel 08178 932 932 Fax 08178 932 93...

Reviews: