3
Allgemeine Sicherheitshinweise /
Safety informations / Informations de sécurité / Indicaciones generales de seguridad / Istruzioni generali di
sicurezza / Belangrijke opmerkingen / Ogólne instrukcje bezpieczeństwa / Önemli notlar
ACHTUNG
WAARSCHUWING
WARNING
AVVERTIMENTO
• Kleine Kinder können durch
Schlingen in Zugschnüren, Ketten,
Gurten und innen befindlichen
Schnüren zum Betätigen des Pro-
duktes stranguliert werden.
• Schnüre sind aus der Reichweite
von Kindern zu halten, um Stran-
gulierung und Verwicklung zu
vermeiden.
• Betten, Kinderbetten und Möbel
sind in sicherer Entfernung von
von Schnüren für Fensterabde-
ckungen aufzustellen.
• Schnüre dürfen nicht miteinander
verknüpft werden. Es ist sicherzu-
stellen, dass sich Schnüre nicht ver-
wickeln und eine Schlinge bilden.
• Jonge kinderen zijn verwurgd als
gevolg van lussen trekkorden, ket-
tingen en banden en koorden voor
het bedienen van het product.
• Houd koorden buiten het bereik
van kleine kinderen omverwurging
en verstrengeling te voorkomen.
De Koorden kunnen om de nek van
het kind verstrengeld raken.
• Plaats bedden, kinderbedjes en
meubilair niet in de buurt van
koorden van raambekleding.
• Knoop koorden niet aan elkaar
vast. Let erop dat koorden niet in
elkaar daaien en een lus vormen.
• Young children can strangle in
the loop of pull cords, chains and
tapes, and cords that operate
window coverings.
• To avoid strangulation and
entanglement, keep cords out of
the reach of young children. Cords
may become wrapped around a
child´s neck.
• Move beds, cots and furniture away
from window covering cords.
• Do not tie cords together. Make
sure cords do not twist
together and form a loop.
• I bambini possono rimanere stran-
golati in cappi di corde, catene,
cinte e cordicelle preposte all‘azio-
namento del prodotto.
• Per impedire che i bambini ri-
mangano strangolati e impigliati,
tenere le corde fuori dalla portata
dei bambini nella prima infanzia.
Le corde potrebbero arrotolarsi
attorno al collo del bambino.
• Allontanare i letti, le culle e l‘arreda-
mento dalle corde che azionano le
coperture per nestre.
• Non legare assieme più corde.
Assicurarsi che le corde non si
intreccino creando un cappio.
AVERTISSEMENT
• Les petits enfants peuvent s‘étrang-
ler avec les frondes formées sur les
cordons de serrage, les chaînes,
les sangles et des cordons internes
utilisés pour actionner le produit.
• Pour prévenir tout risque
d‘étranglement ou d‘enche-
vêtrement, veiller à maintenir les
cordons hors de portée des enfants
en bas âge. Les cordons peuvent
s‘enrouler autour du cou d‘un
enfant.
• Ne pas disposer de lit, de berceau
ou autre pièce d‘ameublement
à proximité de revêtements de
fenêtres à cordons.
• Ne pas attacher les cordons ensem-
ble. Veiller à ce que les cordon ne
vrillent pas et ne forment pas de
boucle.
UWAGA
• Małe dzieci mogą zostać udus-
zone przez pętle na sznurkach,
łańuchach, paskach i wewnętrz-
nych sznurkach.
• Sznurki należy trzymać poza zasię-
giem dzieci, aby uniknąć uduszenia
i zaplątania. Szyja dziecka może
zostać owinięta sznurkami.
• Nalezy odsunac łózka, kojce i meb-
le od sznurków zasłon okiennych.
• Sznurki nie mogą być ze sobą
połączone. Należy upewnić się,
że sznurki nie zaplątują się i nie
tworzą pętli.
ADVERTENCIA
• Niños pequeños pueden enredarse
y correr riesgo de estrangula-
miento con las correas, cadenas y
cordones de accionamiento de este
producto.
• Mantenga los cordones fuera del
alcance de los niños para evitar que
puedan quedarse atrapados en
ellos y estrangularse. Los cordones
podrían enrollarse en el cuello de
los infantes y ocasionar accidentes.
• Separe las camas, cunas y muebles
de los cordones de las cortinas.
• No anude los cordones. Asegúrese
de que los cordones no se enreden
y formen un lazo.
UYARI
• Genç Çocuklar pencere kaplama-
ları yapmaktadır çekme kabloları,
zincirler ve bantlar ve kordonlar
döngü içinde bogabilir.
• Bogmayı ve karısmasını engel-
lemek için, küçük çocukların
erisemeyecegi kablolarını tutun.
Kordonlar bir çocu|un boynuna
sarılmıs hale gelebilir.
• Pencere kapsayan kordonlar
uzak yatak, karyola ve mobilya
Tası.
• Birlikte kablolarını baglamayın.
Emin kordonlar birlikte bü-
kmeden yapın ve bir döngü
olusturur.
P L I S S E E
MONTAGEANLEITUNG
Summary of Contents for 20000852
Page 6: ...6 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de PLISSEE 4 5 6 7...
Page 9: ...9 4 PLISSEE MONTAGEANLEITUNG 2 x 6 5 2 x...
Page 10: ...10 49 8178 932 932 www victoria m de info victoria m de PLISSEE 7 8 9 10 90 cm 90 cm...
Page 13: ...13 PLISSEE MONTAGEANLEITUNG 4 2 x 2 x 6 5 7 8...
Page 15: ...15 PLISSEE MONTAGEANLEITUNG...