User manual Vicair
®
Flex Back
Dear customer, thank you for buying a Vicair
®
Flex Back cushion.
The Vicair® Flex Back is a back cushion intended for use in wheelchairs. It is de-
veloped for use in combination with an Invacare Flex back, but can also be used
on other models of backrests.
In this manual you will find all information needed to quickly become familiar
with this product. Make sure that you read and understand this manual com-
pletely before use.
Vicair recommends to assemble, install and adjust the Flex back cushion under
the direct supervision of your therapist or dealer.
Vicair BV can not be held responsible for damage caused by misuse, improper
use or negligence. For more information, or to order documents, contact Vicair
BV. Store the manual in a safe place for future reference.
Installation
The product consists of an inner cushion covered by a fabric outer cover. The
inner cushion is filled with SmartCells
TM
. During installation, SmartCells may be
inserted or taken out of the inner cushion to ensure seating comfort. This may
only be done by a certified professional.
OPTIONAL for users of side supports:
•
Unzip the outer cover from the inner cushion.
•
Insert side supports in the gaps of the inner cushion. (see figure
2
) Ensure
the groove in the side supports aligns with the seam in the inner cushion.
(see figure
2
)
•
Use the included double sided tape to fix the side supports of the inner
cushion in place.
1. Remove the strip covering the double sided tape on the backside of the
inner cushion. (see figure
3
) This double sided tape is attached to a Velcro
strip.
2. Align the cushion with the backrest. Then press them together so the dou-
ble sided tape will stick to the backrest. (see figure
4
)
3. Carefully remove the cushion from the backrest. Ensure the Velcro remains
stuck to the backrest. (see figure
4
)
4. Zip the outer cover over the inner cover (see figure
5
)
5. Place the cushion against the backrest and fold the envelope on the back of
the cushion over the backrest (see figure
6
).
Use
!
Caution!
Do not use the inner cushion without the outer cover.
!
Caution!
Do not use or leave your cushion close to a naked flame or high
temperature heat source.
!
Caution!
Do not use your cushion above 2.400 m (8.000 ft) ASL (above sea
level).
!
Caution!
The maximum user weight is 135 kg.
!
Caution!
Do not use the cushion during transportation in motor vehicles.
•
Check your skin regularly for redness, especially during the first days. If
redness occurs and does not disappear after 15 minutes, do not continue to
use the cushion. Consult your therapist or dealer.
en
•
When transferring the cushion to another user disinfect the cushion.
Maintenance and cleaning
!
Caution!
Do not steam or autoclave the cushion. The cushion can not
withstand excessive heat or pressure.
!
Caution!
Do not use aggressive or abrasive cleaners or sharp objects to clean
the inner cushion.
•
For light stains: clean the inner cushion with a damp cloth.
•
For disinfection: disinfect the inner cushion with an anti bacterial detergent.
•
The outer cover can be machine washed on 60 degrees. See the instructi-
ons on the label attached to the inside of the cover.
•
Check your cushion every three months for wear and deflated cells. In case
of serious damage or a large number of deflated cells, do not continue to
use the cushion. Consult your dealer.
•
Vicair recommends to replace the outer cover every year.
Warranty
Vicair offers a limited warranty against defects in workmanship and materials for
a period of (2) two years after the original date of purchase. For general warranty
conditions see our website: www.vicair.com.
Bedienungsanleitung Vicair
®
Flex Back
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Vicair
®
Flex Rückenkis-
sen entschieden haben. Dieses Kissen ist für die Verwendung in Kombination
mit einem Invacare Flex Rückenplatte konzipiert, aber kann auch für andere
Rückenplattemodelle verwendet werden.
Lassen Sie sich von Ihrem Therapeuten und Fachhändler beraten. Diese Bedi-
enungsanleitung beinhaltet alle Information, um Sie mit dem Produkt vertraut
zu machen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Rückenkissen
einsetzen.
Montage
Das Produkt besteht aus einem Innenkissen, das mit einem Stoffbezug überzo-
gen ist. Das Innenkissen ist mit SmartCells
TM
gefüllt. Während der Installation
können SmartCells eingesetzt oder aus dem Innenkissen entnommen werden,
um den Sitzkomfort zu gewährleisten. Dies darf nur von einem zertifizierten
Fachmann durchgeführt werden.
Optional für Nutzer seitliche Stabilität.
•
Entfernen Sie den Bezug
•
Setzen Sie die Seitenpelotten in die im Kissen dafür vorgesehene Ausspar-
ung ein. Stellen Sie sicher, dass die Einkerbung der Seitenpelotte parallel
zur Naht des Kissens ausgerichtet ist (siehe Abb.
2
).
•
Verwenden Sie das doppelseitige Klebeband um die Seitenpelotten am
Rückenkissen zu befestigen.
1. Entfernen Sie den Abdeckstreifen des doppelseitigen Klebebands an der
Rückseite des Kissens (siehe Abb.
3
). Befestigt ist das doppelseitige Klebe-
band an an einem Klettstreifen.
2. Richten Sie das Rückenkissen analog zur Rückenplatte aus. Anschließend
pressen Sie Platte und Kissen zusammen, so dass Platte und Kissen zusam-
menhalten (siehe Abb.
4
).
3. Entfernen Sie das Kissen vorsichtig von der Platte. Stellen Sie sicher, dass
sich die Velcrobänder nach wie vor am Rückenpolster befinden (siehe Abb.
4
).
4. Bringen Sie den Bezug über dem Kissen an (siehe Abb.
5
).
5. Positionieren Sie das Kissen erneut an der Rückenplatte und schlagen Sie
den dafür vorgesehenen Umschlag über die Rückenplatte (siehe Abb.
6
).
Verwendung
!
Achtung!
Halten Sie das Kissen fern von offenem Feuer und Quellen mit hoher
Temperatur.
!
Achtung!
Verwenden Sie das Kissen nicht auf einer Höhe von mehr als 2400m
(8000 ft) über dem Meeresspiegel.
!
Achtung!
Das maximale Nutzergewicht beträgt 135kg.
•
Prüfen Sie Ihre Haut vor allem die ersten Tage auf Rötungen. Sollte eine
Rötung auftreten und nach 15 Minuten nicht wieder zurückgegangen sein,
darf das Kissen auf keinen Fall weiter verwendet werden. Kontaktieren Sie
umgehend Ihren Therapeuten oder Fachhändler.
•
Wird das Rückenkissen künftig von einem anderen Benutzer verwendet,
muss das Rückenkissen gereinigt und desinfiziert werden.
Wartung und Reinigung
!
Achtung!
Das Kissen ist nicht autoklavierbar. Das Kissen kann keine hohe
Temperaturen oder Hochdruck widerstehen.
!
Achtung!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe
Werkzeuge bei der Reinigung des Kissen.
•
Leichte Verschmutzungen reinigen Sie mit einem feuchten Tuch und einer
milden Seife.
•
Zur Desinfektion verwenden Sie bitte ein antibakterielles Reinigungsmittel.
•
Der Außenbezug kann in der Maschine gewaschen werden. Beachten Sie
die Anleitung auf dem Label in der Innenseite des Bezuges.
de
!
A
B
D
C
1
3
2
4
5
6
Contents
Vicair® Flex Back
A
Outer cover
AFBCV/AX/width*height
B
Inner cushion
AFB/AX/width*height
C
SmartCells
TM
00400001
D
Side supports (optional)
00600026
E
User manual
MAX 135 KG
E