Vetus WWS120..B Series Installation Instructions And Owner'S Manual Download Page 12

12   

110115.05

zurückfließen,  oder  durch  die 
Tankentlüftung nach außen flie-
ßen kann.

Entfernen  Sie  sämtliche  Bohr- 
und Sägespäne aus dem Tank.

Montieren  Sie  die  Fittingen

  mit  den 

mitgelieferten Dichtungs-ringen. Drehen 
Sie die Muttern mit dem Schlüssel und 
nicht  mit  einer  Rohrzange  fest.  Ziehen 
Sie die Muttern nicht zu fest an. 
Kontrollieren  Sie  nach  2  Tagen  den 
festen  Sitz  der  Muttern.  Ziehen  Sie 
die  Muttern  fester,  falls  erforderlich. 
Wiederholen Sie die Kontrolle und das 
Anziehen der Muttern nach 4 Tagen.
Um Verstopfungen, insbesondere durch 
Haare und groben Schmutz vorzubeu-
gen, müssen alle Fittingen innen sorgfäl-
tig entgratet werden, alle Verengungen 
auf ein Minimum begrenzt bleiben und 
Übergänge  zu  anderen  Querschnitten 
mit konischen Übergangsstücken oder 
großen Radien ausgeführt werden.

Der  Schwimmer  für  einen  Schmutzwasserpegelmesser  ist 
bereits in der Oberseite des Tanks montiert.
Der  Schwimmer  kann 

nur  an  einen  Vetus 

Schmutzwasser-

pegelmesser angeschlossen werden.

Optionen: Unterdruckventil VRF56

Oben  auf  dem  Tank  das  Loch  für  das  Unterdruckventil  (ø  57) 
anbringen.

Anschließen des Tanks

Für  eine  Übersicht  der  Installationsbeispiele  siehe  S.  26, 
27.

Installieren Sie einen armierten und qualitativ guten Schlauch. 
Vermeiden  Sie  scharfes  Knicken  und  Durchhängen  des 
Schlauchs. 
Unterstützen  Sie  den  Schlauch  in  nicht  zu  großen,  regelmä-
ßigen  Abständen.  In  stark  durchhängenden  Schlauchstücken 
können sich Ablagerungen ansammeln und den Schlauch nach 
einiger Zeit verstopfen.

Der  armierte  Schlauch  muß  ein  sogenannter  (geruchsundurch-
lässiger)  Schmutzwasser-schlauch  sein  und  gegen  geringe 
Über- und Unterdrücke von mindestens 0,3 bar beständig sein.
Vetus liefert einen für Schmutzwasser geeigneten Schlauchtyp.
Artikelkode:
  Speziell  für 

Fäkalientanks

:  geruchs-undurchlässiger 

Schmutz wasser schlauch,

  SAHOSE16, Innendurchmesser 16 mm,
  SAHOSE19, Innendurchmesser 19 mm,
  SAHOSE25, Innendurchmesser 25 mm, 
  SAHOSE38, Innendurchmesser 38 mm.

Verwenden  Sie  zum  Anschluß  der  Schläuche  einwandfreie 
Nirosta-Schlauchklemmen!

Den  Abflussanschluss  ‘5’

  auf  die  Schmutzwasserpumpe  ‘9’ 

montieren. Für die ordnungs-gemäße Montage des Ventils die 
Gebrauchs-anleitung  für  die  Schmutzwasserpumpe  zu  Rate 

ziehen.

Installieren Sie den Rumpfdurchbruch mit dem Seeventil (11).

Installieren  Sie  den  Absaugschlauch  (17)  (ø  38  mm)

  der-

art,  daß  weder  der  Tank/die  Tanks  und  die  Pumpe  noch  der 
Deckstutzen mechanisch belastet werden. 

Bringen Sie den Entlüftungsstutzen (14)

 möglichst hoch über 

der  Tankoberseite  an.  Wählen  Sie  für  den  Entlüftungsstutzen 
eine Stelle an Deck, bei der Regen- und Außenwasser nicht ein-
dringen können. Bringen Sie möglicherweise einen Geruchsfilter 
(15) im Verlauf der Entlüftungsleitung an.

Installieren  Sie  die  Entlüftungsleitung  (18)

  mit  dem 

Innendurchmesser 19 mm zwischen dem Entlüftungs-stutzen und 
dem Tank. Die Entlüftungsleitung muß vom Tank aus ständig bis 
zum Entlüftungsstutzen aufwärts verlaufend angebracht werden.

Installieren  Sie  einen  Krümmerentlüfter  (10)

  in  die 

Absaugleitung  zwischen  der  Pumpe  und  dem  Rumpf-
durchbruch, falls der Schmutzwassertank unter der Wasserlinie 
eingebaut  ist  und  sich  der  Rumpfdurchbruch  ebenfalls  unter 
der Wasserlinie befindet.

Spülleitung

Zum  einfachen  Durchspülen  des  Tanks  mit  sauberem  Wasser 
kann an der Tankoberseite ein zusätzlicher Stutzen angebracht 
werden.  Dieser  kann  mit  einem  Einfüllschlauch  an  einem 
Stutzen an Deck angeschlossen werden, durch den sauberes 
Wasser zugeführt werden kann.

Wenn  der  Absauganschluss  ‘3’  nicht  benutzt  wird,  diesen 
Absauganschluss mit einem Stöpsel abschließen.

Elektroanlage, Pumpe

Kontrollieren  Sie,  ob  die  auf  dem  Elektromotor  angegebene 
Spannung der Bordspannung entspricht.

Der Mindestkabelquerschnitt des Anschlusskabels ist 2,5 mm

2

Der Spannungsverlust zwischen Batterie und Pumpe darf nicht
mehr  als  10%  der  Speisungsspannung  betragen.  Verwenden 
Sie  bei  einer  (12  Volt)  Anlage  mit  einer  Gesamtkabellänge 
(Plus-  und  Minuskabel  zusammen)  von  mehr  als  19  m  einen 
Kabelquerschnitt von 4 mm

2

.

Versorgungsspannung anschließen, so wie auf dem Schaltplan 
angegeben. Siehe Skizze Seite 28.

Beim Pluskabel muss ein Schalter* und eine Sicherung** zwi-
schengeschaltet werden.

*) Der Schalter muss für einen Strom von 10 A geeignet sein.
**) Sicherung :  bei 12 Volt 6 A
 

bei 24 Volt 4 A

ACHTUNG

Bei  längerem  Betrieb  kann  sich  der  Motor  erhitzen! 
Sorgen Sie dafür, das die Elektrokabel u.ä. 

nicht

 mit dem 

Motorgehäuse in Berührung kommen.

Elektroanlage, Niveausensor und Niveaumesser

Der  bereits  montierte  ultrasonische  Tankniveausensor 
(Artikelkode: SENSORA) misst kontaktlos das Flüssigkeitsniveau. 
Der Sensor kann in Kombination mit einem Vetus Niveaumesser 

3-10153-2

Summary of Contents for WWS120..B Series

Page 1: ...di scarico Installatieinstructies en Gebruikershandleiding Installation instructions and Owners Manual Einbauanleitung und Betriebsanleitung Instructions d installation et Manuel d utilisation Instrucciones de instalación y Manual de operación Istruzioni per il montaggio e Manuale per l uso 2 6 10 14 18 22 Copyright 2010 Vetus n v Schiedam Holland 42 120 l WWS B ...

Page 2: ...ele bui tenboordafsluiters Waarschuwing Verstoppingen in de pers of zuigleiding kunnen de pomp en of de elektromotor schade toebrengen Door een zekering met de aanbevolen waarde bij 12 Volt 6 A en bij 24 Volt 4 A in de pluskabel op te nemen zal bij verstoppingen of bij een gesloten buitenboordaf sluiter de zekering springen Schade aan de pomp of de elektromotor wordt hiermee voorkomen Gebruik Ledi...

Page 3: ...rde Let er op dat de kleppen weer op de juiste manier terugge plaatst worden Installatie Algemeen Houdt bij het kiezen van een plaats van de tank en een plaats voor de dekdop met het volgende rekening De afzuigslang moet zo kort mogelijk zijn moet continu van de dekdop naar de tank aflopen en zo recht mogelijk zijn De ruimte waarin de tank geplaatst is dient voldoende geven tileerd te worden Er mo...

Page 4: ...ige plaats voor de ontluchtingsnippel dat regen of buitenwater niet zal binnendringen Plaats eventueel een geurfilter 15 tussen ontluchtings leiding en ontluchtingsnippel Monteer de ontluchtingsleiding 18 inwendige diameter 19 mm tussen de ontluchtingsnippel en de tank De ontluchtingsleiding dient vanaf de tank gezien voortdurend in hoogte oplopend te worden gemonteerd Installeer een bochtbeluchte...

Page 5: ...m voor afzuigslang ø 38 mm voor ontluchting ø 19 mm voor afvoer ø 38 mm Fittingen voor slang met afzuigbuis voor Vetus vuilwaterdekdop ø 38 mm Opgegeven zijn de nominale waarden voor inhoud en gewicht Geringe afwijkingen zijn mogelijk Pomp Type Zelfaanzuigende membraanpomp Capaciteit bij 0 m opvoerhoogte 27 I min Max zuighoogte 3 meter waterkolom Max pershoogte 5 meter waterkolom Max zuighoogte pe...

Page 6: ...12 Volt and 4 A for 24 Volt in the plus cable the fuse will blow if there are any blockages or when the outboard shut off valve is closed This will prevent damage to the pump or electric motor Use Emptying Always empty the tank in accordance with environmen tal regulations There are some regions where direct discharges into the outside water are forbidden The longer waste water remains in the tank...

Page 7: ...ible The space in which the tank is placed should be properly ventilated There must be sufficient free space available to perform maintenance on the pump Position Several toilets may be connected to a single tank Extra fittings are also available Position the tank as close as possible to the toilet to avoid dirty water flowing back into the toilet from the tank when the boat heels Arrange the tank...

Page 8: ...enter If required fit an odour filter 15 between the air relief pipe and nipple Fit the air relief pipe 18 internal diameter 19 mm 3 4 between the air relief nipple and the tank When viewed from the tank the air relief pipe should run straight upwards Install a bend ventilator 10 in the discharge pipe between pump and hull outlet when the waste water tank is below the water line and the hull outle...

Page 9: ...ose 38 mm dia 1 1 2 For air relief 19 mm dia 3 4 For discharge 38 mm dia 1 1 2 Fittings for hose with suction tube For Vetus waste water deck cap 38 mm dia 1 1 2 dia Nominal values are given for capacity and weight Slight deviations are possible Pump Type Self primimg diaphragm pump Capacity at 0 m head 27 I min 5 9 Imp gal min 7 1 US gal min Max suction height 3 metres column of water 10 Max head...

Page 10: ...Verlassen des Schiffes immer eventuelle vorhandene Aussenbordabsperrventile ACHTUNG Verstopfungen der Press oder Saugleitung kön nen zu Beschädigungen der Pumpe und oder des Elektromotors führen Wenn in das Pluskabel eine Sicherung mit dem empfoh lenen Wert bei 12 Volt 6 A und bei 24 Volt 4 A einge baut wurde schaltet sich diese bei Verstopfungen oder einem geschlossenem Außenbordabsperrventil ein...

Page 11: ...einigen Sie nötigenfalls die Ventile Entfernen Sie dazu die betreffenden Schlauchstutzen entfernen Sie das Ventil und reinigen Sie diese Montieren Sie das Ganze in umgekehrter Reihenfolge Achten Sie darauf dass die Ventile wieder ordnungsgemäß eingesetzt werden Installation Allgemeines Berücksichtigen Sie bei der Wahl der Anbringungsorte für den Tank und für den Deckstutzen folgendes Der Absaugsch...

Page 12: ...ren Sie den Rumpfdurchbruch mit dem Seeventil 11 Installieren Sie den Absaugschlauch 17 ø 38 mm der art daß weder der Tank die Tanks und die Pumpe noch der Deckstutzen mechanisch belastet werden Bringen Sie den Entlüftungsstutzen 14 möglichst hoch über der Tankoberseite an Wählen Sie für den Entlüftungsstutzen eine Stelle an Deck bei der Regen und Außenwasser nicht ein dringen können Bringen Sie m...

Page 13: ...Technische Daten Schmutzwasser Tankanlage Type WWS42 B WWS61 B WWS88 B WWS120 B Inhalt 42 61 88 120 Liter Gewicht 12 5 14 16 18 kg Höchstdruck 30 kPa 0 3 bar Material Polyäthylen Farbe schwarz Schlauchfittingen für Einfüllschlauch ø 38 35 25 19 16 mm für Absaugschlauch ø 38 mm für Entlüftung ø 19 mm für Abfluss ø 38 mm Absaugrohrfittingen für Vetus Deckstutzen zum Absaugen ø 38 mm Nennwerte für In...

Page 14: ... La pompe peut tourner à sec Un fonctionnement à sec inutile diminue toutefois la durée de vie du moteur et du diaphragme Lorsque vous quittez le bateau fermez toujours les vannes exté rieures éventuelles AVERTISSEMENT Des engorgements dans la conduite de refoulement ou d aspiration peuvent endommager la pompe et ou le moteur électrique Installer un fusible de la valeur recommandée 6 A pour 12 vol...

Page 15: ...yaux avec du chlore Nettoyer les soupapes si nécessaire Pour cela déposer la colonne de tuyau correspondante déposer la soupape et la nettoyer Remonter le tout dans l ordre inverse Veillez à remettre correctement les soupapes en place Installation Généralités Choisir un emplacement pour le réservoir et l entrée de pont en tenant compte des conditions suivantes le tuyau d aspiration doit être le pl...

Page 16: ...on à ne pas exercer de charge mécanique sur le réservoir la pompe l entrée de pont etc Monter la douille de prise d air 14 le plus haut possible au dessus du niveau de la partie supérieure du réservoir et à un emplacement tel que la pluie ou l eau extérieure ne puisse pas pénétrer dans le réservoir Placer éventuellement un filtre anti odeur 15 entre l évent et la douille de prise d air Monter l év...

Page 17: ...1 88 120 litres Poids 12 5 14 16 18 kg Pression max 30 kPa 0 3 bar Materière Polyéthène couleur noir Garnitures pour tuyau pour tuyau de remplissage 38 35 25 19 16 mm pour tuyau d aspiration 38 mm pour prise d air 19 mm pour l évacuation 38 mm Garnitures pour tuyau tube d aspiration pour Vetus entré de pont 38 mm Valeurs nominales de capacité et de poids De faibles écarts sont possibles Pompe Type...

Page 18: ...tor y la membrana Siempre cerrar las eventuales válvulas fuera borda al dejar el barco PREAVISO Obstrucciones en el conducto de impulsión o aspiración pue den dañar la bomba y o el electromotor Si se usa un fusible con el amperaje recomendado 6 A para 12 voltios y 4 A para 24 voltios en el cable positivo el fusible saltará cuando haya algún bloqueo o cuando la válvula de cierre exterior esté cerra...

Page 19: ...s Para ello retire la corres pondiente manguera de columna retire la válvula y límpiela Montar el conjunto en orden reversible Asegúrese de volver a colocar las válvulas de la manera correc ta Instalación En general Al elegir un lugar para el tanque y un lugar para el tapón de cubierta se tomará en cuenta lo siguiente La manguera de extracción será lo más corta posible bajará de forma continua del...

Page 20: ...vula 11 Instalar la manguera de extracción 17 ø 38mm de forma que no se carguen mecánicamente el tanque la bomba ni el tapón de cubierta etc Montar la boquilla de purga 14 lo más alta posible por enci ma del nivel del lado superior del tanque Elegir un lugar para la boquilla de purga donde no pueda penetrar agua pluvial ni agua del exterior Instalar eventualmente un filtro contra malos olores 15 e...

Page 21: ... kgs Presión máx 30 kPa 0 3 bar Material Polietileno color negro Empalmes de manguera para manguera de llenado ø 38 35 25 19 16 mm para manguera de extracción ø 38 mm para purgar ø 19 mm para descarga ø 38 mm Empalmes de manguera con tubo de extracción para el tapón de cubierta de aguas sucias Vetus ø 38 mm Se indican los valores nominales de contenido y peso Son posibles pequeñas variaciones Bomb...

Page 22: ... valvo la scatterà evitando danni alla pompa o al motore elettrico Uso Svuotatura Svuotare sempre il serbatoio nel rispetto della locale legge sull ambiente In determinate zone lo scarico diretto in acqua è vietato Quanto più a lungo l acqua sporca rimane nel serbatoio tanto maggiore è il rischio che si formino cattivi odori Pertanto evitare di lasciare il serbatoio inutilmente pieno per lungo tem...

Page 23: ...ossibile L ambiente in cui viene montato il serbatoio deve essere sufficientemente ventilato Lasciare uno spazio sufficiente per poter effettuare la manu tenzione della pompa Montaggio Ciascun serbatoio può essere collegato a più toilette Possono essere forniti dei raccordi supplementari Posizionare il serbatoio il più vicino possibile alla toilette in modo da evitare che quando l imbarcazione pro...

Page 24: ...ossa entrare ne acqua piovana ne acqua esterna Montare eventualmente un filtro anti odori 15 fra tubatura di aerazione e valvola di aerazione Montare la tubatura di aerazione 18 diametro interno 19 mm fra serbatoio e valvola di aerazione La tubatura di aerazione deve essere sempre montata dal basso verso l alto vista dal serbatoio Installare una curva di sicurezza 10 nella tubatura di scarico fra ...

Page 25: ... scarico diametro 38 mm Raccordi per il tubo di aspirazione Per tappo di coperta Vetus diametro 38 mm I valori indicati sono i valori nominali per contenuto e peso Sono possibili lievi differenze Pompa Tipo Pompa a membrana auto aspirante Capacità a 0 m di altezza 27 l min Altezza max di aspirazione 3 metri colonna d acqua Altezza max di espulsione 5 metri colonna d acqua Altezza max di aspirazion...

Page 26: ... 19 16 mm dia 1 1 2 1 3 8 1 3 4 5 8 17 Suction waste water hose 38 mm dia 1 1 2 18 Air relief pipe 19 mm dia 3 4 19 Ventilator pipe 20 Rinsing pipe 21 Washbasin 22 Shower 23 Siphon Smell trap 24 Shower with pump 1 Schmutzwassertank 2 Zulaufstutzen ø 38 35 25 19 16 mm 3 Absauganschluss ø 38 mm 4 Absaugrohr ø 38 mm 5 Abflussanschluss ø 38 mm 6 Entlüftungsstutzen am Tank ø 19 mm 7 Schwimmer für Fülls...

Page 27: ...acción de aguas sucias ø 38 mm 18 Tubo de purga ø 19 mm 19 Tubo de aireación ø 8 mm 20 Tubo de enjuague 21 Lavamanos 22 Ducha 23 Sifón cierre anti olores 24 Ducha con bomba 1 Serbatoio dell acqua reflua 2 Raccordo di afflusso diametro 38 35 25 19 16 mm 3 Raccordo di mandata ø 38 mm 4 Tubo di aspirazione ø 38 mm 5 Raccordo di scarico ø 38 mm 6 Raccordo di aerazione diametro 19 mm 7 Indicatore del l...

Page 28: ... 5 4 3 1 7 S Cal Ultrasonic Tank Sensor Petrol Diesel Waste Water ok no level 1 2 3 4 5 4 3 1 S Cal 8 Ultrasonic Tank Sensor Petrol Diesel Waste Water ok no level Aansluitschema s Wiring diagrams Anschlussskizzen Schémas de raccordement Esquemas de coneziones Schemi elettrici WASTE12B WASTE24B WASTE12W WASTE24W WWCP WASTE12B WASTE24B WASTE12W WASTE24W Pomp Pump Pumpe Pompe Bomba Pompa ...

Page 29: ... 6 Lichtschakelaar Light Switch Lichtschalter Interrupteur d éclairage Interruptor de la luz Interruttore della luce 7 2e Niveaumeter 2nd Level gauge 2 Niveaumesser 2e indicateur de niveau 2do indicador nivel 2 indicatore di livello 8 8 polige connec tor WWCP 8 pole connector WWCP 8 poliger Anschluss WWCP Connecteur à 8 pôles WWCP Conector de 8 polos WWCP Connettore 8 poli WWCP Kleurcode bedrading...

Page 30: ... 350 13 3 4 320 12 5 8 420 16 9 16 WWS88 B 950 37 3 8 400 15 3 4 370 14 9 16 420 16 9 16 325 12 13 16 WWS120 B 1070 42 1 8 450 17 11 16 420 16 9 16 425 16 3 4 425 16 3 4 WWS4212B WWS6112B WWS8812B WWS12012B WWS4224B WWS6124B WWS8824B WWS12024B Hoofdafmetingen Principal dimensions Hauptabmessungen Dimensions principales Dimensiones principales Dimensioni principali ...

Page 31: ...110115 05 31 VRF56 ø 43 1 11 16 ø 42 ø 60 51 MAX 12 MIN 3 19 16 5 8 19 3 4 25 1 35 1 3 8 38 1 1 2 MAX 12 1 2 ø 42 1 5 8 ø 60 2 3 8 51 2 59 25 16 MIN 3 1 8 ...

Page 32: ......

Reviews: