2
1.
GB
wall the connector box (A) inside the hole made,
then shim and paint the wall.
ATTENTION:
if you want to house the power sup-
ply unit inside the connector block, it is necessary to
pull a 230V power supply into the box; if the power
supply unit is housed remotely, no preparation is
needed. Carry out the electric connection according
to the instructions in the lamp instructions manual
(A6.533.01-A6.533.02-A6.533.03)
FR
murer la boîte de dérivation (A) à l’intérieur du trou
pratiqué, puis raser et peindre le mur.
ATTENTION : si l’on souhaite placer l’alimentateur
à l’intérieur de la boîte de dérivation, faire arriver
un câble d’alimentation 230V à l’intérieur de la
boîte ; si l’alimentateur est placé dans un lieu
éloigné, aucune précaution particulière ne doit
être prise. Effectuer le branchement électrique en
suivant les indications contenues dans le manuel
d’instructions de la lampe
(A6.533.01-A6.533.02-
A6.533.03)
ES
tapiar la caja de empalmes (A) dentro del orificio
realizado, luego pulir y pintar la pared.
ATENCIÓN:
en el caso de que se desee alojar el
alimentador dentro de la caja de empalmes, es
necesario hacer llegar un cable de alimentación de
230V dentro de la caja; si el alimentador se coloca
en un lugar remoto, no será necesario realizar
ninguna preparación previa. Realizar la conexión
eléctrica siguiendo las indicaciones reflejadas
en el manual de instrucciones de la lámpara
(A6.533.01-A6.533.02-A6.533.03).
IT
murare la scatola di derivazione (A) all’interno del
foro praticato, quindi rasare e verniciare la parete.
ATTENZIONE:
nel caso in cui si desideri alloggiare
l’alimentatore all’interno della scatola di derivazi-
one, occorre far arrivare un cavo di alimentazione
230V all’interno della scatola, se l’alimentatore
verrà collocato in luogo remoto, non occorre alcuna
predisposizione. Eseguire il collagamento elettrico
seguendo le indicazioni riportate sul manuale
di istruzioni relativo alla lampada
(A6.533.01-
A6.533.02-A6.533.03)
A
2.
GB
fasten the plate (B) to the fastening holes of the
connector block with the screws supplied (C).
FR
fixer la plaque (B) aux trous de fixation de la boîte
de dérivation à l’aide des vis fournies en dotation
(C).
ES
Fijar la placa (B) a los orificios de fijación de la caja
de empalme con los tornillos suministrados (C).
IT
Fissare la piastra (B) ai fori di fissaggio della scatola
di derivazione attraverso le viti in dotazione (C).
3.
GB
unscrew the screw (D) with the Allen key supplied
and remove the fastening bracket (E).
FR
dévisser la vis (D) avec la clef hexagonale fournie
en dotation et enlever la bride de fixation (E).
ES
desenroscar el tornillo (D) con la llave hexagonal
suministrada y quitar el estribo (E)
IT
svitare la vite (D) attraverso la chiave esagonale in
dotazione e rimuovere la staffa (E)
D
E
A
B
C